Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

pielęgnowanie
kultywowanie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The 34-year-old suspect was also held on suspicion of cultivating cannabis and taken to a police station.

www.guardian.co.uk

It's the utopian vision of the Folkhemmet or "people's home" that, in one way or another, the Swedes have been conscientiously cultivating and exporting for almost a century.

www.guardian.co.uk

They were motivated by curiosity, but also engaged with the practical problems of their time - improving navigation, cultivating forests, rebuilding London after the Great Fire, and so forth.

www.guardian.co.uk

Me? I'm going to play Bruce Lee for 20 minutes, unplug it, then spend weeks cultivating a tiny blind spot that means I never have to consider the reasons for my actions.

www.guardian.co.uk

We are far too dependent on third countries for our feed and need to begin cultivating more ourselves.
W zakresie pasz jesteśmy zdecydowanie zbyt mocno zależni od państw trzecich i samodzielnie musimy zacząć więcej uprawiać.

We should be cultivating food in these areas.
Musimy uprawiać żywność na tych obszarach.

Cultivating one's garden, when possible, is a political act, an act of resistance.
Mówię, że dzisiaj uprawiać swoją działkę jest czynem politycznym, czynem oporu.

Besides, I like the way... you're always cultivating interesting new people.
Poza tym, lubię sposób... zawsze kształcisz interesujących nowych ludzi.

Consequently, he is cultivating a breeding ground for internal conflict from both fundamentalists and democrats.
W rezultacie przygotowuje on idealny grunt pod wewnętrzny konflikt, do wywołania którego może dojść zarówno ze strony fundamentalistów jak i demokratów.

It is therefore crucial that the EU support farmers in cultivating their land and producing the necessary food products.
UE musi zatem wspierać rolników uprawiających ziemię i produkujących niezbędne produkty żywnościowe.

They'il need three years of cultivating.
Potrzebują ze trzech lat kultywacji.

Systematically, before cultivating crops, we grow biomass.
Systematycznie przed uprawami produkujemy biomasę.

It is in this spirit that our Patriarchate has been cultivating and nurturing meaningful dialogue with Islam and Judaism for the past 25 years.
Właśnie w tym duchu nasz patriarchat od 25 lat kultywuje i pielęgnuje znaczący dialog z islamem oraz judaizmem.

A good example of this is the spread of genetically modified organisms. Planting and cultivating the latter is detrimental to biodiversity and takes the place of healthy food.
Dobrym przykładem na to zjawisko jest rozpowszechnianie organizmów genetycznie modyfikowanych, niszczenie poprzez ich uprawę i hodowlę bioróżnorodności oraz wypieranie zdrowej żywności.

While cultivating and strengthening this relationship we should not forget, however, the fundamental values underlying the EU, such as human rights and civil liberties, democracy and the rule of law.
Jednak pielęgnując i wzmacniając te stosunki, nie możemy zapominać o podstawowych zasadach UE, takich jak prawa człowieka i wolności obywatelskie, demokracja i państwo prawa.

Merely cultivating national popular opinion not only destroys confidence in the European Institutions; it also damages the German Federal Government, because it approved the Toys Directive.
Zwykłe hołdowanie populistycznym opiniom w kraju nie tylko niszczy zaufanie do instytucji europejskich, ale również przynosi straty niemieckiemu rządowi federalnemu, który zatwierdził dyrektywę w sprawie zabawek.

However, as we are constantly felling forests, cultivating new land and damming rivers, there is clearly a lack of knowledge and ability when it comes to including habitats and ecosystems in national legislation.
Jednakże skoro ciągle ścinamy drzewa, zagospodarowujemy nowe grunty i przegradzamy rzeki, w oczywisty sposób brakuje nam wiedzy i możliwości, jeśli chodzi o uwzględnienie siedlisk i ekosystemów w ustawodawstwie krajowym.

Then they would no longer need to use manure, which we know that they need for cultivating crops, and they would no longer need to use black coal for heating.
Wtedy ludzie ci nie musieliby używać gnojówki, której, jak wiemy, potrzebują do uprawy roślin, i węgla kamiennego do ogrzewania.

However, I do have some sympathy, as a doctor, with the arguments put forward by the British Medical Association, which does support cultivating poppies - under strict supervised conditions - to ensure the ready supply of analgesics.
Niemniej jednak, jako lekarz, podzielam niektóre argumenty zgłoszone przez Brytyjskie Stowarzyszenie Medyczne, które popiera uprawę maku - po spełnieniu rygorystycznie kontrolowanych warunków - aby zapewnić gotowy dostęp do środków przeciwbólowych.

I would also like to thank her today for all of her work in the European Parliament, not just for the 20 or so reports, which have included topics such as cultivating good practice in the banking sector, for example the codex mentioned earlier.
Chciałabym jej również dzisiaj podziękować za pracę w Parlamencie Europejskim, nie tylko za dwadzieścia sprawozdań na tematy związane z kultywowaniem dobrych praktyk w sektorze bankowości, w tym na przykład z wspomnianym kodeksem.

Thirdly, I am against the minimum thresholds for granting direct aid proposed by the Commission, whereby the Commission says that anyone receiving less than EUR 250 a year or cultivating less than one hectare a year should not be financed.
Po trzecie, jestem przeciwny wprowadzeniu minimalnych progów przyznawania pomocy bezpośredniej, proponowanych przez Komisję, co do których Komisja twierdzi, że finansowego wsparcia nie powinien otrzymywać każdy, kto otrzymuje obecnie mniej niż 250 euro rocznie lub przeznacza pod uprawę mniej niż jeden hektar gruntów.