(Noun) tłok, tłum; ścisk, nacisk; kruszenie, miażdżenie; sok owocowy, sok z wyciśniętych owoców; zadurzenie;
orange crush - sok pomarańczowy;
(Verb) (roz)kruszyć, (z)miażdżyć; (z)gnieść, rozgnieść/rozgniatać, (z)miąć; wycisnąć/wyciskać; ulec zgnieceniu; pchać się, tłoczyć się; rozgromić, zdruzgotać, roznieść; zdusić, zdławić; miażdżyć w uścisku, przycisnąć (do siebie) ze wszystkich sił;
be crushed to death - ponieść śmierć pod kołami; zostać stratowanym na śmierć;
crush together - tłoczyć się;
crush sth up - rozdrobnić, rozkruszyć;
crush forward - przeć do przodu;
crush into sth - wpychać się do środka;
crush sth out - wycisnąć (sok); zdusić;
crush sth out - wycisnąć (sok); zdusić;
n U
1. (crowd) tłum
2. (infatuation) namiętność, pociąg, zaślepienie, zadurzenie: to have a ~ on sb durzyć się w kimś.
3. (fruit drink) sok wyciskany ze świeżych owoców. vt
1. (press, squash) miażdżyć, gnieść.
2. (crumple) gnieść, miąć.
3. (defeat, overcome) druzgotać
our hopes were ~ed nasze nadzieje legływ gruzach
a ~ing defeat druzgocąca klęska.vi wtłaczać się, gramolić się. Phrasal verbs: ~ to ~ out vt (extinguish) gasić: to ~ out
tłok, ciżba, tłum, ścisk
gnieść, zgniatać, miażdżyć, rozgniatać, wyciskać, rozcierać, dewastować, zmiąć, dławić, druzgotać, dusić, tłumić, stłoczyć
~ in/ into/through przepychać się do/przez
~ up sproszkować przez ściskanie
zauroczenie
tłuc
zmiażdżenie n
miażdżyć vt, zgniatać vt
vt vi gnieść (się), miażdżyć
niszczyć
tłoczyć (się)
s tłok, ścisk
kruszenie, miażdżenie
vt vi gnieść (się), kruszyć
miażdżyć
rozgniatać, wyciskać
tłoczyć (się)
n tłok, ścisk
kruszenie, miażdżenie
sok (z wyciśniętych ow oców)
crush barrier - bariera ochronna
TŁOK
ŚCISK
CIŻBA
NATŁOK
ZGNIECENIE
ŚCIEŚNIENIE SIĘ
AUTOMOBILOWY: WYPADEK AUTOMOBILOWY
GNIEŚĆ
ZGNIEŚĆ
POGNIEŚĆ
GRUCHOTAĆ
ZGRUCHOTAĆ
PRZYGNIATAĆ
ROZGNIATAĆ
PRZYTŁACZAĆ
UGNIATAĆ
MIAŻDŻYĆ
ROZDRABIAĆ
ROZMIAŻDŻYĆ
ZMIAŻDŻYĆ
ROZGROMIĆ
DRUZGOTAĆ
ZDRUZGOTAĆ
PRZYWALIĆ
ROZBIĆ
MIĄĆ
MIĘDLIĆ
ROZNIEŚĆ
STŁAMSIĆ
MAGLOWAĆ
POMIĘTOSIĆ
ROZTŁAMSIĆ
ZDŁAWIĆ
ZDUSIĆ
TŁOCZYĆ SIĘ
WYGOLIĆ
POGRĄŻAĆ
miażdżyć, wyciskać, gnieść
zmiażdżyć
to crush a walk-out: zdławić strajk
kruszyć
niszczyć
rozgnieść
wyciskać
zakochanie
zderzać
1. zgniecenie; zmiażdżenie; 2. tłok; ścisk
wgniecenie n
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He came up and out of the water at an angle so that the next move was that he would fall right down on top of us and crush us.
Ben Doherty speaks to survivors of the crush that Cambodia's PM called 'the greatest tragedy in more than 31 years'.
It was full and I had no seat booked, so I spent the journey standing in the corridor in a tube-like crush with what seemed like an entire brigade of the Italian army.
Economist Fariborz Raisdana was arrested this morning after an interview he gave to BBC Persian - a move seen as a clear signal of official readiness to crush protests about the cuts.
I used to have such a crush on him in school.
W szkole kochałam się w nim na zabój.
Certainly, some of the young women must get a crush on you.
Z pewnością młode kobiety muszą się podkochiwać w tobie.
Every time we try to come together, they crush us.
Za każdym razem, gdy próbujemy się spotkać, rozgramiają nas.
We went to high school together, and I had a huge crush on her.
Chodziliśmy razem do liceum, a ja byłem w niej mocno zauroczony.
What happened to that nice 976-girl he had a crush on?
Co z tą dziewczyną pod numerem 976, która mu się podobała?
How do you crush someone to death without leaving a mark?
Jak zmiażdżyć kogoś na śmierć, nie zostawiając śladu?
I think my mom has a little crush on him.
Myślę, że moja matka podkochuje się w nim.
No, it was probably just some guy she had a crush on.
Nie, pewnie to zwykły chłopak, w którym się podkochiwała..
