(Noun) cło, taryfa celna; odprawa celna, kontrola celna;
pass customs - przejść (przez) kontrolę celną;
at customs - przy odprawie celnej;
cło, odprawa celna, urząd celny
odprawa celna
służba celna
1. urząd celny
2. odprawa celna
3. cło~ agent agent celnyCustoms and Excise Urząd Ceł~ and excise bond gwarancja zapłaty długu celnego~ barriers bariery celne~ clearance odprawa celna~ declaration deklaracja celna~ duties opłaty celne~ duty cło~ examination kontrola celna~ frontier granica celna~ officer celnik~ plates tablice rejestracyjne urzędów celnych~ schedule taryfa celna~ seals zamknięcie celne~ supervision nadzór celny~ tariff taryfa celna~, tax and similar bonds gwarancja zabezpieczająca zapłatę cła i podatków na rzecz organów celnych~ union unia celna~ value wartość celnato clear through the ~ oclić
pl urząd celny, odprawa celnacustoms administration administracja celnacustoms agent agent celnycustoms allowance ulga celnaCustoms and Excise GB Urząd Cełcustoms authorities administracja celnacustoms authority organ celnycustoms border patrol policja celnacustoms certificate zaświadczenie celnecustoms charges opłaty celnecustoms clearance odprawa celnacustoms collection pobranie cła customs control kontrola celnaCustoms Convention on the international transport of goods under cover of TIR carnets EU Konwencja celna dotycząca międzynarodowego przewozu towarów z zastosowaniem karnetu TIRcustoms declaration deklaracja celnacustoms duties opłaty celnecustoms fee należność celnacustoms fine grzywna celnacustoms form formularz celnycustoms hall urząd celny customs house komora celnacustoms inspection kontrola celnacustoms invoice faktura celnacustoms law prawo celne, ustawodawstwo celne, przepisy celnecustoms lead plomba celnacustoms legislation prawo celne, ustawodawstwo celne, przepisy celne, przepisy prawa celnegocustoms officer celnikcustoms official celnik customs ofence przestępstwo celnecustoms policy polityka celna customs post posterunek celny customs procedure procedura celna customs receipt kwit celnycustoms regime procedura celna customs rules przepisy prawa celnego, ustawodawstwo celne, przepisy celne customs service służba celna customs shed terminalcustoms treaty traktat dotyczący cełcustoms union unia celnacustoms valuation ustalenie wartości celnejcustoms war wojna cełat customs przy odprawie celnej to go through customs przeprowadzić odprawę celną
cło, opłaty celne, komora celna, urząd celny
n
1. cła, opłaty celne
2. urząd celny, komora celna
zarząd ceł
cło n
n (z czasownikiem sing lub pl) odprawa celna
the Customs - urząd celny, punkt odprawy celnej
customs declaration - deklaracja celna
pl customs duties - cło
customs officer - celnik, celniczka
customs clearance - odprawa celna
customs house - komora celna
to go (pass) through the customs - przejść przez kontrolę celną
CŁO
OBYCZAJOWOŚĆ
urząd celny
zwyczaje, obyczaje
customs appraiser: taksator celny
customs area: obszar celny
customs barriers: bariery celne
customs border: granica celna
customs charges: opłaty celne
customs clearance: odprawa celna
customs declaration: deklaracja celna
customs duty: opłata celna
customs duty rate: stawka celna
customs entry: zgłoszenie celne
customs examination: rewizja (w komorze celnej)
customs formalities: formalności celne
customs house: urząd celny
customs invoice: faktura celna
customs offence: przestępstwo celne
customs officer: celnik
customs regulations: przepisy celne
customs specification: specyfikacja celna
customs tarrif: taryfa celna
customs union: unia celna
customs warehouse: skład celny
local customs: zwyczaje miejscowe
cło, cła
opłaty celne
urząd celny, komora celna
celny
Administracja Celna
zwyczaje; adm. komora celna; urząd celny
~, army - zwyczaje armii
~ immemorial - zwyczaje niepamiętne
~, martial - zwyczaje wojskowe
~, military - zwyczaje wojskowe
~, military funeral - wojskowe zwyczaje pogrzebowe
~, naval - zwyczaje morskie
~ of war - zwyczaje wojenne
~, sailing - obyczaje żeglarskie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Toll- og avgiftsdirektoratet Directorate of Customs and Excise PO Box 8122 Dep.
