adj przynoszący odwrotne efekty do zamierzonych
nieskuteczny
jałowy
destrukcyjny
mający skutek odwrotny do zamierzonego
przynoszący straty
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is counter-productive and, besides, a bizarre waste of taxpayers' money.
Jest to nieproduktywne, i poza wszystkim innym dość dziwaczne marnowanie pieniędzy podatników.
Such an attack by foreign opponents would be counter-productive.
Taki atak ze strony zagranicznych przeciwników przyniósłby efekt przeciwny do zamierzonego.
Secondly, many of the proposed measures are counter-productive.
Po drugie, wiele spośród zaproponowanych środków przyniesie skutek odwrotny od zamierzonego.
I think that would be difficult to apply in practice and might even be counter-productive.
Moim zdaniem byłoby to trudne do zastosowania w praktyce i mogłoby nawet przynieść odwrotne skutki.
Noisy self-congratulation would, in my opinion, send a counter-productive message to our fellow citizens.
Huczne gratulacje pod własnym adresem to moim zdaniem wysyłanie negatywnego komunikatu do obywateli.
Increasing the competition for resident students seems to me to be counter-productive.
Moim zdaniem zwiększenie konkurencji dla studentów miejscowych może przynieść efekt przeciwny do zamierzonego.
Such an attack by foreign opponents would be counter-productive.
Taki atak ze strony zagranicznych przeciwników przyniósłby efekt przeciwny do zamierzonego.
I think that would be difficult to apply in practice and might even be counter-productive.
Moim zdaniem byłoby to trudne do zastosowania w praktyce i mogłoby nawet przynieść odwrotne skutki.
It is counter-productive and, besides, a bizarre waste of taxpayers' money.
Jest to nieproduktywne, i poza wszystkim innym dość dziwaczne marnowanie pieniędzy podatników.
Current legislative provisions in this area are far too rigid and counter-productive on many occasions.
Obecne przepisy ustawowe w tym zakresie są w wielu przypadkach zdecydowanie zbyt surowe, i przynoszą straty.
Noisy self-congratulation would, in my opinion, send a counter-productive message to our fellow citizens.
Huczne gratulacje pod własnym adresem to moim zdaniem wysyłanie negatywnego komunikatu do obywateli.
In addition, the legislation finally adopted is in many ways excessive, bureaucratic and counter-productive.
Dodatkowo ostatecznie przyjęte prawodawstwo jest pod wieloma względami nadmierne, biurokratyczne i ma efekt przeciwny do zamierzonego.
Secondly, many of the proposed measures are counter-productive.
Po drugie, wiele spośród zaproponowanych środków przyniesie skutek odwrotny od zamierzonego.
Many general practitioners are apparently beginning the treatment with anti-dementia drugs too late, in order not to exceed their budgets, and this is counter-productive.
Wielu lekarzy pierwszego kontaktu rozpoczyna leczenie od podawania leków przeciwko demencji zbyt późno, żeby nie przekroczyć swojego budżetu, a takie postępowanie przynosi skutki odwrotne od zamierzonych.
Creative people can find pressure. Counter-productive, but...
Kreatywni ludzie mogą odnaleźć nacisk, przeciwny do wydajnego, ale...
They could also be counter-productive.
Mogą być też kontrproduktywne.
However, the European Union has frequently shown that its restrictions do not strengthen business or improve quality of life, but tend to be more counter-productive.
Unia Europejska często jednak dowodziła, że wprowadzane przez nią ograniczenia nie umacniały przedsiębiorstw ani nie poprawiały jakości życia, ale raczej przynosiły efekt odwrotny od zamierzonego.
The new proposals are not only badly thought-out, they are quite simply counter-productive, and that is why I abstained from the vote.
Te nowe propozycje są nieprzemyślane, a ich wdrożenie przyniosłoby po prostu efekt odwrotny od zamierzonego, toteż wstrzymałem się od głosu.
This approach is malicious and counter-productive.
Takie podejście jest nikczemne i przynosi efekt wręcz przeciwny.
Conversely, creating a rigid and special status for blogs seems counter-productive and in contradiction to the genuine spirit of the internet.
Z kolei stworzenie sztywnego i specjalnego statusu dla blogów przyniesie efekt przeciwny do zamierzonego i sprzeczny z autentycznym duchem Internetu.
