(Adverb) nieprzerwanie, równomiernie, ciągle, bez przerwy, stale;
ciągle, stale
stale
ciągle
bezustannie
zawsze
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
There are many kinds of things that can be used in the ocean, continuously.
Jest wciąż wiele rodzajów rzeczy, które mogą być wykorzystane w oceanie.
We live in a world where the risks for children and adolescents are continuously growing.
Zagrożenia dla dzieci i młodzieży we współczesnym świecie nieustannie narastają.
We must continuously exchange good practice in this area throughout the EU.
Musimy również nieprzerwanie wymieniać się dobrymi praktykami w tej dziedzinie w całej UE.
Such and even more important solutions than these will have to be continuously coordinated.
Nadal trzeba będzie koordynować takie same lub nawet ważniejsze rozwiązania.
Once it has reduced and begun to split, add 4 tbsp curry paste and mix, stirring continuously until aromatic - taste to see whether the spices are cooked.
They will be instantaneously and continuously connected.
Scientists at the hospital where she died, Johns Hopkins in Baltimore, had been working for years to try to start a continuously reproducing cell line - but the cells always died.
As a result, I remember spending 48 hours continuously in the Phoenix theatre in 1957 lighting Camino Real with occasional half-hour naps, which was just crazy.
Because you are continuously coming late since last eight days.
Ponieważ przez ostatnie osiem dni się spóźniasz.
These are the questions that we continuously have to ask.
Są to pytania, które musimy wciąż zadawać.
It is right that we should continuously return to this question.
Ciągłe powracanie do tego pytania jest słuszne.
Will be in the lab continuously to adjust the field.
Ja... będzie stale w laboratorium, by regulować pole.
It was crazy, so my whole thing continuously wasn't about just staying on top.
To było zwariowane, więc cała moja rzecz nie była ciągle tylko o zostawaniu na topie.
We live in a world where the risks for children and adolescents are continuously growing.
Zagrożenia dla dzieci i młodzieży we współczesnym świecie nieustannie narastają.
It also gives good money to the industry because their traffic is rising continuously.
Poza tym rozwiązanie to pozwala branży uzyskać godziwe zyski, jako że stale rośnie liczba połączeń.
We continuously raise with the government the problems of access to the many displaced people.
W kontaktach z rządem stale podnosimy problemy związane z dostępem do wielu przesiedleńców.
Such and even more important solutions than these will have to be continuously coordinated.
Nadal trzeba będzie koordynować takie same lub nawet ważniejsze rozwiązania.
This becomes clear when the worker has been continuously unemployed for more than six months.
To staje się jasne, kiedy pracownik pozostaje bez zatrudnienia dłużej niż przez sześć miesięcy.
There are many kinds of things that can be used in theocean, continuously.
Jest wciąż wiele rodzajów rzeczy, które mogą byćwykorzystane w oceanie.
They will tell you, we paint this bridge continuously.
Odpowiedzą ci: Malujemy ten most ciągle.
This aid must be given continuously until the situation in Japan stabilises.
Ta pomoc musi pozostać nieprzerwanie kontynuowana do czasu, gdy sytuacja w Japonii ulegnie stabilizacji.
We've developed a carpet that is continuously recyclable,down to the parts per million.
Opracowaliśmy dywan, który jest ciągle przetwarzalny aż domilionowych części.
Nevertheless, the degree of urbanization in the Union has been continuously increasing.
Mimo tego stopień urbanizacji w Unii wciąż wzrasta.
We must continuously exchange good practice in this area throughout the EU.
Musimy również nieprzerwanie wymieniać się dobrymi praktykami w tej dziedzinie w całej UE.
Now, in a dream, our mind continuously does this
W czasie snu nasz umysł robi to cały czas.
This is entirely due to technological innovation as cars have been continuously increasing in size and power.
Zawdzięczamy to całkowicie innowacjom technologicznym, ponieważ jednocześnie samochody są coraz większe i dysponują coraz większą mocą.
Do you know that our teeth continuously migrate through our entire life?
Wiecie, że nasze zęby nieprzerwanie przemieszczają się przez całe życie?
The absorption rate of these funds in the new Member States is continuously increasing.
Współczynnik absorpcji tych funduszy w nowych państwach członkowskich ciągle rośnie.
We can not continuously for 'ne thing feel guilty that we never have done.
Nie możemy czuć się ciągle winni za coś, czego nie zrobiliśmy.
The interest is 1.258% and is being continuously credited.
Procent jest 1.258% i jest bez przerwy dalsze dokladanie.
Curricula need to be continuously modernised and the use of information technology increased amongst older people.
