(Noun) przestępczy charakter; zbrodniczość; przestępczość, przestępstwa;
n przestępczość
WYSTĘPNOŚĆ
ZBRODNICZOŚĆ
(the state of being a criminal)
przestępczość
synonim: criminalism
synonim: criminalness
przestępczość
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Instead of this, your programme equates immigration with criminality.
Zamiast tego program stawia znak równości pomiędzy migracją a przestępczością.
Lastly, I am wary of the trend to mix immigration and criminality.
I na koniec, obawiam się tendencji polegającej na łączeniu imigracji i przestępczości.
In fact, the main problem is not related to criminality.
W rzeczywistości, podstawowy problem nie wiąże się z przestępczością.
These military offences are exacerbating criminality and leading to increased insecurity around the IDP camps.
Te wojskowe ataki powodują nasilenie przestępczości oraz ograniczenie bezpieczeństwa w obozach przesiedleńczych.
What we are dealing with are questions of education, money laundering, criminality and freedom in gambling.
Mamy tu do czynienia ze sprawami dotyczącymi edukacji, prania brudnych pieniędzy, przestępczości i swobody hazardu.
"The presumption that holding radical or extreme views necessarily leads to violent extremist behaviour and criminality should be challenged.
"Whereas the family welcomes any inquiry into potential criminality they do not want such an inquiry to be used as a whitewash for wider systemic failure," Cooper said.
"Scientology is very popular with those who have visited our churches, met with Scientologists and observed or utilised our numerous community activities that effectively address drug abuse, illiteracy, declining moral values, human rights violations, criminality and more," he said.
"The Moscow city government's direct links to criminality have led some to call it 'dysfunctional' and to assert that the government operates more as a kleptocracy than a government.
In fact, the main problem is not related to criminality.
W rzeczywistości, podstawowy problem nie wiąże się z przestępczością.
In fact, as the final speaker has just said, no system can function where criminality is present.
To prawda, że żaden system nie może funkcjonować w obliczu przestępczości, co powiedział przed chwilą ostatni mówca.
My clients were walking through a cemetery, There's no criminality in that!
Moi klienci przechodzili przez cmentarz, nie ma tam żadnej przestępczości!
Criminality is individual and should be punished in compliance with the laws of the Italian state.
Przestępczość jest sprawą indywidualną i powinna być karana zgodnie z włoskim ustawodawstwem.
We know that criminality is not limited to our continent, but consists of worldwide networks.
Wiadomo, że przestępczość nie ogranicza się do naszego kontynentu, lecz że polega na działaniu sieci o zasięgu światowym.
The report also emphasises that caring for young people is the best way to prevent future juvenile criminality.
W sprawozdaniu podkreślono także, że opieka nad młodymi ludźmi jest najlepszym sposobem na zapobieganie przestępczości młodzieży.
Instead of this, your programme equates immigration with criminality.
Zamiast tego program stawia znak równości pomiędzy migracją a przestępczością.
Lastly, I am wary of the trend to mix immigration and criminality.
I na koniec, obawiam się tendencji polegającej na łączeniu imigracji i przestępczości.
A lack of border controls may lead to many negative phenomena associated with criminality and illegal immigration.
Brak kontroli granicznych może doprowadzić do wielu negatywnych zjawisk związanych z przestępczością i nielegalną imigracją.
It is also very good that we have a greater possibility to combat cross-border criminality while respecting individual rights.
Bardzo dobrze również, że mamy większą możliwość walki z ponadnarodową przestępczością, przy jednoczesnym poszanowaniu praw jednostki.
It is no secret that gambling goes together with criminality, violence, organised crime, prostitution and various other related phenomena.
Nie jest tajemnicą, że hazardowi towarzyszy przestępczość, przemoc, zorganizowana przestępczość, prostytucja i różne inne związane z nim zjawiska.
At the same time, we must fight illegal immigration effectively, as well as all forms of criminality that are associated with it.
Musimy jednocześnie skutecznie zwalczać nielegalną imigrację, a także wszystkie związane z nią formy przestępczości.
There is a danger that including these countries would open the floodgates to organised criminality, human trafficking and immigration.
