(Verb) przebierać się w kostium; dostarczyć kostium; projektować kostiumy;
(Adjective) kostiumowy;
costume collection - (Noun) wystawa kostiumów; kolekcja strojów;
costume change - zmiana kostiumów;
(Noun) kostium, strój; kostium kąpielowy;
national costume - strój narodowy;
in costume - w strojach/kostiumach;
period costume - strój z epoki historycznej;
swimming costume - (Noun) kostium kąpielowy;
swimming costume - (Noun) kostium kąpielowy;
n C/U kostium, przebranie, strój
(attrib): ~ ball bal kostiumowy
~ jewellery sztuczna biżuteria
kostium, strój, ubiór
szyć stroje/kostiumy
s kostium, strój
n kostium, strój
swimming costume - kostium kąpielowy
national costume - strój narodowy
KOSTIUMOWY
STRÓJ
(the attire worn in a play or at a fancy dress ball
"he won the prize for best costume")
kostium, przebranie
kostium
strój
kostium
strój
kostium [-y]
ubiór
strój; ubiór; kostium
~, airman’s - strój lotnika
~, commando - ubiór komandosa
~, soldierly - strój żołnierski
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
And the tubing coming out of my chest was a nightmare for costume designers.
Rurka wystająca z mojej klatki piersiowej była koszmarem projektantów mody.
I will show you this next thing, speaking of costumes for operas.
Pokażę wam następną rzecz, skoro mowa o kostiumach dla opery.
The EU economic crisis reveals that the EU has, as it were, no bathing costume.
Obecny kryzys gospodarczy w UE pokazuje, że UE nie ma ona na sobie, że tak powiem, kostiumu kąpielowego.
Partnership between the European regions is strengthened through the variety of costumes, songs and dances.
Partnerstwo między regionami kulturowymi jest wzmacniane poprzez różnorodne stroje, pieśni i tańce.
Can't copyright a costume either.
Nie można też opatentować kostiumu.
The costume is part of a reimagining of the comic book icon, which in an alternative history sees Wonder Woman smuggled out of Paradise Island as a baby when unknown forces destroy her home and slaughter its inhabitants.
It isn't a pretty portrait, but it is bracing and a slap in the face to anyone who thinks Rivers has lost her edge, and and is merely a target for ridicule with her cosmetic surgery and costume jewellery range.
He also does a pretty good line in costume toffs - he played Scarlett Johansson's pompous husband in The Other Boleyn Girl and the vain young Edmund Talbot in a BBC adaptation of William Golding's seafaring epic To The Ends Of The Earth.
"No, I think some of that money could have paid for actors, wigs, costumes, orchestras.
I'm not envious of people's money, but if I'm told I can't have a wig, I can't have a costume - well, when I see big sums, to me that's wig money, it's the score for your drama, it's all the things that make television so brilliant.
But I had to go home and work on my costume.
Ale musiałam pójść do domu i wymyślać strój.
But you know what, your costume makes me look better by association.
Ale wiesz co, przy twoim kostiumie wyglądam lepiej.
If they take you to hospital, please leave your costume.
Jakby pan jechał do szpitala, to proszę zostawić kostium.
I need you to meet me in the costume shop.
Muszę się z tobą spotkać w sklepie z kostiumami.
I still don't understand why you care about this costume.
Nadal nie rozumiem, czemu tak was obchodzi ten strój.
No, I had to return it to the costume place.
Nie, musiałem go oddać do wypożyczalni.
Sometimes I think he's a human in a dog costume.
Czasem myślę że to człowiek w przebraniu psa.
Yes, I came directly to work after a costume party.
Tak, przyszedłem do pracy prosto z przyjęcia.
See, this is why I wanted to have a costume meeting.
Widzisz, to dlatego chciałem zrobić zebranie w sprawie kostiumów.
He did not want me a costume for the dance!
Nie chciał mi uszyć ubrania na tańce.
Leave your costume, please, before you go to the hospital.
Tylko jakby pan jechał do szpitala, to proszę zostawić kostium.
Look, I'm having a little trouble with my costume here.
Spójrz, Mam małe kłopoty z moim kostiumem tutaj.
Let's see how tough you are without your costume on.
Sprawdźmy, jaki twardziel z ciebie, bez tego kostiumu.
Also wanted to see if I can still fit in this costume.
