(Noun) kamień węgielny, podstawa, baza;
kamień narożny/ węgielny, podstawa, baza
kamień węgielny
n kamień węgielny
(a stone in the exterior of a large and important building
usually carved with a date and laid with appropriate ceremonies)
kamień węgielny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The tax on financial transactions and eurobonds should therefore be the cornerstone.
Podstawą powinny zatem stać się podatek od transakcji finansowych i euroobligacje.
Mr President, access to information is one of the cornerstones of democracy.
Panie przewodniczący! Dostęp do informacji stanowi jedną z podstaw demokracji.
(RO) The free movement of goods is one of the cornerstones of the European Union.
(RO) Swobodny przepływ towarów stanowi jeden z kamieni węgielnych Unii Europejskiej.
Reliability and timeliness of data should be cornerstones of the amended regulation.
Wiarygodność i terminowość danych winny leżeć u podstaw zmienionego rozporządzenia.
'As little as possible' should be the cornerstone of our action in this regard.
Podstawą naszych działań w tym zakresie powinna być zasada "jak najmniej”.
Rejection of liberal guilt is the very cornerstone of the Tory soul, the unofficial definition of Tory.
Protecting the Afghan civilian population is a cornerstone of ISAF's mission, and all British troops undergo comprehensive training on the strict rules of engagement.
In north London, Sona Pandya, mother of Roshni, 13, and Hiren, 11, says that it now forms "the cornerstone of the summer".
Clean, mud-and-dried-ketchup-free skin is the cornerstone of being more bonkable.
I was just wondering what you think the cornerstone of any good relationship is?
Tak się zastanawiałam co sądzisz jest kamieniem węgielnym każdego udanego związku?
The cornerstone of our society is citizenship and the law.
Fundamentem naszego społeczeństwa jest obywatelstwo i prawo.
Let us not forget that a free press is the cornerstone of democracy.
Nie zapominajmy, że kamieniem węgielnym demokracji jest wolna prasa.
Respect for human rights and religious freedom must be a cornerstone of relations with other countries.
Poszanowanie praw człowieka i wolność wyznania muszą stanowić podstawę stosunków z innymi krajami.
In fact, it was also a cornerstone of your crisis and recovery plan.
Był to także kamień milowy dla kryzysu i planu ożywienia gospodarczego.
Worker participation is a cornerstone of a democratic and social Europe.
Partycypacja pracownicza jest kamieniem węgielnym demokratycznej i społecznej Europy.
This is a very good start. It is the cornerstone of the future system.
To bardzo dobry początek i kamień węgielny przyszłego systemu.
Reinforced economic governance is indeed the cornerstone of our comprehensive response.
Faktycznie wzmożone zarządzanie gospodarcze stanowi podstawę naszej wszechstronnej odpowiedzi.
Andrew, the cornerstone of their faith is the Church, not a crying statue.
Andrew, Kościół jest fundamentem ich wiary, a nie jakaś płacząca statua.
The press is there to provide people with information, which is a real cornerstone of democracy.
Prasa jest od tego, żeby informować ludzi i to jest istotnie fundament demokracji.
As a final thought, we talk a lot about research and development, which is also a cornerstone of the Europe 2020 Strategy.
Na zakończenie chciałabym powiedzieć, że wiele mówimy o badaniach i rozwoju, które są również fundamentem strategii Europa 2020.
I would like to end by saying that media plurality and freedom is a cornerstone of democracy.
Podsumowując, chciałbym zauważyć, że pluralizm i wolność mediów stanowią podstawy demokracji.
History is the cornerstone of our nation's past.
Historia jest podstawą do poznania przeszłości naszego narodu.
All structure must start with foundation, and communication is the cornerstone offoundation.
Każda budowa zaczyna się od fundamentów, a komunikowanie się jest ich podstawą.
This directive could be a cornerstone of a modern labour market policy for the ageing society.
Przedmiotowa dyrektywa mogłaby być dla starzejącego się społeczeństwa kamieniem węgielnym nowoczesnej polityki rynku pracy.
The tax on financial transactions and eurobonds should therefore be the cornerstone.
Podstawą powinny zatem stać się podatek od transakcji finansowych i euroobligacje.
The Support Office will therefore be a cornerstone in the building of a common asylum system.
Urząd Wsparcia będzie więc kamieniem węgielnym w gmachu wspólnego systemu azylowego.
These are, for us, essential values and principles that represent the cornerstone of the European integration process.
Dla nas są to zasadnicze wartości i zasady, stanowiące podstawę procesu integracji europejskiej.
And yes, obviously, we needed to address the importance of press freedom, the cornerstone of any democratic country.
Tak, musieliśmy naturalnie mówić o tym, jak istotna jest wolność prasy, która jest kamieniem węgielnym każdego demokratycznego kraju.
This sector is also important for small and medium-sized enterprises, the cornerstone of our economy.
Sektor ten jest również ważny dla małych i średnich przedsiębiorstw, które są podstawą naszej gospodarki.
Friendship is the cornerstone of any good relationship.
Przyjaźń jest kamieniem węgielnym każdej dobrej relacji.
