Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

siły zbrojne

Słownik internautów

fortyfikacje

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

wojsk. środki obrony; instalacja obronna; umocnienia (obronne)
~, air - środki obrony przeciwlotniczej, instalacje obrony przeciwlotniczej
~, anti aircraft - środki obrony przeciwlotniczej
~, anti rocket - środki obrony przeciwrakietowej
~, artillery - umocnienia bronione przez artylerię
~, barbed wire - umocnienia/zasieki z drutu kolczastego
~, coast(al) - umocnienia brzegowe
~, collective - środki obrony zbiorowej
~, enemy - instalacja obronna nieprzyjaciela, umocnienia nieprzyjaciela
~, field - umocnienia polowe
~, flood - umocnienia przeciwpowodziowe
~, ground anti-aircraft - środki naziemne obrony przeciwlotniczej
~, impregnable - umocnienia nie do zdobycia/pokonania
~, land - umocnienia lądowe, środki obrony lądowej
~, maritime - morskie instalacje obronne
~, natural - biol. odporność naturalna
~, radar directed; ~, radar guided - środki obrony radiolokacyjnej
~, shore - umocnienia brzegowe
~, underground - umocnienia podziemne
~, underwater - umocnienia podwodne

Słownik gospodarki wodno-ściekowej angielsko-polski

umocnienia
budowle ochronne
urządzenia ochronne
~, flood - umocnienia przeciwpowodziowe, urządzenia przeciwpowodziowe
~, fluvial flood urządzenia przeciwpowodziowe chroniące przed rzeką

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Your memorable sayings are proverbs of ashes, Your defences are defences of clay.
Pamiątki wasze podobne są popiołowi, a wyniosłość wasza kupie błota.

Jesus Army

The package also forms part of the euro's defences.
Pakiet jest też elementem mechanizmów obronnych euro.

statmt.org

defences do not come much better drilled.

www.guardian.co.uk

US congressional approval is likely to be forthcoming, but sceptical members will raise awkward questions, especially after reports last year that earlier military aid to Pakistan had gone missing or was diverted from counter-terrorism to bolstering defences against India.

www.guardian.co.uk

Residents in the worst-hit areas expressed frustration at the lack of warnings and inadequacy of flood defences at public meetings in Mevagissey, Lostwithiel and St Blazey.

www.guardian.co.uk

The sale, under negotiation since 2007, is aimed mainly at bolstering Saudi defences against Iran, which the US suspects will achieve a nuclear weapons capability within the next few years.

www.guardian.co.uk

Corso then took over the ship and used its defences against us.
Corso przejął statek i użył systemów obronnych przeciw nam.

I do not think we should so lightly abandon the outer defences.
Nie sądzę, że powinniśmy byli tak szybko opuścić nasze zewnętrzne umocnienia.

But I'm also here to reconnoitre the fort's defences against our attack.
Ale jestem tu tez po to, żeby zrobic rozpoznanie obronności fortu przed naszym atakiem.

They'll come out of the gully soon Our defences have to be ready
Wkrótce wyjdą z wąwozu. Nasza obrona musi być przygotowana.

The package also forms part of the euro's defences.
Pakiet jest też elementem mechanizmów obronnych euro.

So one draws a new circle and builds new defences.
Wtedy natychmiast kreśli się nowy krąg i buduje nowe zabezpieczenia.

He knows more about Camelot's defences than anyone.
Wie więcej o obronie Camelotu niż ktokolwiek inny.

We have sufficient time to prepare our defences.
Mamy wystarczająco dużo czasu na przygotowanie obrony.

Before you go, destroy all the defences.
Zanim odejdziemy, lepiej będzie zniszczyć wszystkie zabezpieczenia.

Defences that your brother long held intact.
Umocnienia, których twój brat tak długo bronił.

Its defences and auxiliary weapons will remain intact.
Jego systemy obronne i działa pomocnicze pozostaną nietknięte.

The Tardis has no defences, you'll kill him!
Tardis nie ma żadnych osłon, zabijesz go!

Our defences have to be ready.
Nasza obrona musi być przygotowana.

We will penetrate his defences from front and behind, and trample them like daisies.
Złamiemy ich opór od tyłu i od przodu i stratujemy ich jak stokrotki.