Chciałem jeszcze sprawdzić czy przebranie ciągle na mnie pasuje.
I just wanted to see you in your swimming costume.
Chciałem zobaczyć cię w kostiumie.
No one else would. –Yeah, but do you remember my costume?
Nikt inny by tego nie zrobił. Tak, ale pamiętasz mój kostium?
I trust you won't have to let your costume out again this year, sister.
Wierzę, że i w tym roku kostium będzie ci służył, siostro.
I have an extra costume picked out just for you.
Mam dodatkowy kostium specjalnie dla ciebie.
If there's no costume parade, what are we doing here?
Jeżeli nie będzie parady kostiumów, to co tutaj robimy?
I have to help the costume designer shop in the morning.
Rano muszę pomóc projektantowi kostiumów z zakupami.
And how odd, that you really the only one not in costume.
To jest wielki i dziwny, jesteś tylko bez kostiumu.
I took the costume off halfway through, so people could see it was me.
Zdjąłem kostium w połowie, żeby ludzie mogli zobaczyć, że to ja.
But we will let him wear it today, like a child wearing a costume.
Ale dzisiaj niech będzie nosić jako dziecko, ubrany w garnitur.
Certain costume details place the filming around 1950 or 51.
Pewne szczegóły kostiumów lokują powstanie filmu około roku 1950 lub 51.
I suppose she has an appropriate costume for every activity.
Zdaje się, że to strój odpowiedni do każdej działalności.
I have to wear a costume to my classes that day anyway.
Teraz i tak muszę się przebierać na lekcje, więc...
They knew that sean's costume was part of a lie.
Wiedzieli, że kostium Seana jest częścią kłamstwa.
It was a costume party, you spoiled little rich boy!
To był kostium na bal. - Ty bogaty, rozpieszczony mały chłopcze.
I'd have to cook in a costume and dance on the counter.
Miała bym gotować w kostiumie i tańczyć na barze.
I would now like to present my design concept for this year's Halloween costume.
Chciałabym zaprezentować mój projekt na tegoroczne przebrania na Halloween.
You'd think they'd never seen a brother in a superhero costume before.
Myślisz, że nigdy nie widzieli brata w kostiumie superbohatera?
It's a bit disconcerting to see you out of costume.
To trochę niepokojące Widzieć Cię bez kostiumu.
Yeah, so the judges can give out the prizes for best costume.
Tak, żeby sędziowie mogli wręczyć nagrody za najlepszy kostium.
I want to see your costume before you go.
Chce zobaczyc twój kostium zanim pójdziesz.
I can see that, but why are you wearing this prehistoric costume.
Tańczę. To widzę, ale dlaczego ubrałeś ten prehistoryczny kostium?
It's like a costume for girls like you and me.
To jak kostium dla dziewczyn takich jak ty i ja.
It doesn't matter what costume I wear, yours or mine.
To nie ma znaczenie jaki ubierzesz strój, swój czy mój.
It's a costume they put on when they go outside.
To tylko strój, który zakłada kiedy wychodzi.
The official secret weapon of every big city costume, Jenny.
Oficjalną tajną bronią każdego herosa z wielkiego miasta, Jenny.
The girl that Hanna was so worried about works at a costume shop.
Ta dziewczyna, którą podejrzewała Hanna pracuje w sklepie z kostiumami.
I s like it was some kind of costume.
To jakiś rodzaj kostiumu.
I think the guy in the devil costume's counting on her passing out.
Myślę że facet w stroju diabła liczy na jej odlot.
He looks like a horse in a man costume.
Wygląda jak koń przebrany za człowieka.
Hey, don't they have a Costume Department on the set of every film?
Hej, czyż oni nie mają Departamentu Strojów w swoich filmach?
This is a pretty racy costume for a high school musical.
To trochę wyzywający strój, jak na szkolny musical
Then Janet wore the costume herself for the medium version.
Sama Janet wystąpiła w kostiumie jako wersja średnia.
They sell this costume at every five-and-dime in the state.
Sprzedają ten kostium w każdym kiosku w stanie.
Remember? He stayed in his costume the whole time, never took his head off?
Pamiętasz, przez cały czas był w kostiumie, nie zdjął głowy?
Just put on the girlfriend costume for a night.
Załóż na siebie kostium dziewczyny, chociaż na ten wieczór.