Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wydedukować, wywnioskować; wyciągnąć wniosek; wyprowadzić, wywieść;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

dedukować, wyciągać wnioski, wnioskować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt wyprowadzać
wnioskować

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

WYWIEŚĆ

WYDEDUKOWAĆ

DEDUKOWAĆ

WYWNIOSKOWAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

wnioskować

wyprowadzać

Słownik techniczny angielsko-polski

dedukować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Mr Cercas, I deduced from the Commissioner's words that it will go back to the Commission.
Panie Pośle Cercas! Ze słów pani komisarz wnoszę, że wróci on do Komisji.

statmt.org

What do you think is deduced from all this - above all by our rapporteur and the commissioner?
Jaki państwa zdaniem wypływa z tego wniosek - przede wszystkim dla sprawozdawcy i komisarza?

statmt.org

Well, we deduce it by the direction that the ray is traveling as it enters our eye, right?
Oczywiście na podstawie kierunku rozprzestrzeniania się światła.

TED

This right is deduced primarily from the right to freedom of thought and expression.
Prawo to wynika przede wszystkim z wolności myśli i wypowiedzi.

EU Constitution

We're born problem solvers. ~~~ We're compelled to deduce and to deduct, because that's what we do in real life.
Jesteśmy zmuszeni do dedukowania, Jesteśmy zmuszeni do dedukowania, bo tym się zajmujemy w prawdziwym życiu.

TED

I then tell her the sort of information I have already managed to deduce about her life simply by using my phone.

www.guardian.co.uk

"If you were an alien and tried to deduce what was going on in the world from the bestselling music of the past 100 years you would struggle," he said.

www.guardian.co.uk

'From the tiny scratches on your mobile, I deduce that your brother is an alcoholic and that you don't get on with him'.

www.guardian.co.uk

If you have seen any of the advance publicity for the film, which has involved tales of audience faintings and walk-outs, then you can no doubt deduce the ending.

www.guardian.co.uk

Maybe we can deduce exactly what form of energy is responsible for this.
Może wydedukujemy, jaki dokładnie rodzaj energii jest za to odpowiedzialny.

There's one thing you've failed to deduce from the watch. Really?
Jednej rzeczy nie udało ci się wydedukować z zegarka, Holmes.

There's no chance the magistrate Will deduce the source of this message?
Nie ma szans, że sędzia odkryje źródło tej wiadomości?

We can deduce that these crystalline tree shapes are actually energy collectors.
Myślę, że te krystaliczne drzewa... ... są w rzeczywistościkolektorami energii.

I could deduce very little from my investigation.
Niewiele mogłem wywnioskować z mojego śledztwa.

We could therefore deduce that it is up to the Commission to assess which information will be included in the annual report and which not.
Stąd możemy wnioskować, że to Komisja ocenia, które informacje znajdą się w sprawozdaniu rocznym, a które nie.

We're compelled to deduce and to deduct, because that'swhat we do in real life.
Jesteśmy zmuszeni do dedukowania, Jesteśmy zmuszeni dodedukowania, bo tym się zajmujemy w prawdziwym życiu.

How the devil can you deduce that?
Jak diabeł mógł to wywnioskować?

What can you deduce from that?
Co możesz z tego wydedukować?

In logic and mathematics we do not understand things... We reason and deduce.
Jako profesor logiki i matematyki nie uczyłem się rozumienia... ...ale wnioskowania.

That's right. Let him deduce everything.
Świetnie... niech on wszystko wydedukuje.

I deduce that one of your colleagues was messing around on YouTube...
Wnioskuję więc, że jeden z pańskich kolegów wygłupiał się na YouTube...

The EU is not such an enormous entity that we can deduce different consequences of the financial crisis for Member States.
UE nie jest aż tak ogromnym podmiotem, abyśmy mogli wywnioskować zróżnicowane konsekwencje kryzysu finansowego dla państw członkowskich.

We can only deduce from this that Turkey is not a fully-fledged candidate for accession to the EU, of which I am taking note.
Możemy na tej podstawie jedynie wywnioskować, że Turcja nie jest pełnoprawnym kandydatem do przystąpienia do UE, na co zwracam uwagę.

Thank you, Mr Borghezio; I think, or rather, I deduce from your decision to gag yourself that we have reached the end of your speech.
Dziękuje panu, panie pośle Borghezio. Myślę, a raczej wnioskuję z pańskiej decyzji dotyczącej zakneblowania ust, że zakończył pan swoje wystąpienie.