Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) zabiegać o, błagać o; mieć chętkę na, łaknąć, tęsknić za czymś; pragnąć, pożądać, wzdychać;
crave for - bardzo pragnąć czegoś, łaknąć; błagać o coś;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt/vi
1.
(beg for) błagać.
2.
(desire) mieć ogromną ochotę (na coś)

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(for) pożądać, pragnąć, łaknąć

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

vt vi pragnąć, pożądać (sth, for sth - czegoś)
wzdychać (do czegoś)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

BŁAGAĆ USILNIE (O COŚ)

TĘSKNIĆ ZA CZYMŚ

PRAGNĄĆ

POŻĄDAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

błagać

wybłagać

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This advance is a first step towards denying the speculators what they crave.
Takie posunięcie to pierwszy krok do odebrania spekulantom tego, czego pożądają.

statmt.org

We crave to be in the room with the musician the day it was recorded, the day it was played.
Chcemy przebywać w pokoju z muzykiem w dniu w którym nagrywał album.

TED

Me was composed of stories, of cravings, of strivings, of desires of the future.
Ja było złożone z opowieści, żądz, dążeń, pragnień przyszłości.

TED

Everyone here must own one, or at least they craved one the moment they saw one.
Każdy z was musi mieć ten samochód, a przynajmniej marzy o nim od chwili, gdy go pierwszy raz zobaczył.

TED

So she called her sponsor, who came over with a DVD which they watched till her craving had passed.
Więc zadzwoniła do sponsora, który przyjechał z filmem który oglądali dopóki jej pragnienie nie minęło.

OpenSubtitles

And who better than the vulnerable to give the public - the economic drivers of reality TV - its kicks? And if audiences crave a rollercoaster ride of emotion, sweat, heat, tantrums and topsy-turvy balance sheets, look no further than the restaurant business.

www.guardian.co.uk

Which was fine by the northern soulers; they didn't crave celebrity or attention.

www.guardian.co.uk

Carey Morewedge, an assistant professor of social and decision sciences at Carnegie Mellon University in Pennsylvania, and the lead author of the research, which is published in Science, said: "We think our results may be used to craft behavioural interventions that allow people to eat less of the unhealthy foods they crave and also to choose healthier foods.

www.guardian.co.uk

Women aren't hard-wired to crave dessert - we've learned that women crave dessert, so we follow, mouths open.

www.guardian.co.uk

I know that you crave to have the world at your feet.
Wiem, że masz nieodpartą wolę tego, żeby mieć świat u swoich stóp.

They're just like you and me except, oh, they crave blood.
Racja. Są takie, jak ja i ty. Tylko że... och... łakną krwi.

Just as a child wants his father to be firm, troops crave discipline.
Dzieci potrzebują ojca, by być pewnym, a żołnierze dyscypliny.

You are so lucky. I crave to do boring stuff like that.
Ale z ciebie szczęściara, chciałabym robić takie nudne rzeczy.

But I'm doomed to live in one place and crave the pleasures of another.
Ale zostałem skazany na życie w jednym miejscu, a czerpanie przyjemności z innego.

They crave distractions. And if we don't provide them, they'll create their own.
Pragną rozrywki, a jeśli im jej nie damy, sami o nią zadbają.

I know some men crave that sex, but I want more.
Wiem, że niektórzy, pragną tego seksu, ale ja chcę więcej.

We all crave routine We just need to find his.
Wszyscy mamy swoje zwyczaje. Musimy tylko znaleźć te jego.

But you, I can give you what all boys crave from their mothers.
Ale ty, mogę dać ci to, czego pragną wszyscy chłopcy od matek.

Don't you crave for it whenever someone lights up?
Nie masz ochoty, kiedy ktoś przy tobie pali?

This advance is a first step towards denying the speculators what they crave.
Takie posunięcie to pierwszy krok do odebrania spekulantom tego, czego pożądają.

Don't you sometimes crave to tell the truth?
Nie korci cię czasem, by wyznać prawdę?

All in all, it's been lonely, and I crave news from home.
Chociaż, czuję się samotna... i czekam na wieści z domu.

If you crave for Florence's food, that's a weird craving.
Jeśli masz ochotę na jej jedzenie, to masz dziwne pragnienia.

