(Verb) pożądać, pragnąć, łakomić się na cudze;
coveted prize - upragniona nagroda;
vt pożądać (kogoś, czegoś)
zazdrościć (komuś czegoś)
(colloq) patrzeć z zawiścią (na kogoś, na coś)
pragnąć, pożądać
vt pożądać
POŻĄDAĆ CZEGOŚ
ŁAKOMIĆ SIĘ NA CUDZE
łakomić
pożądać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He likes money, he likes power, but the thing this guy covets most, the wife, Livia.
Lubi pieniądze, lubi władzę, ale najbardziej w świecie kocha swoją żonę, Livię.
covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:
Kradzieże, łakomstwa, złości, zdrada, niewstyd, oko złe, bluźnierstwo, pycha, głupstwo.
It will provoke intense covetous discussion, as it is difficult to explain the context to citizens.
Wywoła to intensywne, żarliwe dyskusje, ponieważ trudno jest wytłumaczyć kontekst obywatelom.
Thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not covet thy neighbor's wife."
Nie zabijaj, nie kradnij, nie pożądaj żony bliźniego swego".
Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
Nakłoń serce moje do świadectw twoich, a nie do łakomstwa.
It's not necessarily a bad thing, being told to sit up straight and not covet thy neighbour's ox, and we'd all be lost without i before e except after c.
What possible power could he have that I might covet?
Jaką moc on mógłby mieć, która by mnie interesowała?
What would my young child know or do that I'd covet your throne?
Co by moje małe dziecko wiedziało lub zrobiło, jakbym chciała twojego tronu?
His blood is a gift I covet, and yet no-one gives it me.
Bardzo pragnę jego krwi, ale ciągle nikt mi jej nie dał.
How dare you covet my daughter!
Jak śmiesz pożądać mojej córki!
You covet this throne too much!
Za bardzo pragniesz tego tronu.
What did you covet from Portia Richmond?
Czego pan pożądał, a co miała Portia Richmond?