Toll- og avgiftsdirektoratet Directorate of Customs and Excise PO Box 8122 Dep.
Tullihallitus / Tullstyrelsen National Board of Customs Erottajankatu 2 P.O.
Tullihallitus / Tullstyrelsen National Board of Customs Erottajankatu 2 P.O.
Herbert Bösch is entirely correct when he talks of using experienced customs people.
Pan Herbert Bösch ma zupełną rację mówiąc o wykorzystaniu doświadczonych celników.
Swedish Customs Box 12 854 SE - 112 98 Stockholm Tel.: +46 771 520 520 E-mail Website
Swedish Customs Box 12 854 SE - 112 98 Stockholm Tel.: +46 771 520 520 E-mail Website
If you are carrying €10 000 or more, it has to be declared to the customs authorities.
euro (lub jej równowartość w innych walutach) bez konieczności jej deklarowania.
The US customs and border protection agency said the tunnel ran between warehouses in Otay Mesa, California, and Tijuana, Mexico.
The figures are compiled primarily from HM Revenue and customs data for the amount of alcohol sold by producers and importers into the UK market.
And how could anyone forget the comic qualities of The Old Devils? This is a book where trying to prevent a local bore talking about New Zealand tribal customs is described as "like trying to start a motorcycle in the path of a charging elephant", and which contains the unforgettable invitation: "Show me a Welsh nationalist and I'll show you a cunt"?.
Belarus has insisted that Russia should provide cheaper oil and gas as part of the customs union deal that is to come into force next month, but Russia has refused.
I gave one to each to get them through customs.
Dałem po jednej każdemu muzykowi żeby nie płacić cła.
Though I must say, there was quite a line at the customs area.
Muszę powiedzieć, że była niezła kolejka w obszarze celnym.
Everybody. From local security to international customs is in my pocket.
Mam w kieszeni wszystkich, od lokalnych władz po międzynarodowe urzędy celne.
Your problem will be getting them past the customs at the American border.
Twoim problemem jest jak przewieźć je przez cło i amerykańską granicę.
Beating your husband must be one of those customs then.
Lanie męża jest jednym z dobrodziejstw...
Yeah, and we want Customs to pull him over, right?
Tia, i chcemy aby celnicy go ściągnęli, tak?
I see you're picking up the local customs very quickly.
Widzę, że szybko łapiesz tutejsze zwyczaje. Staram się.
The end of Customs is not a reason to celebrate.
Koniec celników nie jest powodem do świętowania.
It takes 10 days to clear customs and by then, it's gone bad. Okay?
Odprawa celna trwa 10 dni, a salami po tym czasie jest już zepsute.
We actually have the capacity to do that, thanks to a new form of customs technology.
Tak naprawdę to mamy już taką możliwość dzięki nowej technologii odprawy celnej.
That is lovely customs. More people should be like you.
To było wspaniałe stwierdzenie, powinno być więcej takich ludzi jak wy
And three days ago, a customs officer was killed at an airport.
A propos, trzy dni temu na lotnisku zamordowano celnika.
Did this man offer you money to take the suitcase through customs?.
Czy ten człowiek zaoferował ci pieniądze za przeniesienie walizki przez ochronę?
You can't just walk a bag of cash through customs.
Nie można po prostu przejść z workiem gotówki przez odprawę celną.
Each body should respect its own customs, rules and regulations.
Każde gremium powinno szanować swoje zwyczaje, zasady i normy.
The Agreement was the basis for the customs union between both parties.
Porozumienie to stanowiło podstawę unii celnej między stronami.
We have many customs and traditions to keep our culture alive.
Mamy wiele oryginalnych rzeczy i tradycji, dzięki którym nasza kultura wciąż żyje
It will have full control of customs, tariffs and economic policy.
Państwo to będzie miało całkowitą kontrolę nad administracją celną, podatkami i polityką ekonomiczną.
However, this is the 21st century, and as such, Commissioner, we need new customs technology.
Jest jednak XXI wiek i dlatego, panie komisarzu, potrzebujemy nowej technologii celnej.
That might seem logical because we have been part of a customs union for more than 40 years.
