(Adjective) spokojny, opanowany, kontrolowany, reglamentowany;
under controlled conditions - nauka w warunkach laboratoryjnych, pod kontrolą;
controlled drug - narkotyk; medycyna lek, który jest jednocześnie narkotykiem;
computer-controlled - sterowany komputerowo;
conservative-controlled - zdominowany przez konserwatystów;
labour-controlled - zdominowany przez laburzystów;
controlled economy - gospodarka nakazowa;
labour-controlled - zdominowany przez laburzystów;
controlled economy - gospodarka nakazowa;
adj. kontrolowany controlled company spółka kontrolowanacontrolled disbursement kontrolowane rozchody controlled economy gospodarka nakazowa controlled prices ceny kontrolowane
adj kierowany, kontrolowany
~ airspace nadzorowana (kontrolowana) przestrzeń powietrzna
~ fire ogień kierowany
skontrolowany
sterowany
kontrolowany
adj. kierowany; kontrolowany
~ and the controlling - kontrolowany i kontrolujący
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
That is true, but there is no public budget more controlled than the EU budget.
To prawda, lecz nie ma bardziej kontrolowanego budżetu publicznego niż budżet UE.
We must therefore counter this with an alternative: controlled information.
Musimy temu przeciwdziałać, oferując alternatywę, jaką są sprawdzone informacje.
Given that Jackson has spent his life fighting prejudice, often at great personal cost, it must have been a profoundly hurtful thing to hear, but when asked whether he finds Nas's viewpoint offensive, he responds with a controlled mildness of tone.
This long, fluent introductory essay, "A Preliminary Dissertation", virtually free of any mathematical notation, used brilliant explanatory analogies and metaphors to describe how our solar system was formed and controlled by gravity.
It was replaced with "controlled assessment" - extended tasks sat under supervision with students allowed to consult notes.
From next year, 25% of marks in history and geography will come from controlled assessment, and 60% of marks in foreign languages, music and art.
Treaties in 1929 and 1959, when Britain controlled much of the region, granted the two states "full utilisation of the Nile waters" - and the power to veto any water development projects in the catchment area in east Africa.
My every feeling is controlled by the look on your face.
Moje każde uczucie jest kontrolowane przez wyraz twojej twarzy.
In 1976 two or three people controlled all the music on television.
W 1976 dwóch lub trzech ludzi kontrolowało całą muzykę w telewizji.
We're being controlled by these things and we've got to stop them.
Przysięgam, jesteśmy przez nich kontrolowani i musimy ich powstrzymać.
They controlled us or we wouldn't be in this situation.
Nie byliśmy w takiej sytuacji.
They're controlled by the computer, and we still can't access the system.
Są kontrolowane przez komputer, a my wciąż nie mamy do niego dostępu.
Let me take an example: 75% of wind power technology is controlled by four companies in the world.
Proszę mi pozwolić podać przykład: 75% technologii pozyskiwania energii wiatru jest kontrolowane przez cztery spółki na świecie.
Africa does not need to be controlled. Instead, it needs our help and support.
Afryka potrzebuje naszej pomocy i wsparcia, a nie podporządkowania.
I am determined to control events, not be controlled by them.
Zdecydowałem kontrolować zdarzenia, a nie być kontrolowanym przez nie.
We have taken the position that spent nuclear fuel must be controlled.
Stoimy na stanowisku, że wypalone paliwo jądrowe musi podlegać kontroli.
That is not in any books as a controlled substance.
To nie figuruje w żadnych materiałach jako narkotyk.
That's why this information has to be so carefully controlled.
Właśnie dlatego bardzo ostrożnie musimy kontrolować przepływ tej informacji.
Take the energy market, for example, where 90% of the world's resources are controlled by sovereign states.
Weźmy na przykład rynek energii, gdzie 90% światowych zasobów jest kontrolowanych przez niezależne państwa.
Europe should not allow itself to be controlled by Google.
Europa nie powinna pozwolić sobie na to, by być pod kontrolą Google'a.
Secondly, the quality of the products must also be controlled.
Po drugie należy kontrolować również jakość produktów.
We kept you in a controlled coma for seven months.
Tak długo utrzymywaliśmy cię w kontrolowanej śpiączce.
We are in turn completely and rightly controlled by the public.
My z kolei jesteśmy całkowicie i słusznie kontrolowani przez społeczeństwo.
But you have a tendency to violence that has to be controlled.
Przepraszam za tę niewygodę, ale masz porywczy temperament, który trzeba opanować.
We must also move towards a policy of controlled immigration in Europe.
Musimy także starać się wypracować w Europie politykę kontrolowanej imigracji.
A democratic country's future should not be controlled by its totalitarian past.