Istnieje niebezpieczeństwo, że włączenie tych krajów otworzyłoby bramę dla zorganizowanej przestępczości, handlu ludźmi i imigracji.
What we are dealing with are questions of education, money laundering, criminality and freedom in gambling.
Mamy tu do czynienia ze sprawami dotyczącymi edukacji, prania brudnych pieniędzy, przestępczości i swobody hazardu.
International criminality is growing ever stronger.
Przestępczość międzynarodowa coraz bardziej przybiera na sile.
That is probably why the Commission has reacted so strongly to the announcement of stronger border controls to fight rising criminality.
Prawdopodobnie dlatego Komisja tak zdecydowanie zareagowała na ogłoszenie o zaostrzeniu kontroli granicznych w celu zwalczania rosnącej przestępczości.
Fighting criminality should not infringe upon the free movement of persons, a fundamental principle of the European construction.
Zwalczanie przestępczości nie może naruszać prawa do swobodnego przemieszczania się osób, podstawowej zasady konstrukcji europejskiej.
Nevertheless, it is vital that there are adequate controls to prevent legitimate firearms crossing over into the field of criminality.
Mimo to kluczowe znaczenie ma odpowiednia kontrola, w celu zapobieżenia przeniesieniu legalnej broni do sfery kryminalnej.
Of course we must have protections against untrammelled criminality and our security authorities have already found effective alternatives to passport controls.
Musimy mieć oczywiście środki ochrony przed nieokiełznaną przestępczością - i nasze organy bezpieczeństwa już znalazły skuteczne alternatywy dla kontroli paszportowych.
Lucy Diamond and the Psychology of Cultural Criminality.
Lucy Diamond i psychologia kulturowej przestępczości.
Within the European Union, control of firearms trafficking is crucial in the fight against insecurity and criminality, especially against organised crime.
W Unii Europejskiej kontrola przemytu broni odgrywa decydującą rolę w walce z brakiem poczucia bezpieczeństwa i przestępczością, a szczególnie przestępczością zorganizowaną.
Such a state of affairs, apart from its obvious criminality, points towards a seriously backward society in which sickeningly brutal witchcraft practices are still operating.
Poza tym, że ewidentnie mamy tu do czynienia z przestępczością, taka sytuacja wskazuje także na to, iż jest o ogromnie zacofane społeczeństwo, w którym nadal stosowane są brutalne praktyki szamańskie.
Indeed, segregated settlements imply insecurity, no easy access to education or employment, as well as exposure to violent attacks and criminality.
Faktycznie, segregacja przekłada się na brak bezpieczeństwa, brak łatwego dostępu do edukacji czy zatrudnienia, jak również narażenie na akty przemocy i przestępczość.
These military offences are exacerbating criminality and leading to increased insecurity around the IDP camps.
Te wojskowe ataki powodują nasilenie przestępczości oraz ograniczenie bezpieczeństwa w obozach przesiedleńczych.
The resolution outlines that violence, aside from its criminality, is also a question of discrimination and inequality - an area of EU competence.
W rezolucji podkreślono, że przemoc to nie tylko przestępstwo kryminalne, ale również problem dyskryminacji i braku równouprawnienia - sfery leżącej w kompetencjach UE.
What steps is it taking to prevent additional problems in connection with the Roma gypsies and the nuisance and criminality associated with them?
Jakie działania podejmuje, aby zapobiec dodatkowym problemom związanym z obecnością romskich Cyganów oraz kłopotami i przestępczością, które idą w ślad za nimi?
Then there is the third group of people, the victims of criminality and anti-social behaviour, which are often financed by the proceeds of counterfeited goods.
Jest także trzecia grupa osób - to ofiary przestępczości i zachowań antyspołecznych, które są często finansowane z dochodów ze sprzedaży towarów podrabianych.
Safety and security shall also be reinforced, because the European Union intends to step up the fight against terrorism and criminality, thanks to the Treaty.
Poprawi się bezpieczeństwo i ochrona, ponieważ w myśl traktatu Unia Europejska zamierza nasilić walkę z terroryzmem i przestępczością.
Ladies and gentlemen, globalisation brings further challenges in the areas of security and migration, and there is a growing danger relating to criminality and terrorism.