To może wydawać się logiczne, ponieważ od ponad 40 lat jesteśmy częścią unii celnej.
During the last 40 years, European customs has done its best to work efficiently together like one single administration.
W ciągu ostatnich 40 lat europejskie urzędy celne robiły wszystko, co w ich mocy, by pracować wspólnie i skutecznie jako jedna, odgórnie zarządzana sieć jednostek.
You steal from Customs, and shoot a man to death!
Zakradłeś się od Urzędu Celnego I zastrzeliłeś człowieka!
He never thought a pregnant Spanish girl would get stopped by customs.
Nie pomyślał że Hiszpańska dziewczyna w ciąży może być zatrzymana na granicy.
It does not, of course, make sense for there to be differences between the various customs facilities.
Oczywiście nie ma sensu wprowadzanie rozróżnienia pomiędzy różnymi formami obsługi celnej.
Otherwise why would there be a customs stamp on it?
W przeciwnym wypadku dlaczego tu jest znaczek celny na tym?
That's hardly necessary, my little friend, but I will honor your customs.
To nie jest koniecznie, mały przyjacielu. Ale uszanuję twój zwyczaj.
That kid ain't getting through customs with $2 million in cash.
Dzieciak nie przeszedł by przez odprawę z 2,000,000$ w gotówce.
The document then had to be sent back to the customs office of import.
Następnie dokument musiał być przesłany z powrotem do urzędu celnego właściwego dla importu.
Developing countries have seen their customs resources fall as a result of market liberalisation.
Dochody z ceł w krajach rozwijających się spadły w wyniku liberalizacji rynku.
The customs union concluded in 1990 increased these already strong and natural ties.
Ustanowiona w roku 1990 unia celna zacieśniła te wcześniejsze silne i naturalne więzi.
And what are we to do with his customs?
I co nam po tych zwyczajach?
And I have a plan to get through customs.
Mam też plan, jak załatwić sprawę z odprawą celną.
Never break the customs, even if you want to.
Nigdy nie łam zwyczajów, nawet jeśli naprawdę chcesz.
We're in Customs and I have a job to do.
Jesteśmy w urzędzie celnym, a ja mam pracę do zrobienia
I respect your customs but this marriage was arranged when you were a kid.
Szanuję wasze zwyczaje, ale to małżeństwo ustalono, gdy byłaś dzieckiem.
But apparently he's still struggling to cope with the local customs.
Ale najwyraźniej wciąż ma problemy z lokalnymi zwyczajami.
Families of animals form, united by customs and rituals that survive today.
Rodziny form zwierzęcych, o wspólnych zwyczajach i rytuałach, które przetrwały do dziś.
We want Customs to let him through and you follow him.
Chcemy aby celnicy go puścili a ty go będziesz śledził.
And then you'll see whose customs are worth learning.
I wtedy zobaczysz, którego celny warto learning.
The customs union is usually presented as an 'old' pillar of the Community.
Unia celna określana jest zwykle jako "stary” filar Wspólnoty.
I believe the customs system faces formidable challenges in the coming years.
Myślę, że system celny ma przed sobą ogromne wyzwania.
Customs can even check it if they want to.
Ależ wy jesteście! -Nawet celnik się nie pozna.
And if there's a problem with customs, no evidence.
Jeżeli będzie jakiś problem z celnikami, nie ma dowodów.
Third, it will clean up all corruption and evil customs of our society.
Po trzecie, zliwiduje się całą korupcję i degradację naszego społeczeństwa.
But there are some English customs that are going to be changed.
Ale pewne angielskie zwyczaje... ...trzeba będzie zmienić.
We're having trouble getting our water filters through sudanese customs.
Mamy problem z przejściem filtrów wody przez sudańską granicę.
I agree with the rapporteur on the issue of customs protection.
Zgadzam się ze sprawozdawcą w sprawie ochrony celnej.
We have yet to find a solution to the issue of the Customs Union.
Wciąż jeszcze istnieje potrzeba znalezienia rozwiązania kwestii unii celnej.
I have given one to each musician to clear the customs
Dałem po jednej każdemu muzykowi żeby nie płacić cła.
The customs officer asked us whether we believed in Darwin's evolutionary theory.
Celnik zapytał nas, czy wierzymy w teorii ewolucji Darwina.