Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) pożądać, pragnąć, łakomić się na cudze;
coveted prize - upragniona nagroda;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt pożądać (kogoś, czegoś)
zazdrościć (komuś czegoś)
(colloq) patrzeć z zawiścią (na kogoś, na coś)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

pragnąć, pożądać

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt pożądać

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

POŻĄDAĆ CZEGOŚ

ŁAKOMIĆ SIĘ NA CUDZE

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

łakomić

pożądać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He likes money, he likes power, but the thing this guy covets most, the wife, Livia.
Lubi pieniądze, lubi władzę, ale najbardziej w świecie kocha swoją żonę, Livię.

OpenSubtitles

covetings, wickednesses, deceit, lasciviousness, an evil eye, railing, pride, foolishness:
Kradzieże, łakomstwa, złości, zdrada, niewstyd, oko złe, bluźnierstwo, pycha, głupstwo.

Jesus Army

It will provoke intense covetous discussion, as it is difficult to explain the context to citizens.
Wywoła to intensywne, żarliwe dyskusje, ponieważ trudno jest wytłumaczyć kontekst obywatelom.

statmt.org

Thou shalt not kill, thou shalt not steal, thou shalt not covet thy neighbor's wife."
Nie zabijaj, nie kradnij, nie pożądaj żony bliźniego swego".

TED

Incline my heart unto thy testimonies, And not to covetousness.
Nakłoń serce moje do świadectw twoich, a nie do łakomstwa.

Jesus Army

It's not necessarily a bad thing, being told to sit up straight and not covet thy neighbour's ox, and we'd all be lost without i before e except after c.

www.guardian.co.uk

What possible power could he have that I might covet?
Jaką moc on mógłby mieć, która by mnie interesowała?

What would my young child know or do that I'd covet your throne?
Co by moje małe dziecko wiedziało lub zrobiło, jakbym chciała twojego tronu?

His blood is a gift I covet, and yet no-one gives it me.
Bardzo pragnę jego krwi, ale ciągle nikt mi jej nie dał.

How dare you covet my daughter!
Jak śmiesz pożądać mojej córki!

You covet this throne too much!
Za bardzo pragniesz tego tronu.

What did you covet from Portia Richmond?
Czego pan pożądał, a co miała Portia Richmond?