It was like the cornerstone of my childhood.
To było jak koszmar z mojego dzieciństwa.
The importance of having democratic neighbouring countries is a cornerstone of our security strategy.
Przywiązujemy wagę do istnienia sąsiednich krajów demokratycznych, które stanowią podstawę naszej strategii bezpieczeństwa.
Freedom of expression is a fundamental human right and a cornerstone of democracy.
Wolność wypowiedzi do podstawowe prawo człowieka oraz kamień węgielny demokracji.
Howard said that the Arc Reactor cornerstone of something larger.
Nie. Howard twierdził, że reaktor łukowy był pomostem do czegoś większego.
No! That body's the cornerstone of my marriage.
Nie, to ciało podtrzymuje moje małżeństwo!
The cornerstone and gauge of recovery is the creation of new jobs.
Podstawą do naprawy i jej wskaźnikiem jest tworzenie nowych miejsc pracy.
This is now the first and foremost cornerstone of making progress on this strategy.
Teraz jest to najważniejsza podstawa do zapewnienia postępów w realizacji tej strategii.
'As little as possible' should be the cornerstone of our action in this regard.
Podstawą naszych działań w tym zakresie powinna być zasada "jak najmniej”.
They are the cornerstone of a whole regional economy, directly and indirectly providing thousands of jobs.
Stanowią kamień węgielny całej regionalnej gospodarki, bezpośrednio i pośrednio zapewniając tysiące miejsc pracy.
Access to quality medical treatment and preventive care is a cornerstone of EU social models.
Dostęp do wysokiej jakości usług medycznych i opieki profilaktycznej stanowi fundament modeli społecznych w UE.
To say that a common agricultural policy should be the cornerstone of food security is an amazing statement which needs to be shot down.
Mówienie, że wspólna polityka rolna powinna być fundamentem bezpieczeństwa żywnościowego jest zdumiewającym stwierdzeniem, które należy zdecydowanie odrzucić.
One important cornerstone - and quite rightly so - is that it covers not just spouses, but also life partners.
Jednym z podstawowych elementów - i całkiem słusznie - jest fakt, że obejmuje ona nie tylko małżonków, ale również partnerów życiowych.
Sustainable EU financial, economic and employment policy needs to be the cornerstone of our action.
Kamieniem milowym naszych działań musi być zrównoważona unijna polityka finansowa, gospodarcza i zatrudnienia.
As an island-based economy, maritime transport is the cornerstone of Irish industry.
Dla przemysłu irlandzkiego, jako gospodarki funkcjonującej na wyspie, transport morski jest prawdziwym fundamentem.
Mr President, competition policy is a cornerstone of European legislation.
Panie Przewodniczący! Polityka konkurencji jest kamieniem węgielnym europejskiego prawodawstwa.
It's become a cornerstone of their faith.
Stała się kamieniem węgielnym ich wiary.
A mutual understanding of other people's values is the very cornerstone of religious freedom, and it must not be restricted in such a serious way.
Wzajemne zrozumienie wartości innych ludzi stanowią podstawę wolności wyznania, nie można ich zatem ograniczać w tak radykalny sposób.
And now he's the cornerstone of the post office in St. Louis, Missouri.
A teraz jest fundamentem budynku urzędu poczty w St. Louis, stan Missouri.
Marriage is the cornerstone of Muslim life.
Małżeństwo jest kamieniem węgielnym muzułmańskiego życia.
The Customs Union was the first cornerstone in building the internal market and remains one of its essential components.
Unia celna była pierwszym z kamieni węgielnych w budowie rynku wewnętrznego i pozostaje jednym z jego najważniejszych składników.
Effective protection and promotion of fundamental rights ought to be the cornerstone of democracy in Europe.
Skuteczna ochrona i promowanie praw podstawowych powinny stanowić kamień węgielny demokracji w Europie.
It forms a cornerstone for a green employment strategy and is thereby key to the success of the Europe 2020 strategy.
Stanowi on kamień węgielny ekologicznej strategii zatrudnienia i jako taki jest kluczem do powodzenia strategii "Europa 2020”.
Free speech is a core value of our society and the cornerstone of our democracy.
Wolność słowa jest podstawową wartością naszego społeczeństwa i kamieniem węgielnym naszej demokracji.
It's the cornerstone of his campaign.
To kamień węgielny jego kampanii.
Evolution is the cornerstone of modern biology.
Ewolucja jest kamieniem węgielnym nowoczesnej biologii.
Madam President, freedom of movement is a cornerstone of European integration.
Pani Przewodnicząca! Swoboda poruszania się to kamień węgielny integracji europejskiej.
Competition is a cornerstone of democracy.
Konkurencja jest kamieniem milowym demokracji.
That would make a worthy cornerstone.
Z tego byłby dobry kamień węgielny.
Independent and transparent elections are the cornerstone of democratic states and if Russia wants to be among those, it has to fulfil the standards.
Niezależne i przejrzyste wybory to kamień węgielny demokratycznych państw; jeżeli Rosja chce do takich należeć, musi spełniać standardy.