Słownik internautów

stopnie

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Arts and humanities degrees could become more expensive and potentially less popular under Browne's proposals.

www.guardian.co.uk

Browne is likely to propose generous help for poor students, but academics fear that a rise in fees could turn poorer teenagers away from degrees in the arts and humanities in favour of career-oriented courses.

www.guardian.co.uk

Why could this be? Is it because of (a) discrimination in the workplace, (b) differences in degrees studied and careers chosen, or (c) they'd only spend it on kittens, Slim-Fast and baubles?.

www.guardian.co.uk

Vocational degrees such as medicine feature heavily, possibly because a student's entire career is at stake.

www.guardian.co.uk

Do you think that action will change our policy 180 degrees today?
Czy sądzą pastwo, że działanie zmieni w obecnej sytuacji naszą politykę o 180 stopni?

Is there of something at 20 degrees to the left?
Czy jest coś na 20-ym stopniu z lewej strony?

For one, the sun is up, 65 degrees already outside.
Słońce już wysoko na niebie, a na zewnątrz 18 stopni.

Come to your left a few degrees and follow me.
Przesuń się o kilka stopni w lewo i leć za mną.

We must make sure that the earth does not heat up by more than two degrees.
Musimy zapewnić, aby temperatura na Ziemi nie wzrosła o więcej niż 2 stopnie.

Okay, anyone with eight degrees has no right to look like that.
Ktokolwiek z 8 stopniami naukowymi nie ma prawa tak wyglądać.

Well, there is a small village about 35 degrees east of here.
Jest tu mała wioska jakieś 35 stopni na wschód stąd.

How many of you have degrees in business or finance?
Ilu z was ma dyplom z biznesu lub finansów?

Bring on their college degrees, I got nothing to hide.
Nie mam nic do ukrycia.

So, if these kids set you on fire, you're good to what- 300 degrees?
Więc, jeśli te dzieciaki wrzuca cię do ognia, wytrzymasz do ilu? ,300 stopni?

It is true that we agreed on two degrees, but this figure also means something.
To prawda, że udało nam się uzgodnić kwestię dwóch stopni, ale ta liczba również coś oznacza.

Can you tell me, how many degrees below zero today?
Może mi pan powiedzieć, ile jest teraz stopni poniżej zera? Co, co?

But it changes our angle of approach to the sun by 1.1 degrees.
Ale kąt naszego podejścia do Słońca zmienił się o 1,1 stopnia.

Body temperature is 42 degrees and grow in the future.
Temperatura ciała jest 42 stopniami i urośnij w przyszłości.

But seriously, your life is going to change, buddy 360 degrees.
Ale serio, twoje życie się teraz zmieni, brachu. 0 360 stopni.

The engine fire would have reached approximately 800 degrees within two minutes.
Pożar silnika mógł osiągnąć około 440 stopni w ciągu dwóch minut.

About 100 degrees, and you got a leather jacket on.
Jest około 100 stopni, a ty masz na sobie skórzaną kurtkę.

I mean, this thing is choice, plus it's 30 degrees outside.
Ten strój to jest wybór, no i jest 30 stopni na zewnątrz.

They prove that the fire burned at over 1,000 degrees, right?
To dowodzi, że ogień miał ponad 1.000 stopni, prawda?

It's about 98 degrees, out here, the pavement is very hot.
Tutaj jest ok 98 stopni, jezdnia jest bardzo gorąca.

The Japanese all share it, to greater or lesser degrees.
Są to uczucia, w mniejszym lub większym stopniu, wszystkich Japończyków.

Son, the temperature is dropping five degrees every ten minutes.
Synu, temperatura spada o 5 stopni co 10 minut.

Six degrees of separation between us and everyone else on this planet.
Sześć stopni oddalenia pomiędzy nami a kimkolwiek innym na Ziemi.

It's 45 degrees outside, and you left your coat upstairs.
Jest 7 stopni na zewnątrz, a ty wychodzisz bez płaszcza.

