Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) korytarz, pasaż, przesmyk;
the corridors of power - kuluary władzy;
the polish corridor - historia korytarz gdański;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C korytarz

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

korytarz

Nowoczesny słownik angielsko-polski

korytarz powietrzny

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s korytarz
flight ~ lotn. korytarz powietrzny (przelotowy)

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n korytarz
przesmyk

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

PASAŻ

Wordnet angielsko-polski

(an enclosed passageway
rooms usually open onto it)
korytarz

Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

korytarz~, ecological ON korytarz ekologiczny

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

sień

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

bud.,lotn. korytarz
~, aerial; ~, air - korytarz powietrzny
~, aircraft climb - korytarz wznoszenia samolotu
~, flight; ~, flying - korytarz powietrzny
~, Polish - hist. korytarz gdański

Słownik techniczny angielsko-polski

korytarz m

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Axis' Corridor Format, the camera provides deeper, vertical coverage of aisles.
Axis formatu Corridor Format zapewnia jeszcze głębsze pokrycie alejek w poziomie.

Axis

And I'm flying a little robotic vehicle through the corridor of the ship.
I dryfuję przez korytarze statku w niewielkim zautomatyzowanym pojeździe.

TED

If you were lucky there was a public phone hanging in the corridor or somewhere.
Jeśli byliście szczęściarzami, był tam telefon, zawieszony w pobliżu.

TED

I would encourage you to continue it in the corridors, if necessary.
W razie konieczności zachęcam państwa do kontynuowania tej debaty w kuluarach.

statmt.org

Mr Dartmouth, you may respond to Mr Lamberts later in the corridor.
Panie Pośle Dartmouth! Może Pan odpowiedzieć panu posłowi Lambertsowi później, w kuluarach.

statmt.org

Whereas in Extras it is generally clear that Ian McKellen, Kate Winslet and the others are playing vicious spins on their images - although Les Dennis's appearance in that series sometimes seemed to be exposing a genuine streak of self-disgust - these sim-coms deliberately operate in, to borrow a cricketing expression from Geoffrey Boycott, a corridor of uncertainty.

www.guardian.co.uk

She kept it together, but came off stage pleading with me to find a corridor where she could cry without anyone watching.

www.guardian.co.uk

Obviously anxious not to lose their "context" points, they were all pacing the corridor outside the exam room reciting Robert Frost's biography by heart: "Born 1874.

www.guardian.co.uk

Later, Arthur will fight with goons in a virtual hotel that suddenly swivels around: they plunge down a corridor that has become vertical, like a lift shaft, and later they will float around like spacemen or lost, drowning souls in a stateroom on the Titanic.

www.guardian.co.uk

I'd love for him to get a chance to see the Corridor.
Bardzo bym chciał, żeby on także miał możliwość zobaczyć Korytarz.

No, he lived on the other side of the corridor.
Nie, mieszkał po drugiej stronie korytarza.

I put a man at each end of the corridor.
Postawiłem ludzi na końcach korytarza.

I need them to move east up the main corridor.
Potrzebuję ich, żeby ruszyli na wschód głównym korytarzem.

I feel that particular attention must be focused on corridor 7.
Sądzę, że szczególną uwagę należy poświęcić korytarzowi nr 7.

I think that we in Germany would need a north/south and an east/west corridor.
Ja uważam, że w Niemczech potrzebujemy korytarzy północ-południe i wschód-zachód.

But there really is a broken window in the corridor.
Ale na korytarzu naprawdę jest wybite okno.

All they have to do is run down the damn corridor.
Wszystko, co do nich należy, to biec tym cholernym korytarzem.

Continue for this corridor and they arrived to a door of security.
Idąc w dół tym korytarzem, dotrzecie do drzwi bezpieczeństwa.

They can hear you laughing out there in the corridor!
Nie mogę słyszeć twoje śmiechu na zewnątrz w korytarzu!

He's shown himself, left corridor of the 7th floor. I've got him.
Pokazał się w lewym korytarzu, 7. piętro. Mam go!

We always keep a few lights burning out in the corridor.
Zawsze pali się kilka świateł na korytarzu.

Straight down the corridor, the lifts are on your right.
Pójdzie pan prosto korytarzem a potem skręci w prawo, tam będą windy.

We have to reach a locked door at the end of this corridor.
Musimy dojść do drzwi na końcu tego korytarza.

I'm on the other side of the corridor opposite the guest room.
Jestem po drugiej stronie korytarza, na przeciwko pokoju gościnnego.