It's that pampering they still crave, even as adults.
I ciągle pragną tego rozpieszczania, nawet jako dorośli.

What boy doesn't crave an adventure like this?
Jaki chlopiec nie pragnie takiej przygody jak ta?

It's the unspoken truth of humanity, that you crave subjugation.
Niepisana prawda o ludzkości jest taka, że pragniecie poddaństwa.

What if I get hooked and crave it?
Co, jeśli się uzależnię i będę miała pragnienie?

It makes me crave an excuse to kick a random and otherwise harmless target.
To idealna wymówka, żeby skopać jakiś przypadkowy, nieszkodliwy cel.

It's their first night back. The women, the liquor... they'll crave sleep.
To ich pierwsza noc po powrocie. kobiety, pijaństwo... na pewno już śpią.

But then we crave a meal more nourishing to chew
A potem objadać się , ile chcemy

I give them what they crave most.
Daję im to, czego chcą najbardziej.

For normality is no longer what people crave.
Normalność nie jest już tym czego ludzie pragną.

We are a gentle folk who crave adventure.
Jesteśmy łagodnym ludem, który garnie się do przygód.

We can put it on at the Crave Club
Możemy to wystawić w Crave Club.

I don't crave sex, and you're no good.
Nie pragnę seksu, a ty nie jesteś dobry.

Once he has them in his power, his victims crave his return
Jego ofiary jeśli raz znalazły się w jego mocy, pragną jego powrotu

There is something I crave more than sleep...
Jest coś, czego pragnę bardziej od snu...

People will crave spiritual, mental and physical nourishment.
Ludzie zapragną duchowej, psychicznej i fizycznej strawy.

What other plan gains me what I crave?
Jaki inny plan da mi to, czego chcę?

You wasted money so you could crave stars.
Więc marnujesz pieniądze na gwiazdki.

Nor does it crave for words.
Ani nie dba o słowa

We crave stimulation for its own sake.
Pożądamy stymulacji dla jej samej.

I but crave honest appraisal of worthy adversary.
Chcę tylko szczerej oceny godnego przeciwnika.

I'll give you that view you crave.
Dam ci widoki, jakie uwielbiasz.

Yet, it appears you crave more.
Jednak okazuje się, że pożądasz więcej.

The birds in his belly crave greener pastures!
Ptaki w jego żołądku błagają o zielone pastwiska!

Royal Majesty, I crave no more than what your highness offered,
Wasza królewska mość, nie żądam więcej, Niż twój majestat chce jej ofiarować,

He, um... it seems to crave new experiences.
On... To zdaje się wywoływać nowe doznania.

I crave responsibility, respectability and love.
Chcę odpowiedzialności, szacunku i miłości.

The teapot we all crave.
Dzbanek na który wszyscy mamy ochotę.

Zombies are slow-moving, dimwitted and crave human flesh.
Zombie to stworzenia wolno chodzące, tępe i pożądające ludzkiego męsa.

Oh my sweetheart... I'll make you crave.
Jestem kochaną niegrzeczną dziewczynką... i będę o ciebie zabiegać

Metal on metal It's what I crave
Metal na metal To ciągnie mnie

I'il crave for you so badly that I'il come to you...
Mam na ciebie taką ochotę, że zaraz do ciebie przyjdę...

We must tackle it with discipline and determination, and always in cooperation with the fishermen, whose opinions and cooperation we crave.
Musimy podjąć się go ze zdyscyplinowaniem i determinacją oraz zawsze przy współpracy z rybakami, o których opinię i współpracę zabiegamy.

You're gonna crave me, like I crave blood.
Łakniesz mnie, tak jak ja łaknę krwi.

You will crave a better world where no thirst exists... ...only Godand His glory.
Zapragniesz lepszego świata gdzie nie ma pragnienia... tylko bóg i jego chwała.

author. - Mr President, I crave the House's indulgence, if we can move away from points of order and to the issue of discrimination.
autor. - Panie przewodniczący! Bardzo proszę o wyrozumiałość tej Izby, abyśmy mogli przejść od kwestii porządkowych do sprawy dyskryminacji.