Programy nauczania powinny być ustawicznie unowocześniane, a ludzie starsi powinni więcej korzystać z technologii informatycznej.
We have continuously engaged with the social partners, both at EU level and in individual countries.
Stale angażujemy się w dialog z partnerami społecznymi, zarówno na szczeblu europejskim, jak i w poszczególnych krajach.
Rising discrimination and continuously spreading intolerance are our common concerns across Europe.
Coraz większa dyskryminacja i nietolerancja budzą powszechny niepokój w całej Europie.
They mainly concern the national supervisors, who are required to adjust to the conditions of continuously developing financial markets.
Dotyczą one głównie krajowych organów nadzorczych, które zmuszone są dostosować się do warunków panujących na stale rozwijających się rynkach finansowych.
Two days out of Colón, the wireless buzzed continuously.
Dwa dni drogi od Colón radio krzyczało bez przerwy.
I have my men continuously watching it.
Moi ludzie dalej go obserwowali.
With one eye, it must run continuously.
Musisz nią kręcić cały czas kiedy grasz z jednym okiem.
Representatives of the legal professions must be given an opportunity to continuously express their opinion regarding an area based on freedom, security and justice.
Przedstawiciele zawodów prawniczych muszą mieć możliwość stałego wyrażania opinii na temat przestrzeni wolności, bezpieczeństwie i sprawiedliwości.
We therefore continuously encourage this dialogue and this search for a solution.
Zachęcamy zatem stale do tego dialogu i poszukiwania rozwiązania.
To protect the imperial concubine continuously, and wait for the Generals return
Ciągle chronić Cesarską Konkubinę, i czekać na twój powrót.
This still is a beginning numbers increase continuously
To odpiero początek liczba będzie się ciągle zwiększać
We should be proud to be an example to others in the world and this is something that we are working at continuously.
Powinniśmy być dumni, że jesteśmy dla innych na świecie przykładem i jest to coś, nad czym stale pracujemy.
With the continuously worsening crisis, many fishing undertakings are now in a very fragile financial state.
Przy ciągle pogłębiającym się kryzysie wiele przedsiębiorstw rybnych jest obecnie w bardzo słabej kondycji finansowej.
The volume of toxic waste is continuously increasing in the EU.
Ilość odpadów toksycznych w UE stale wzrasta.
The Commission will promote continuously the need for an open internet and for non-discriminatory access.
Komisja będzie wciąż promować potrzebę otwartego Internetu i wolnego dostępu.
It is quite true to say that Europe needs to adapt continuously to new realities and to deal with changes in the balance of political power.
Prawdą jest, że Europa wciąż musi dostosowywać się no nowych realiów i radzić sobie w sytuacjach zmiany równowagi sił politycznych.
These are more sophisticated, and so they need to be monitored constantly and updated continuously.
Są one bardziej wyrafinowane, dlatego też muszą być nieustannie monitorowane i modernizowane.
All citizens must gain the knowledge and skills required of them and continuously update them.
Wszyscy obywatele muszą otrzymać wiedzę i umiejętności od nich wymagane, muszą także ustawicznie je odświeżać.
It is continuously search for .
Ciągle go szukają.
However, as a decision-maker I consider it relevant continuously to monitor who is putting time and effort into influencing legislation.
Jednak jako decydent uważam, że należy ciągle sprawdzać, kto angażuje czas i siły, aby wpływać na prawodawstwo.
Their number is continuously increasing, and we must therefore do everything in our power to prevent falsified medicines from entering the supply chain.
Ich liczba stale rośnie, musimy zatem uczynić wszystko, co w naszej mocy, aby zapobiec pojawianiu się sfałszowanych leków w systemie dystrybucyjnym.
Finally, I am glad to see that Montenegro is continuously proceeding further in the integration process.
Kończąc, cieszę się, że Czarnogóra stale robi postępy w procesie integracji.
The ethical aspects of the report have been continuously monitored by the European Commission from the very outset.
Etyczne aspekty sprawozdania są ciągle monitorowane przez Komisję Europejską od samego początku.
Will you continuously help me?
Będziesz mi pomagać?
Wearable computers will continuously monitor our health.
Zdatne do noszenia komputery będą ciągle monitorować nasze zdrowie.
The Quality Assurance Framework is designed to continuously improve vocational education and training.
Wprowadzenie ram zapewnienia jakości ma na celu stałą poprawę kształcenia i szkolenia zawodowego.
Clearly, European universities must be developed continuously for us to be able to respond to new social challenges and ever-increasing international competition.
Oczywiście, uniwersytety europejskie muszą się stale rozwijać, co pozwoli nam zmierzyć się z nowymi wyzwaniami społecznymi i stale rosnącą konkurencją międzynarodową.