It only partly involves the defences around the borders of a country and of the European Union in general.
Problem nielegalnej imigracji jest problemem bardzo złożonym Tylko częściowo wiąże się z ochroną granic poszczególnych krajów i ogólnie Unii Europejskiej.

Your lives depend on these defences.
Od tego zależą wasze życia.

It may have been automated defences.
To mogła być obrona automatyczna.

The defences are down, the press do not care and the UK is asleep, so get those unfortunate truckers taxed.
Nie ma żadnej obrony, prasie na niczym nie zależy, Wielka Brytania pozostaje uśpiona - a więc opodatkujcie tych nieszczęsnych kierowców ciężarówek.

Overwhelmtheir defences and kill their queen.
Musimy zgnieść obronę i zabić ich królową.

See, are Rome's defences secure.
Upewnij się, że Rzym jest bezpieczny.

Organised human-trafficking gangs are constantly on the lookout for new gaps in our defences through which they can flood the EU with migrants.
Zorganizowane grupy przestępcze uprawiające handel ludźmi stale upatrują nowe luki w naszych systemach obrony granic, poprzez które mogą zalać Unię Europejską falami imigrantów.

Let us seize the chance offered by the new American administration for genuine cooperation in Afghanistan and for missile defences in Europe.
Wykorzystajmy szansę, jaką nowa amerykańska administracja stanowi dla prawdziwej współpracy w Afganistanie oraz obrony przeciwrakietowej w Europie.

This is why the Poles are also asking for more help with developing air defences for the Polish army, for example, creating a sort of arms race.
Dlatego też Polacy domagają się na przykład większego wsparcia przy rozwijaniu systemów obrony przeciwlotniczej dla polskiej armii, tworząc tym samym pewnego rodzaju wyścig zbrojeń.

Above all, it is the euro zone that, due to the general trend of stripping nations of their natural defences, is the worst equipped to react.
A przede wszystkim strefa euro z powodu ogólnej tendencji pozbawiania krajów ich naturalnych środków ochronnych jest najsłabiej przygotowana do reagowania na kryzys.

Notice, gentlemen, how the subject clings to compensatory morale... ...and habitual defences.
Zauważcie panowie, że przesłuchiwany ucieka się do morale... i typowych odruchów obronnych.

I would like assurance from Mr Jouyet and Mr Almunia that we really do have our defences in place.
Oczekuję od pana przewodniczącego Jouyeta i pana komisarza Almunii zapewnienia, że rzeczywiście dysponujemy środkami ochrony.

How do you see the European Commission's role in better coordinating our national cyber defences, which are on various levels, and enhancing cooperation with NATO?
Jak postrzega Pan rolę Komisji Europejskiej w lepszym skoordynowaniu naszej krajowej ochrony przed atakami cybernetycznymi na różnych szczeblach i rozszerzeniu współpracy z NATO?

Commissioner, local people are asking questions such as: can the EU give grants which might be matched by national funding to prevent further flooding by building flood defences?
Panie komisarzu, okoliczni mieszkańcy pytają, czy Unia Europejska mogłaby przyznawać współfinansowane ze środków krajowych dotacje na zapobieganie kolejnej powodzi poprzez budowanie umocnień przeciwpowodziowych?

So let us rehabilitate genuine free trade, in the form of exchange between nations that enriches them without stripping them of either their defences or their identity.
Zrehabilitujmy zatem prawdziwy wolny handel w formie wymiany międzynarodowej, która będzie źródłem bogactwa, a nie formą pozbawiania narodów ich obrony i tożsamości.

The alarmist and incorrect statements that suggest any increase in carbon dioxide will create significant rises in sea levels is being used as an excuse by local authorities not to maintain low-cost wooden sea defences.
Alarmistyczne i nieprawdziwe stwierdzenia sugerujące, że wzrost ilości dwutlenku węgla spowoduje znaczne podniesienie się poziomu mórz, są wykorzystywane przez władze lokalne jako wymówka, aby nie utrzymywać tanich, drewnianych falochronów.

I therefore welcome, for example, the renewal of talks over the START Treaty, and I also welcome the discussions with our Russian partners over the issue of US anti-missile defences in Europe.
Z tego względu z zadowoleniem przyjmuję wznowienie rozmów w sprawie traktatu START, jak również cieszę się z rozmów z partnerami rosyjskimi w sprawie amerykańskiego systemu obrony przeciwrakietowej w Europie.