Przyszłość demokratycznego kraju nie powinna być pod kontrolą jego totalitarnej przeszłości.
They set one up in Warsaw but it's controlled by the government.
Otworzyli jeden w Warszawie, ale rzą D sprawuje nad nim kontrolę.
The financial market should have been effectively controlled and regulated a long time ago.
Rynek finansowy już od dawna powinien być skutecznie kontrolowany i regulowany.
Science must not be politically controlled, but should take account of all circumstances and answer every possible question.
Nauka nie może być sterowana politycznie, lecz powinna uwzględniać wszystkie przesłanki i odpowiadać na wszystkie możliwe pytania.
We must therefore counter this with an alternative: controlled information.
Musimy temu przeciwdziałać, oferując alternatywę, jaką są sprawdzone informacje.
However, access via the Internet to controlled and safe drug information is very limited for most patients.
Dostęp do kontrolowanych i bezpiecznych informacji na temat produktów farmaceutycznych w Internecie jest jednak w przypadku większości pacjentów bardzo ograniczony.
But for the first time, my brother controlled himself.
Ale pierwszy raz, Mój brat się powstrzymał.
Love can be controlled using power and medical science.
Miłość można kontrolować poprzez siłę i wiedzę medyczną.
Does it mean that the city is controlled by clones?
To znaczy, że miasto jest kontrolowane przez klony?
A controlled environment can only tell us so much.
Tylko kontrolowane środowisko może nam tyle powiedzieć.
He could have held the sceptre while you controlled everything.
Zostawiłbyś mu berło, samemu kontrolując wszystko z cienia.
The Greek crisis could have been controlled in its early stages.
Grecki kryzys można było opanować w jego wczesnych stadiach.
Which means that this flower was grown in a controlled environment.
To oznacza, że ten kwiat został wyhodowany w sztucznym środowisku.
It lasted about three years. controlled by one person, who could be so cruel.
Trwało to około 3 lata. Kontrolowany przez jedną osobę. Bardzo okrutną.
We want data protection to be controlled by law with parliamentary participation.
Chcemy ochrony danych regulowanej przepisami prawa z udziałem Parlamentu.
But he's still a child, and a child can be controlled.
Ale to ciągle dziecko a dziecko można kontrolować.
So it's this constant battle to bring it back to some place that's controlled.
To jest ta ciągła bitwa by przyprowadzić je do miejsca kontrolowanego.
The Capables were taken away to that hospital and controlled.
Uzdolnieni zostali zabrani do tamtego szpitala, gdzie byli pod kontrolą.
Talk about how rainfall's controlled by aliens living on Earth.
Gadał, że deszcze kontrolowane są przez kosmitów mieszkających na ziemi.
The goods are controlled because they could also potentially be used for military purposes.
Towary te podlegają kontroli, ponieważ mogą być również wykorzystywane do celów wojskowych.
It can meet certain gaps in the labour force but must be controlled and take into account local factors.
Migracja może wypełnić pewne braki w sile roboczej, ale musi być kontrolowana i musi uwzględniać czynniki lokalne.
The way you controlled them, used them to your benefit.
Sposób w jaki ich kontrolowałyście używałyście dla własnej korzyści.
Although the state held only 28% of the company, the company was fully controlled by the Government.
Chociaż państwo posiadało jedynie 28% udziałów, spółka była w całości kontrolowana przez rząd.
At the same time they allow it to be controlled, ensuring that users have greater security and feel better about their lives.
Równocześnie pozwalają na jej kontrolowanie, zwiększając bezpieczeństwo użytkowników i ich zadowolenie z życia.
I told you, I think he's too controlled for this.
Powiedziałem ci, myślę, że jest na to zbyt opanowany.
We were born in a worid controlled by fear and rules.
Urodziliśmy się w świecie kontrolowanym przez strach i zasady.
However, they need to have access to controlled, safe information so as not to complicate matters even more.
Potrzebny jest jednak dostęp do kontrolowanych i bezpiecznych informacji, by dodatkowo nie komplikować sytuacji.
His knowledge and ambition, strictly controlled, by its broadcast news.
Jej wiedza, jej ambicje są kontrolowane przez Wiadomości.
It's connected to a detonator controlled by two of our guys.
Jest połączony z detonatorem kontrolowanym przez dwóch naszych ludzi.
It must then be controlled by Parliament within the Union.
A zatem muszą być kontrolowane przez Parlament w ramach Unii.
Could be controlled with a remote like this one.
Można było nim sterować za pomocą urządzenia takiego, jak to.
For the last 20 years, the village has been controlled by Frank and the
Przez ostatnie 20 lat wieś była kontrolowana przez Franka i