n C kontratak.vt/vi kontratakować, przeciwdziałać
kontratak
kontratakować
KONTRATAK
PRZECIWNATARCIE
KONTRATAKOWAĆ
przeciwuderzenie, kontratak
wojsk. kontratak
przeciwnatarcie
przeciwdziałać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Does democracy have mechanisms to counter such attacks?
Czy demokracja dysponuje odpowiednimi mechanizmami przeciwdziałania takim atakom?
Eurobonds will not only stabilise the level of the euro, they will also immediately counter the speculative attack.
Nie tylko ustabilizują one wartość euro, ale pozwolą też natychmiast odeprzeć ataki spekulacyjne.
We also have to be prepared for new challenges, such as countering terrorist attacks and dealing with their aftermath.
Musimy być także gotowi na nowe wyzwania takie jak przeciwdziałanie atakom terrorystycznym i zwalczenie ich skutków.
The crisis fund is necessary now to counter attacks against the euro, but eurobonds are also necessary for the medium- and long-term stability of the euro.
Fundusz kryzysowy jest potrzebny teraz, by odpierać ataki na euro, ale euroobligacje są też niezbędne dla średnio- i długookresowej stabilności waluty.
Such an attack by foreign opponents would be counter-productive.
Taki atak ze strony zagranicznych przeciwników przyniósłby efekt przeciwny do zamierzonego.
They expect a German counter-attack and want us there to back them up.
Spodziewają się tam kontrataku i chcą, byśmy ich wsparli.
All of you withdraw and prepare to counter-attack
Wycofajcie się i przygotujcie do kontrataku.
It's time to launch a counter-attack.
To czas na rozpoczęcie głównego ataku.
The working-class struggle, the reconstruction of and counter-attack by the working-class and grassroots movement throughout Europe can consign these resolutions where they belong: to the dustbin of history.
Walka klasy pracującej, odbudowa oraz kontratak ze strony klasy pracującej i obywatelski ruch w całej Europie mogą skierować te rezolucje we właściwe im miejsce: do kosza z historycznymi odpadami.
Big military exercises in autumn 2009 in north-west Russia close to the territories of the Baltic States prepared for invasion of these states as a counter-attack, presumably against NATO actions.
Przeprowadzone jesienią 2009 roku w północno-zachodniej Rosji, w pobliżu terytorium Państw Bałtyckich, duże manewry wojskowe przygotowywały do inwazji na te państwa w ramach kontrataku wymierzonego prawdopodobnie przeciwko działaniom NATO.
The working class must reply to the increasingly savage attack by euro-unifying capital with a counter-attack, by setting up an anti-monopoly alliance which will claim its grassroots power and lay the foundations for the satisfaction of grassroots needs and grassroots prosperity.
Klasa pracująca musi odpowiedzieć kontratakiem na coraz bardziej brutalny atak europejskiego kapitału, zawierając antymonopolistyczny sojusz odwołujący się do sił społecznych, i stworzyć podstawę do zaspokojenia potrzeb ludności i zapewnienia jej dobrobytu.
All this, at a time when the workers in numerous countries in Europe have come out on to the streets in protest against becoming the victims of the crisis and the neoliberal counter-attack being launched by the EU, the ECB and the IMF.
Wszystko to w czasie, gdy pracownicy wielu krajów Europy wychodzą na ulice w proteście przeciwko byciu ofiarami kryzysu i przeciwko neoliberalnym atakom przypuszczanym przez UE, EBC oraz MFW.