(Adjective) konwencjonalny, klasyczny, standardowy, stereotypowy, tradycyjny; umowny; dotyczący zjazdu/zgromadzenia; powszechnie przyjęty, stosowny, obowiązujący;
adj konwencjonalny, klasyczny, typowy, standardowy, stereotypowy
~ sign typowy objaw
~ armaments standardowe uzbrojenie
konwencjonalny, stereotypowy, powszechnie przyjęty
formalny
formalne
formalna
adj.
1. umowny
2. zwyczajowy
3. konwencjonalny Conventional Forces in Europe siły konwencjonalne w Europie conventional heir spadkobierca umowny conventional interest umowne odsetki conventional subrogation podstawienie umowne
umowny, konwencjonalny, zwyczajowy
1. umowny
2. konwencjonalny
adj umowny, zwyczajowy
konwencjonalny
~ warfare wojna konwencjonalna
~ weapons broń konwencjonalna
KONWENCYJNY
UMOWNY
OBOWIĄZUJĄCY
STEREOTYPOWY
STANDARDOWY
KLASYCZNY
STOSOWANY
1. (rigidly formal or bound by convention
"their ceremonious greetings did not seem heartfelt")
ceremonialny
synonim: ceremonious
2. (following accepted customs and proprieties
"conventional wisdom"
"she had strayed from the path of conventional behavior"
"conventional forms of address")
konwencjonalny, umowny: :
umowny, zwyczajowy
conventional basis of assessment: konwencjonalna podstawa wymiaru
conventional heir: spadkobierca umowny
conventional subrogation: podstawienie umowne
schematyczny
typowy
zwyczajowy
adj. konwencjonalny
adj. klasyczny
konwencjonalny
1. umowny, konwencjonalny
2. tradycyjny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
My background is not exactly the conventional medical education that you might expect.
Nie mam typowego wykształcenia medycznego, jakiego moglibyście się spodziewać.
I see this becoming a war but not your conventional war.
They are using conventional clothes in unconventional ways - turning ties into belts and baggy T-shirts into neckwear.
They have dinner and nothing goes on other than that they wear conventional clothes, but made of latex.
For the jacket type, conventional wisdom would be to choose something like Didot, which first appeared at around the time Austen was writing and looks very classy with its extreme range of fine and stronger lines, especially in italics.
What you mean is, she's not attractive in the conventional sense.
Co z tego, że nie jest atrakcyjna w konwencjonalnym sensie.
You said earlier we couldn't kill it with conventional weapons.
Mówiłeś, że nie da się tego zabić bronią konwencjonalną.
He cannot be destroyed by conventional means, but I have a plan.
Nie może być zniszczony w żaden konwencjonalny sposób, ale mam plan.
These tasks are much more important than conventional trade interests.
To o wiele ważniejsze zadania niż zwykłe interesy handlowe.
They're nice people, your family, but they are, at their core, conventional.
Twoja rodzina to mili ludzie, ale są konwencjonalni aż do głębi.
That little black box goes beyond any normal, conventional radar.
Ta mała czarna skrzynka jest lepsza niż każdy normalny radar.
Because, really, it's the rest of the conventional world that makes you feel handicapped.
Emocjonalnie krok po kroku, ponieważ to reszta świata sprawia, że czujesz się niepełnosprawnym.
Now, my time machine can give you all this, and for half the price of a conventional mattress.
Teraz, moja maszyna razu może daj ci temu wszystko, i dla pół cena konwencjonalnego materaca.
But, in the war of the sexes, you're a conventional weapon.
Ale w wojnie płci jesteś konwencjonalną bronią.
I've been trying to get your attention with conventional weapons,
Starałem się zwrócić twoją uwagę za pomocą broni konwencjonalnej,
The conventional electrodynamics model does not allow this to happen.
Model konwencjonalny elektrodynamiczne nie może do tego dopuścić.
If this was some sort of attack, why not Just use something conventional,
Jeżeli to był atak, dlaczego nie użyli czegoś normalnego?
The clergy approved the most conventional design for the cathedral.
Kler zaaprobował najbardziej konwencjonalny projekt katedry.
She's really much more conventional... than you seem to think she is.
W rzeczywistości jest znacznie bardziej konwencjonalną osobą... niż się panu wydaje.
Until the two women, the targets were heterosexual couples, conventional activities.
Przed tymi dwiema kobietami, celem jego ataków były pary heteroseksualne standardowe działanie
Particularly if one's free from the conventional horror of sodomy.
Szczególnie jeżeli uwolnisz się od horroru sodomii.
What is more, we have recently seen a marked rise in the price of gas obtained from conventional sources.
Co więcej, w ostatnim czasie zauważamy wyraźny wzrost cen gazu pozyskiwanego z konwencjonalnych źródeł.
And re-entering the atmosphere to land like any conventional aircraft.
Powraca do naszej atmosfery i ląduje jak zwykły samolot.
At worst, they will drop conventional bombs that don't scare anybody.
W najgorszym wypadku zrzucą konwencjonalne bomby, które nikogo nie przestraszą.
In other words, it shows that these fuels are dirtier than conventional oil.
Innymi słowy, pokazuje ono, że paliwa te są brudniejsze od konwencjonalnej ropy naftowej.