Panie i panowie! Globalizacja przynosi także dalsze wyzwania w obszarze bezpieczeństwa, migracji i rosnącego zagrożenia ze strony przestępczości i terroryzmu.
in writing. - (RO) Criminality has no nationality.
na piśmie. - (RO) Przestępczość nie ma narodowości.
(SK) The field of forensic medicine has gained prominence in recent years, mainly due to its ever increasing importance in the fight against crime and criminality.
(SK) W ostatnich latach medycyna sądowa zyskała na znaczeniu, głównie z powodu bezprecedensowego zwiększenia wagi zwalczania przestępstw i przestępczości.
The situation is many times worse among the Roma population, resulting in the marginalisation of the Roma and increased criminality, which only further exacerbates the situation.
Sytuacja jest o wiele gorsza wśród społeczności romskiej, co powoduje ich marginalizację i wzrost poziomu przestępczości, co jeszcze tylko pogarsza sytuację.
Illegal immigration, with its trail of human tragedy and misery and with the criminality that is linked to illegal networks of this kind, needs to be combated.
Nielegalna imigracja, wraz ze swoimi szlakami tragedii i nieszczęścia ludzkiego oraz przestępczością, jaka wiąże się z tego rodzaju nielegalnymi siatkami, musi być zwalczana.
We talk of European citizenship, of citizens' rights, freedom of movement, the fight against criminality, the strengthening of security, the fight against terrorism and a common immigration policy.
Mówimy o europejskim obywatelstwie, o prawach obywateli, o swobodzie przemieszczania się, o walce z przestępczością, wzmocnieniu bezpieczeństwa, walce z terroryzmem i wspólnej polityce imigracyjnej.
Organ trafficking is caused by a combination of factors such as poverty, corruption and criminality, a reason why the countries of Eastern Europe are the most exposed to this phenomenon.
Handel narządami spowodowany jest kombinacją czynników takich, jak ubóstwo, korupcja i przestępczość, i z tego powodu najbardziej narażone na to zjawisko są państwa Europy Wschodniej.
I go into these factors in greater depth in the report prepared on the contribution made to the fight against juvenile criminality by policies on gender equality and parental responsibility.
Omawiam te czynniki bardziej szczegółowo w sprawozdaniu w sprawie wkładu polityki na rzecz równości płci oraz odpowiedzialności rodziców w walkę z przestępczością nieletnich.
In the context of the fight against illegal immigration and the fight against terrorism and cross-border criminality, we cannot permit a lax and informal approach in this case.
W kontekście walki z nielegalną imigracją oraz walki z terroryzmem i przestępczością transgraniczną nie możemy pozwolić sobie tutaj na zbyt pobłażliwe i nieoficjalne stanowisko.
These agreements should ensure that the determination to fight terrorism and criminality will not call into question the protection of civil liberties and fundamental rights, not least the rights to privacy, informational self-determination and data protection.
Umowy te powinny zapewniać, by determinacja w walce z terroryzmem i przestępczością nie szkodziła ochronie swobód obywatelskich i praw podstawowych, a zwłaszcza prawa do prywatności, prawa do decydowania o wykorzystywaniu własnych danych i do ochrony danych.
We need to seriously review the workings of the arrest warrant to include only a limited list of serious crimes - always satisfying the condition of double criminality - as being the only ones justiciable under the European Arrest Warrant.
Musimy poważnie zweryfikować działanie instytucji europejskiego nakazu aresztowania, aby objąć jej zakresem jedynie ograniczoną liczbę poważnych przestępstw, zawsze z zachowaniem zasady podwójnej odpowiedzialności karnej.
We intend to support certain of the amendments this morning, particularly where we think there are certain principles which we tamper with at our peril - such as on double criminality and confidentiality in certain professions - and one or two others where we think the concept perhaps needs further definition.
Naszym zamiarem jest poparcie dziś rano niektórych poprawek, zwłaszcza tam, gdzie chodzi naszym zdaniem o pewne zasady, których naruszanie jest groźne - na przykład podwójnej karalności oraz poufności w pewnych zawodach - i w paru kwestiach, gdzie naszym zdaniem koncepcja może wymagać dopracowania.