That wall is going to keep moving and crush us.
Ten klif dalej będzie napierał i nas zmiażdży.
And sometimes that means standing up to those who mean to crush them.
A czasem to oznacza postawienie się tym, którzy chcą ją odebrać.
Is there a guy in this world you don't have a crush on?
Jest na tym świecie jakikolwiek facet, w którym się jeszcze nie zakochałaś?
Sam has a crush on a girl, and he asked Nick to help him.
Sam się zadurzył w jakiejś dziewczynce i poprosił Nicka, aby mu pomógł.
It's one of the reasons I had a crush on you in high school.
To jest jedna z przyczyn dla której zabiegałam o Ciebie w liceum.
I had no idea. You've got a crush on someone?
Nie miałem pojęcia, że ktoś wpadł ci w oko?
Not too hard, Chief. crush the air out of it.
Nie za mocno, Wodzu, bo wyciśniesz z niej powietrze.
All the girls had a crush on him, but he liked me.
Wszystkie się w nim kochały, ale on lubił mnie.
I know how to break a man's will, crush his spirit.
Wiem, jak kogoś do czegoś zmusić, zabić w nim chęć do czegokolwiek.
And even if I had a crush, he wouldn't notice in a million years.
Nawet gdybym się podkochiwała, to i tak nie zauważyłby tego i za milion lat.
I don't want him to meet anybody until I'm over my crush.
Nie chcę, by kogoś poznał aż mi przejdzie.
It was the first time my heart felt the other meaning of crush.
Po raz pierwszy raz moje serce poczuło mroczne oblicze miłości.
This body is all I have left, but it's enough to crush you.
To ciało to wszystko co mam, ale wystarczy, żeby cię zgnieść.
They say if you have a crush long enough it can become a religion.
Mówi się, że jeżeli długo jest się zauroczonym, staje się to religią.
Yeah. Those kids didn't just want to win, they wanted to crush the competition.
Nie mogą tylko chcieć wygrać, muszą chcieć rozwalić konkurencję.
Whose heart are you going to crush under your heels?
Czyje serce będziesz gnieść pod twoimi piętami?
But I think the other two masters have a crush on her, too.
Ale myślę innych dwóch mistrzów być zakochanym w niej także.
The young vampire has a crush on the old one.
W moim opowiadaniu młody wampir zakochał się w tym starszym.
We will crush him while his home is in ashes.
Zgnieciemy ich nawet gdy ich dom legnie w zgliszczach!
Use the girl I got a crush on as bait?
Użyć dziewczyny, w której się podkochuję, jako przynęty?
You're just saying that because you have a crush on Amber.
Mówisz tak, bo nie udalo ci się z Amber.
I'm just watching you not have a crush on Danny.
Przyglądam się tylko jak to nie lecisz na Danny'ego.
In time we could grow powerful enough to crush it completely.
Z czasem stalibyśmy się potężni wystarczająco by zniszczyć to zupełnie.
But Pete's just doing this because he has a crush on me.
Ale on to robi, bo się we mnie zabujał.
Well, that's too bad, because I have a big crush on you.
No cóż, to niedobrze bo ja lecę na ciebie.
I thought it was your life's ambition to crush my father.
Przykro mi, sądziłem twoim celem jest zniszczenie mojego ojca.
She reminds me of a woman I once had a crush on.
Przypomina mi pewną kobietę, w której się kochałem.
And this one has an agenda that goes way beyond a little crush.
A ta ma program, który wychodzi poza mały tłok.
Oh, he's had a crush on that bench for a long time.
Był zadurzony w tej ławce od dłuższego czasu.
Just shut up before I crush you with my wallet.
Zamknij się, nim ci przyłożę moim portfelem.
Besides, if you're anything like me, you want to crush the competition.
Poza tym, jeśli jesteś podobnny do mnie, będziesz chciał zmiażdżyć konkurencje.
I don't want her to crush him like cassidy did.
Nie pozwolę, żeby zmiażdżyła mu serce jak Cassidy.
This is going to crush you guys like beetles under its feet.
To będzie zniszczyć was jak chrząszcze pod nogami.
Oh no, that machine is going to crush the flower.
O nie, ta maszyna zniszczy ten kwiat.
Just bring what you brought here, and you'll crush this audition.
Po prostu pokaż to, co pokazałaś tam a rozkochasz w sobie publiczność.
When you go under there, I'll drop the elevator and crush it.
Kiedy znajdziesz się pod nią, spuszczę windę i zmiażdżę dzika.
Because if we only wound him. his friends upstairs will crush both of us.
Ponieważ uderzymy tylko w niego... ...jego przyjacielez góry rzucą się na nas.
Rivals at home, here they work together to crush their opponents.
Rywale w kraju, tutaj pracują razem by pokonać oponentów.
I will jump out of this bed and crush you like a little bug.
Zaraz zejdę z tego łóżka i zmiażdżę cię jak robaka.
Okay what about the night when someone tried to crush us with that crate?
Dobra, a co z nocą, gdy ktoś próbował nas zgnieść tamtą skrzynią? Co?
I had a crush on the world and his wife
Byłam zakochana po uszy w Haroldzie i jego żonie,