(Noun) zakon, klasztor, konwent;
enter a convent - wstąpić do klasztoru;
n C klasztor
klasztor (żeński), szkoła przyklasztorna
n klasztor żeński
KLASZTOR
ZAKON
KONWENT
klasztor żeński
szkoła przyklasztorna
(a community of people in a religious order (especially nuns) living together)
klasztor, konwent
monast. klasztor żeński
konwent
konwent m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We have to react to non-conventional threats and to improve the detection of threats.
Musimy reagować na niekonwencjonalne zagrożenia i poprawić ich wykrywalność.
Albanian artist Anri Sala did something similar at the Couvent de Cordeliers in Paris in 2004, plunging the medieval convent into grey crepuscular light and lining the place with grey felt walls to create a backdrop for several very different works.
On the way, we stop off at the wild grounds of a Catholic convent on the south-western edge of the city.
Another, Halima Bhayat, said she was preparing a PowerPoint presentation for her students at Maria Fidelis convent school, north London.
Like them, I was at a convent for six years.
Jak byłam, w klasztorze przez sześć lat.
You better don't come to the convent for a while.
Lepiej nie przychodź do klasztoru przez jakiś czas.
I'm here to see a man about a car for the convent.
Przyszłam tu zobaczyć się z pewnym człowiekiem. w sprawie samochodu dla klasztoru. Naprawdę?
The doctor that came to the convent 3 months ago.
To ten lekarz, który był w klasztorze 3 miesiące temu.
She was scared, is her first time outside the convent.
Bała się, pierwszy raz była poza klasztorem.
Your mother put them away the day she entered the convent.
Twoja matka odłożyła je w dniu kiedy wstąpiła do zakonu.
Well, you don't have to spend time in a convent to feel that.
Nie trzeba iść do klasztoru, żeby się tak poczuć.
I read a book in the convent library, about love and black magic.
Czytałam księgę w zakonnej bibliotece, o miłości i czarnej magii.
And as you know, your small convent is in danger of closing.
Jak wiesz jesteście małym klasztorem i grozi wam zamknięcie.
There is a convent that misses you much, my child.
Jest klasztor, któremu cię brakuje, moje dziecko.
She left on the 10.20 bus with two nuns from the convent.
Jutro wyjedziesz z domu z dwiema siostrami z Zakonu Siedmiu Boleści.
Because we are taking you back to the convent.
Możesz podjąćdecyzję o spakowaniu się, bo zabieramy cię z powrotem do klasztoru.
Come on, this is a sorority house, not a convent.
Dajcie sobie luzu. To jest dom studencki, a nie klasztor.
Possibly stolen by a person or persons within this convent.
Być może kradzieży dokonała osoba lub osoby z tego klasztoru.
It was he who suggested that she stay at the convent till the wedding.
Ten, który nalegał, by została w zakonie do dnia ślubu.
The partisans took the wagons and locked me in the convent.
Partyzanci odebrali mi majątek I zamknęli w klasztorze
She'il see the light of the Lord in this convent until her death.
Przed swoją śmiercią zobaczy w tym zakonie światło Boże.
And get some coke. It might liven the convent up.
Proszę kupić trochę kokainy, może rozrusza się klasztor.
She witnessed a vicious crime and has been hiding in our convent.
Była świadkiem zbrodni i ukrywała się w naszym klasztorze.
I've set Mass every Monday with that convent for 12 years.
Odprawiam mszę w tym zakonie w każdy poniedziałek, od dwunastu lat.
First this crisis at the Convent, and now a traitor in our midst.
Najpierw ten kryzys w klasztorze, teraz zdrajca w naszych szeregach.
According to legend, the gem must be brought to the convent by sunrise.
Według legendy klejnot musi być sprowadzony do zakonu przed wschodem słońca.
If you're lucky. They'll hock you up in a convent.
Jak będziesz miała szczęście, zamkną cię w klasztorze
I killed something in a convent last night.
Zabiłam coś w klasztorze zeszłej nocy.
And of course, the key to the convent.
No i oczywiście klucze do klasztoru.
That was the 12th point, disbanded at the 21st national convent
To był dwunasty punkt, rozwiązany na dwudziestym pierwszym konwencie międzynarodowym.
Why is she shut away in a convent?
Dlaczego zamknęła się w klasztorze?
Before that, I went to a convent school.
Przedtem, byłam w szkole klasztornej.
But the convent owns the land, not me.
Ale klasztor jest właścicielem ziemi, nie ja.
Any letters from the convent have to be sealed by the Mother Superior.
Każdy list z zakonu musi być przypieczętowany przez matkę przełożoną.
You'll never be the kind of nun that your convent expects you to be.
Nigdy nie będziesz taką zakonnicą jaką zakon oczekuje od ciebie żebyś była.
I went to St. Brenda's convent to find her, but she wasn't there.
Szukałem jej w klasztorze St. Brenda, ale jej tam nie było.
Father, I no longer belong in a convent.
Ojcze, nie należę już do zakonu.
I was born on a beautiful Southern convent.
Urodziłam się na pięknym, południowym zboczu.
The Ursuline Convent could have it for a reasonable price.
Oczywiście za rozsądną cenę. - Proszę spojrzeć na jego twarz...
You entered the convent to be a nun, not to be a nurse.
Wstąpiłaś do zakonu, żeby być zakonnicą, a nie pielęgniarką.
I don't want to leave the convent, Mother.
Nie chcę opuszczać klasztoru, matko.
I put her in the convent of St. Brenda's, with the nuns.
Umieściłem ją w klasztorze St. Brenda z zakonnicami.
In the garden of a convent in Peru, there's a beautiful statue.
W ogrodzie pewnego klasztoru w Peru stoi piękny posąg.
These are directions to our convent in Vermont.
To są wytyczne na nasz kongres w Vermont.
To slip her out of the convent school we had to convince two nuns
By wykraść ją ze szkoły klasztornej musieliśmy przekupić dwie zakonnice
Una O'Conner has decided to give herself to the convent.
Una O'Conner zdecydowała, że wstąpi do zakonu.
Without the Medici hand governing, I'd still be living a lie in the convent.
Bez zarządzającej ręki Medyceuszy nadal żyłabym w klasztorze w kłamstwie.
The convent is considering building a hospice here.
Klasztor rozważa budowę tutaj hospicjum.
Lisa, you often talked about entering the convent.
Lisa, często mówiłaś o wstąpieniu do zakonu.
Took me back to my convent days.
To mi przypomina mój pobyt w klasztorze.
Yes, but, monsignor, we are a small convent. Surely there are more appropriate places.
Tak wasza wielebność ale jesteśmy nie wielkim klasztorem może znajdą się odpowiedniejsze miejsca.
The abductions and the attack on the convent.
Uprowadzenia i atak na klasztor.
The convent must be right above here.
Zakon musi być gdzieś tutaj.
I grew up in a convent, sir.
Dorastałam w konwencie, sir.