It is both counter-productive and against the principles of good regulation to discriminate against all SWFs based on their origins.
Dyskryminacja państwowych funduszy majątkowych ze względu na kraj pochodzenia mijałaby się z celem i byłaby wbrew zasadom dobrej regulacji.
in writing. - We voted against this report because the solutions it proposes as regards the demographic crisis are counter-productive.
na piśmie. -Głosowaliśmy przeciwko przyjęciu tego sprawozdania, ponieważ rozwiązania, które proponuje w odniesieniu do kryzysu demograficznego są szkodliwe.
Russia has the right to fight terrorism in the Northern Caucasus, but if the rule of law is not upheld this has a counter-productive effect on stability.
Rosja ma prawo walczyć z terroryzmem na Północnym Kaukazie, ale jeśli nie stoi na straży rządów prawa ma to odwrotny wpływ na stabilność w regionie.
What the Bureau has now decided is completely counter-productive and I would like to ask you, please, to bring this matter up at the Conference of Presidents and to answer this protest.
Obecna decyzja Prezydium jest zupełnie nieproduktywna i zwracam się do pana o podniesienie tej sprawy podczas Konferencji Przewodniczących i o odpowiedź na ten protest.
However, prescribing a common methodology for the energy performance calculation itself could be counter-productive, causing delays in the implementation of the Directive by several years due to the complexity of Member States' building codes.
Jednak zalecenie wspólnej metodologii w samym zakresie obliczania wydajności energetycznej mogłoby przynieść skutek przeciwny do zamierzonego, powodując kilkuletnie opóźnienia we wdrażaniu dyrektywy z powodu skomplikowania kodeksów budowlanych w państwach członkowskich.
To prevent any unnecessary and counter-productive delay with that revision, however, Parliament has clearly proposed that no extension of eligible assets should take place until legislative reform of the UCITS Directive is complete.
Aby zapobiec niepotrzebnym i szkodliwym opóźnieniom w tym zakresie, Parlament wyraźnie zaproponował zaniechanie rozszerzenia zakresu kwalifikowalnych aktywów do czasu zakończenia reformy legislacyjnej dyrektywy UCITS.
In addition, three are a number of specific proposals contained in the resolution which are short-sighted and counter-productive, such as the insistence on deregulation and on flexible employment practices leading to a weakening of workers rights.
Ponadto rezolucja zawiera szereg szczegółowych propozycji, które jednak są krótkowzroczne i przyniosą skutki odwrotne do zmierzonych, m.in. obstawanie przy deregulacji oraz elastycznych praktykach zatrudnienia prowadzących do osłabienia uprawnień pracowniczych.
An empty chair policy would be counter-productive with the EU, but we need to increase support to the opposition in Belarus and tighten EU smart sanctions on Lukashenko and his KGB cronies.
Polityka pustego krzesła przyniosłaby UE efekt przeciwny do zamierzonego, jednakże musimy zwiększyć nasze poparcie dla opozycji na Białorusi oraz zaostrzyć rozsądne sankcje UE wobec Łukaszenki i jego kumpli z KGB.
The first is, of course, the issue of the Gaza blockade, which seems to us a collective punishment that is totally unacceptable from the humanitarian point of view, counter-productive politically and ineffective as far as the security of Israel is concerned.
Pierwszy to oczywiście blokada Strefy Gazy. Naszym zdaniem jest to zbiorowa kara, całkowicie niedopuszczalna z humanitarnego punktu widzenia, przynosząca odwrotne do zamierzonych skutki polityczne i nieskuteczna, jeśli chodzi o bezpieczeństwo Izraela.
This was not done: that means that not only will the fight against terrorism not be strengthened, but it will be weakened because, as this Parliament itself has said, as well as being counter-productive, it is unacceptable to combat terrorism using illegal, terrorist methods.
Nie zrobiono tego, co oznacza, że walka z terroryzmem nie tylko nie zostanie wzmocniona, ale zostanie wręcz osłabiona, ponieważ, jak stwierdził sam Parlament, zwalczanie terroryzmu przy zastosowaniu nielegalnych, terrorystycznych metod nie tylko przynosi efekt przeciwny do zamierzonego, ale też jest niemożliwe do zaakceptowania.