(Adjective) koptyjski;
(Noun) język koptyjski;
koptyjski
adj. koptyjski
koptyjski adj
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
A car passes by the doorway of a Coptic church, shots are fired into the crowd.
Samochód przejeżdża przed drzwiami kościoła koptyjskiego, padają strzały w kierunku tłumu.
We should put more pressure on the Egyptian authorities to defend the Coptic Christians.
Powinniśmy mocniej naciskać na egipskie władze, aby broniły Koptów.
Perhaps what happened to the Coptic Christians in Egypt made us sit up and take note.
Być może to, czego doświadczają chrześcijanie koptyjscy w Egipcie, było dla nas ostrzeżeniem.
Actually, the Coptic Christians are still a considerable minority.
Rzeczywiście chrześcijanie koptyjscy wciąż stanowią znaczną mniejszość.
The background to this attack has been highlighted to me by the Coptic community in London and elsewhere in the UK.
Wspólnota Koptyjska z Londynu i innych regionów w Wielkiej Brytanii naświetliła mi tło tego ataku.
A car passes by the doorway of a Coptic church, shots are fired into the crowd.
Samochód przejeżdża przed drzwiami kościoła koptyjskiego, padają strzały w kierunku tłumu.
Actually, the Coptic Christians are still a considerable minority.
Rzeczywiście chrześcijanie koptyjscy wciąż stanowią znaczną mniejszość.
Perhaps what happened to the Coptic Christians in Egypt made us sit up and take note.
Być może to, czego doświadczają chrześcijanie koptyjscy w Egipcie, było dla nas ostrzeżeniem.
The 20 million Coptic Christians living in Egypt represent a specific problem which we take very seriously.
Konkretny problem, który traktujemy bardzo poważnie, dotyczy 20 milionów chrześcijan koptyjskich mieszkających w Egipcie.
We should put more pressure on the Egyptian authorities to defend the Coptic Christians.
Powinniśmy mocniej naciskać na egipskie władze, aby broniły Koptów.
We all remember the attack against Coptic Christians that took place over Christmas, right there in Egypt.
Wszyscy pamiętamy atak na chrześcijan koptyjskich, do którego doszło właśnie w Egipcie w czasie świąt Bożego Narodzenia.
Egypt has what seems to be a permanent or temporary military dictatorship which is persecuting the Coptic Christians.
Wydaje się, że w Egipcie panuje trwała lub tymczasowa dyktatura wojskowa, pozwalająca na prześladowanie chrześcijan koptyjskich.
However, this does not mean that we should turn a blind eye to the growing violence being committed against Coptic Christians by radical Muslims.
Nie oznacza to jednakże, iż powinniśmy przymykać oko na eskalację przemocy ze strony radykalnych muzułmanów wobec chrześcijan koptyjskich.
Intolerance of religious minorities, including the large Coptic Christian minority who have been present in Egypt for centuries, is also on the increase.
Nietolerancja wobec mniejszości religijnych, w tym dużej mniejszości chrześcijan kościoła koptyjskiego, który obecny jest w Egipcie od wieków, również rośnie.
Last week in Egypt, four thousand Muslims attacked a Coptic village not far from Cairo.
W zeszłym tygodniu w Egipcie cztery tysiące muzułmanów zaatakowało koptyjską wieś w pobliżu Kairu.
I therefore call for this request to be supported, precisely because this is not a question of defending the Coptic community's demonstration of its identity.
Apeluję zatem o poparcie tego wniosku, gdyż nie chodzi tu o obronę prawa wspólnoty koptyjskiej do podkreślania swojej tożsamości.
I would like once again to express our deepest sympathy and regret concerning the attacks on Coptic Christians in Egypt.
Chciałbym raz jeszcze wyrazić współczucie i ubolewanie z powodu ataków przeprowadzonych na chrześcijanach koptyjskich w Egipcie.
This was a heavy blow not only against the Coptic Christians themselves, but also against the tolerance which is still widespread in Egypt.
Był to poważny cios, wymierzony nie tylko w samych chrześcijan koptyjskich, ale również w tolerancję, która wciąż jest dość powszechna w Egipcie.
Egypt is at a crossroads, and I just hope that it chooses the path of freedom for all of its citizens, including the Coptic Christians.
Egipt znajduje się na rozdrożu i mogę jedynie żywić nadzieję, że wybierze drogę wolności dla wszystkich swoich obywateli, włącznie z chrześcijanami koptyjskimi.
The background to this attack has been highlighted to me by the Coptic community in London and elsewhere in the UK.
Wspólnota Koptyjska z Londynu i innych regionów w Wielkiej Brytanii naświetliła mi tło tego ataku.
Egypt's legal system is in danger of remaining in the shadow of Sharia law, whose very victims are the Coptic Christians.
Istnieje niebezpieczeństwo, że system prawny Egiptu pozostanie w cieniu prawa szariatu, którego głównymi ofiarami są chrześcijanie koptyjscy.
in writing. - We have all witnessed the plight of Coptic Christians in Egypt in the last months.
na piśmie - Wszyscy byliśmy świadkami, w jak trudnym położeniu w ostatnich miesiącach znaleźli się chrześcijanie koptyjscy w Egipcie.
Mr President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, the massacres inflicted on the Coptic Christians in Alexandria provoked international outrage.
Panie Przewodniczący, Pani Baronesso Ashton, Panie i Panowie! Ataki na chrześcijan koptyjskich w Aleksandrii wywołały międzynarodowe oburzenie.
author. - Mr President, in the week of Egyptian Orthodox Christmas, an attack took place killing and wounding 20 Coptic Egyptians.
autor. - Panie przewodniczący! W tygodniu ortodoksyjnego egipskiego Bożego Narodzenia miał miejsce atak, w wyniku którego zginęło i zostało rannych 20 koptyjskich Egipcjan.
