(Adjective) pożądliwy, chciwy;
be covetous of sth - być zazdrosnym o coś, zazdrościć czegoś;
adj chciwy, zawistny
pożądliwy, zawistny, chciwy, łapczywy
adj pożądliwy
zawistny
CHCIWY
POŻĄDLIWY
ŁAKOMY
CHYTRY
1. (immoderately desirous of acquiring e.g. wealth
"they are avaricious and will do anything for money"
"casting covetous eyes on his neighbor's fields"
"a grasping old miser"
"grasping commercialism"
"greedy for money and power"
"grew richer and greedier"
"prehensile employers stingy with raises for their employees")
chciwy, zachłanny, pazerny
synonim: avaricious
synonim: grabby
synonim: grasping
synonim: greedy
synonim: prehensile
2. (showing extreme cupidity
painfully desirous of another's advantages
"he was never covetous before he met her"
"jealous of his success and covetous of his possessions"
"envious of their art collection")
zazdrosny: : synonim: envious
synonim: jealous
adj. chciwy
żądny
pożądliwy
żądny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It will provoke intense covetous discussion, as it is difficult to explain the context to citizens.
Wywoła to intensywne, żarliwe dyskusje, ponieważ trudno jest wytłumaczyć kontekst obywatelom.
For the wicked boasteth of his heart's desire, And the covetous renounceth, [yea], contemneth Jehovah.
Bo się chlubi niezbożnik w pożądliwościach duszy swojej, a łakomy błogosławi sobie a draźni Pana.
not at all [meaning] with the fornicators of this world, or with the covetous and extortioners, or with idolaters; for then must ye needs go out of the world:
Ale nie zgoła z wszetecznikami tego świata albo z łakomcami, albo z drapieżcami, albo z bałwochwalcami; bo inaczej musielibyście z tego świata wynijść.
For this ye know of a surety, that no fornicator, nor unclean person, nor covetous man, who is an idolater, hath any inheritance in the kingdom of Christ and God.
Bo to wiecie, iż żaden wszetecznik, albo nieczysty, albo łakomca, (który jest bałwochwalcą), nie ma dziedzictwa w królestwie Chrystusowem i Bożem.
It will provoke intense covetous discussion, as it is difficult to explain the context to citizens.
Wywoła to intensywne, żarliwe dyskusje, ponieważ trudno jest wytłumaczyć kontekst obywatelom.