We need eyes on the corridor to watch for bodyguards.
Potrzebny będzie ktoś na korytarzu, do pilnowania ochroniarzy.

Captain, we're over 200 light- years from where we entered the corridor.
Kapitanie, jesteśmy ponad dwieście lat świetlnych od miejsca wejścia w korytarz.

How you pass the fields of laser in the corridor?
Jak przedostałeś się przez pole laserowe w głównej sali?

At what time did you tend to the vault corridor?
O której godzinie zajmował się pan korytarzem przy skarbcu? - Na końcu.

Go call your mother and wait in the corridor.
Idź, zawołaj matkę i poczekaj na korytarzu.

I'm afraid smoking is only permitted in the corridor here.
Przykro mi, ale u nas można palić tylko na korytarzu.

Do we still have to hold hands in the corridor ?
Czy nadal musimy trzymać się za ręce na korytarzu?

The corridor would be an axis of regional development for the entire area through which it runs.
Korytarz stanowiłby oś rozwoju regionalnego całego obszaru, przez który przebiega.

According to this we should follow the right corridor.
Zgodnie z tym powinniśmy iść prawym korytarzem.

The main guest room is just across the corridor.
Pokój dla gości jest po drugiej stronie korytarza.

Next time, don't panic. And push the button from the corridor.
Następnym razem nie panikuj i naciskaj przycisk w korytarzu.

Turn right, then enter the door at the end ofthe corridor.
Obróć się w prawo i wejdź przez drzwi na końcu korytarza.

The concept of the Danube as a green corridor is related to this.
Wiąże się z tym koncepcja Dunaju jako zielonego korytarza.

I just discovered this boy lurking in an upstairs corridor.
Właśnie znalazłem tego chłopca szukającego czegoś w korytarzu na piętrze.

I mean, who were the gentlemen you were talking to in the corridor?
Kim byli ci panowie, z którymi rozmawiała pani na korytarzu?

There should be an emergency terminal about 50 meters ahead in this corridor.
Około 50 metrów dalej tym korytarzem powinien być terminal ratunkowy.

Does it include when we meet in the corridor or on the bus or somewhere else?
Czy posiedzenie zaczyna się, gdy spotykamy się na korytarzu, w autobusie, czy może gdzieś indziej?

Romania is involved in specific projects aimed at developing the southern corridor.
Rumunia uczestniczy w konkretnych projektach mających na celu rozwój korytarza południowego.

Down one flight of stairs, you'll enter auxiliary corridor seven.
Znajdziecie tam schody. Wejdźcie do siódmego korytarza zapasowego.

The comments relating to cooperation with third countries affected by the corridor have been accepted.
Przyjęto uwagi dotyczące współpracy z krajami trzecimi, na które oddziałuje korytarz.

Every 60 seconds each corridor is left totally unobserved for one full minute.
Co 60 sekund każdy korytarz był przez minutę bez nadzoru.

When we collapsed the corridor, one of the Observers nicked me.
Kiedy zawaliliśmy korytarz, jeden Obserwator mnie drasnął.

American airlines is taking everything big and giving their northeast corridor to Mohawk.
American Airlines bierze główne trasy, a północno-wschodni korytarz zostawia Mohawk.

He's at the far end of corridor 63.
Jest na końcu 63 korytarza.

Go straight down the corridor to the elevators. Then go up one floor.
To prosto korytarzem, potem na prawo do windy, pietro wyżej i na prawo.

You two take the door on the corridor.
Wy dwaj, do drzwi w korytarzu.

Mother, you stay in corridor for a while.
Matko, zaczekajcie chwilę na korytarzu.

Along the corridor, last door on the left.
Wzdłuż korytarza, ostatnie drzwi na lewo.

And just down the corridor, there he was.
A tam na korytarzu stał on.

I gotta pull two guards off the main corridor.
Muszę spróbować ściągnąć tu dwóch strażników z głównego korytarza.

You take the north corridor, and we'il take the south.
Zajmijcie się północnym korytarzem, my weźmiemy południowy.

Well, it's bed number five or the corridor.
Cóż, twoje łóżko numer 5 albo korytarz.

Where does it lead? To a corridor above Holding Four.
Dokąd one prowadzą? Do korytarza nad pokojem przesłuchań nr 4.

Just tell us where the command corridor is.
Powiedz tylko, gdzie jest główny korytarz.

The message was from that gorilla... the man in the corridor.
Wiadomość była od goryla... mężczyzny w korytarzu.