United 175, turn 20 degrees to your left, vector for traffic.
United 175, skręć o 20 stopni na lewo, kurs na ruch.

You know, there are always degrees and things are not what they seem.
Wiecie, zawsze są różne stopnie, a rzeczy nie są tym, czym się wydają.

You weakened the fathers to such degrees, They couldn't protect their own families.
Osłabiłeś ojców chrzestnych do tego stopnia, że nie potrafią chronić swoich własnych rodzin.

It's 10:00 now, and his core body temperature is 89 degrees.
Teraz jest 10.00,a temperatura jego ciała wynosi 31,7 stopnia.

Member States have shown different degrees of willingness to take former inmates.
Państwa członkowskie wykazały różny stopień gotowości do przyjęcia byłych więźniów.

They weren't all bad, just 180 degrees from good.
Nie byli całkiem źli, tylko 180 stopni od dobra.

And a few degrees may be all that separates us from catastrophic change.
I te kilka stopni może dzielić nas od katastrofalnej zmiany.

We should be at 76 degrees, the downtown area barely breaking that 70-degree mark.
Spodziewamy się 25 stopni Celcjuszaa.. ...jak na razie mamy ledwie 21 stopni.

Let's take it about five degrees left, all right?
Przesuńmy ją około pięć stopni w lewo, dobra?

There are no good choices, only lesser degrees of evil.
Nie ma żadnego dobrego wyboru. Jedynie mniejsze zło.

People wear their letterjackets even when it's 98 degrees out.
Ludzie noszą skórzane kurtki, nawet gdy jest upał.

Young people with degrees and qualifications are increasingly affected by unemployment.
Młodzi ludzie dysponujący dyplomami i kwalifikacjami coraz częściej padają ofiarami bezrobocia.

The floods of 2010 affected several European countries, to varying degrees.
Powodzie w 2010 roku dotknęły w różnym stopniu wiele europejskich krajów.

Lieutenant, the core temperature is at 400 degrees and rising.
Poruczniku. Temperatura rdzenia jest na 400 stopniach i wzrasta!

Nothing, I guess, if you like guys with advanced degrees in bore-ology.
Zgaduję, że nic, jeśli lubisz facetów ze stopniem wyższym w nudologii.

And American 11, turn 20 degrees to the right. Roger.
American 11, skręć 20 stopni na prawo. Przyjąłem.

The temperature will keep rising till it reaches 1,000 degrees.
Temperatura będzie wzrastać, dopóki nie osiągnie 1000 stopni. I...

One shows a million degrees, the others minus 5,000.
Jeden pokazuje milion stopni, a drugi minus 5000.

How many degrees do you have in total, Flynn?
Ile stopni w sumie, masz teraz, Flynn?

The weather in Oslo will be nice, with temperatures over 30 degrees.
Pogoda w Oslo będzie ładna, temp. Ponad 30 stopni.

At 40 degrees centigrade, she's in danger of killing herself.
Przy temperaturze 40 stopni jest ryzyko, że się zabije.

I have a signal closing in on the whales, bearing 328 degrees.
Admirale, coś się zbliża do wielorybów, mam sygnał z kierunku trzy-dwa-osiem.

But there are a wide range of degrees of autism.
Ale mamy do czynienia z szerokim wachlarzem stopni autyzmu.

Our course would be 239 degrees, speed 19 knots.
Nasz kurs powinien być 239 stopni, prędkość 19 węzłów.

Water's 35 degrees-- these people feel the need to take a dip.
Woda ma kilka stopni, a tym ludziom chce się kąpać, nie pojmuję.

The result must be global will in the shape of a clear mandate to prevent the earth's temperature from rising by more than two degrees.
W rezultacie powinniśmy wykształcić globalną wolę w postaci wyraźnego mandatu dla zapobieżenia wzrostowi temperatury na świecie o więcej niż dwa stopnie.