This is not an exam, not in the conventional sense anyway.
To, nie jest egzamin. - Przynajmniej nie w konwencjonalnym stylu.
We now face an enemy powerful enough to have rendered our conventional weapons useless.
Musimy teraz stawić czoła wrogowi, wobec którego nasza konwencjonalna broń jest bezużyteczna.
This amounts to discrimination against those who engage in conventional farming.
To się przyczynia do dyskryminacji tych, którzy zajmują się rolnictwem konwencjonalnym.
But after exhausting all conventional treatments, she had to reconsider.
Ale po męczącym tradycyjnym leczeniu musiała to jeszcze raz przemyśleć.
I will now turn to the second part of the report: the challenges associated with conventional sources of energy.
Chciałbym teraz przejść do drugiej części sprawozdania: wyzwań związanych z konwencjonalnymi źródłami energii.
Any switching of conventional production systems to organic will lead to a reduction in food supplies.
Każda zamiana produkcji konwencjonalnej na ekologiczną będzie prowadzić do zmniejszenia podaży żywności.
Conventional fire could not have reached this heat.
Konwencjonalny ogień nie może osiągnąć takiej temperatury.
An infectious organism that cannot be destroyed by any means, conventional, chemical, or nuclear.
Zakażający organizm który nie może być zniszczony, w jakikolwiek sposób, konwencjonalny, chemiczny, czy nuklearny.
Conventional medicine has claimed for a longtime that it was not reversible.
Konwencjonalna medycyna przez długi czas twierdziła, że tak nie jest.
I also appreciate this initiative by Parliament, as it is one of the few reports dealing with conventional energy sources.
Doceniam również tę inicjatywę Parlamentu, ponieważ jest to jedno z nielicznych sprawozdań dotyczących konwencjonalnych źródeł energii.
These negotiations must not be approached in a conventional and narrow-minded manner, where everyone is simply out for themselves.
Do przedmiotowych negocjacji nie można podchodzić w sposób konwencjonalny i zawężający, dbając tylko o własne korzyści.
Is the Commission prepared to reconsider its decision to withdraw conventional light bulbs from the market?
Czy Komisja wyraża gotowość do przemyślenia swej decyzji o usunięciu tradycyjnych żarówek z rynku?
All this conventional agriculture is a scam, a collusion between two parties.
Całe konwencjonalne rolnictwo to dogadanie się dwóch stron.
The metal fragments can easily slice through exposed skin and conventional clothing.
Metalowe fragmenty mogą z łatwością przeciąć gołą skórę i typowe ubranie.
The man will not respond to conventional methods.
Ten człowiek nie zareaguje na konwencjonalne metody.
Her parents tried everything: conventional medicine, organized religion, alternative religion.
Jej rodzice próbowali wszystkiego. Medycyny konwencjonalnej, religijnych rytuałów, Czarów.
Six weeks ago I was miserable conventional type.
Sześć ładnych kilka tygodni temu był miserable umowny typ (typowy).
Renewable energy sources are important, though they cannot replace conventional sources.
Odnawialne źródła energii są istotne, ale nie mogą zastąpić źródeł konwencjonalnych.
If conventional methods work, then why should we encourage a technique that causes so many animals to suffer and die?
Jeżeli konwencjonalne metody się sprawdzają, to dlaczego mielibyśmy zachęcać do wykorzystywania techniki, która powoduje cierpienie zwierząt i prowadzi do ich śmierci?
The measure of a good Presidency is not conventional speeches or great words, or common places.
Miarą dobrej prezydencji nie są konwencjonalne przemówienia, wielkie słowa ani też slogany.
And in the madness of conventional economics, this isn't in the equation.
A w szaleństwie ekonomii klasycznej tego w równaniu brakuje.
Subsequently, however, when he described the conventional measures, he put forward four that in principle are not bad.
Jednak później, kiedy opisywał środki konwencjonalne, zaproponował cztery, które zasadniczo nie są złe.
Why is sustainable energy more expensive than conventional energy?
Dlaczego zrównoważona energia jest droższa od konwencjonalnej?
Yeah, it was totally, what do you say, conventional,
Jak to się mówi? Konwencjonalne.
Conventional medicine isn't gonna solve what's going on up here.
Konwencjonalna medycyna nie poradzi na to co się dzieje tu.
We simply do not have enough arable land to grow sufficient quantities of conventional energy crops.
Po prostu nie mamy dostatecznej ilości ziemi uprawnej, aby uprawiać dostateczne ilości konwencjonalnych upraw energetycznych.
Of course we will, in the singular vernacular of conventional diplomacy.
Oczywiście, że tak, w ramach konwencjonalnej, miejscowej dyplomacji.
To be precise, energy savings for efficient buildings average 30% over conventional buildings.
Ściślej mówiąc, zużycie energii w przypadku budynków energooszczędnych jest o 30 % mniejsze niż w przypadku budynków konwencjonalnych.
Therefore, eggs from conventional cages will not be legally marketable after January 2012.
A zatem, jaja z chowu w zwykłych klatkach nie będą prawnie dopuszczone do obrotu po styczniu 2012 roku.
This means that there should be no more conventional battery cages in use in Europe after 2012.
To sprawi, że po roku 2012 zwykłe klatki w systemie bateryjnym nie będą używane w Europie.