Coptic Orthodox Christians, but also Roman Catholic and Protestant Christians and Jews are placed at a disadvantage in an institutionalised way in Egypt.
Ortodoksyjni chrześcijanie koptyjscy, lecz również wyznawcy Kościoła Rzymskokatolickiego, protestanci i żydzi instytucjonalnie znajdują się w Egipcie w niekorzystnej sytuacji.
We are simply asking that Syria, Camp Ashraf and the matter of the Christian minority, and, above all, the Coptic minority, in Egypt, be added to the topic under discussion.
Prosimy jedynie, by w temacie będącym przedmiotem dyskusji uwzględniono sprawy Syrii, obozu Ashraf i mniejszości chrześcijańskiej, a przede wszystkim sprawę mniejszości koptyjskiej w Egipcie.
, in writing. - The protracted violent actions against the Coptic Church in Egypt and largely against Christians in the Middle East require an immediate response from the European Union.
, na piśmie - Utrzymujące się akty przemocy wobec kościoła koptyjskiego w Egipcie i - szerzej - wobec chrześcijan na Bliskim Wschodzie wymagają natychmiastowej reakcji ze strony Unii Europejskiej.
Alongside these discussions, we are continuing our theological talks with the Roman Catholic, Anglican, Lutheran and Reformed Churches and with the ancient Oriental Churches: Armenian, Coptic, etc.
Równolegle do tych dyskusji kontynuujemy nasze teologiczne rozmowy z kościołem rzymsko-katolickim, anglikańskim, luterańskim i reformowanym oraz ze starożytnymi kościołami wschodnimi: aramejskim, koptyjskim itd.
The Coptic minority makes up 10% of Egypt's population, but even if it were only 0.5%, the role of the European Parliament is to react, especially in a situation in which human rights are being violated so drastically.
Mniejszość koptyjska stanowi 10 % egipskiej populacji, lecz nawet gdyby stanowiła 0,5 %, to rolą Parlamentu Europejskiego jest reagować, zwłaszcza w sytuacji, gdy tak drastycznie łamane są prawa człowieka.
Last Saturday, I stood outside 10 Downing Street in London with my Coptic constituents demanding that the UK Government do more to pressurise Egypt and its government to protect its own citizens.
W ubiegłą sobotę wraz ze swoimi koptyjskimi wyborcami stałem przed siedzibą premiera na Downing Street w Londynie, żądając od brytyjskiego rządu wywarcia większych nacisków na Egipt i jego rząd w celu zapewnienia ochrony obywatelom.
Not long ago, we witnessed shameful events relating to discrimination against Coptic Christians, and this makes concentrating EU diplomatic efforts on stabilisation and law and order in Egypt an essential condition for mutual relations to develop properly.
Niedawno byliśmy świadkami haniebnych wydarzeń związanych z dyskryminacją chrześcijan koptyjskich, dlatego skoncentrowanie działań unijnej dyplomacji na rzecz stabilizacji i porządku w tym kraju jest warunkiem niezbędnym prawidłowego rozwoju wzajemnych stosunków.
During the January debate on the situation in Tunisia and Egypt and the freedom of religious expression, I mentioned the tragic situation of Christians in Arab countries, particularly the Egyptian Coptic Christians, who are being persecuted.
W czasie styczniowej debaty dotyczącej sytuacji w Tunezji i Egipcie, jak również wolności wyznania wspomniałem o tragicznej sytuacji chrześcijan w krajach arabskich, szczególnie podkreślając represje religijne dotykające egipskich Koptów.
She belongs to the Coptic Church and was unaware of the fact that her father, also a Coptic Christian, had converted to Islam for a time, and then returned to the Coptic faith.
Należy do kościoła koptyjskiego, nie wiedziała o tym, że jej ojciec, też chrześcijański kopt, kiedyś przeszedł na islam, a potem wrócił do wiary koptyjskiej.
What are we waiting for - as I asked straight away - to send a commission to check the situation of our Coptic Christian brethren in Egypt, an officially moderate country where they have practically no fundamental human rights at all, not even in public office, in the civil service?
Na co jeszcze czekamy - pytałem o to wprost - czemu nie wyślemy komisji celem sprawdzenia sytuacji koptyjskich braci zakonnych w Egipcie, który oficjalne jest krajem o umiarkowanych poglądach, w którym jednak nie przestrzega się w zasadzie żadnych podstawowych praw człowieka, nawet na oficjalnych stanowiskach, w służbie cywilnej?
the statement by the Vice-President of the Commission and High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy on the situation in Syria and in Camp Ashraf and the situation of the Coptic Christian community of Egypt,
oświadczeniem Wiceprzewodniczącej Komisji/Wysokiej Przedstawiciel UE do Spraw Zagranicznych i Polityki Bezpieczeństwa dotyczącym sytuacji w Syrii i w obozie Aszraf oraz sytuacji wspólnoty koptyjskiej w Egipcie; oraz
(IT) Madam President, Baroness Ashton, ladies and gentlemen, the attacks on Coptic churches in Egypt and the killing of Christians are signs that religious intolerance is worsening, betraying the spirit of unity shown in Tahrir Square, where Copts and Muslims demonstrated together against the regime.
(IT) Pani Przewodnicząca, Pani Baronesso Ashton, Panie i Panowie! Ataki na kościoły koptyjskie w Egipcie oraz mordowanie chrześcijan to sygnały narastającej nietolerancji religijnej, sprzecznej z duchem jedności okazanym na placu Tahrir, gdzie Koptowie i muzułmanie wspólnie demonstrowali przeciwko reżimowi.