(Verb) zniżyć się (do czegoś), raczyć się na coś zgodzić;
deign to do sth - raczyć coś zrobić, łaskawie coś zrobić;
vt raczyć, chcieć zrobić
she did not ~ to answer us nie raczyła nam odpowiedzieć
(to do sth) raczyć (coś zrobić)
vi raczyć (coś zrobić)
RACZYĆ
ZECHCIEĆ ŁASKAWIE
zechcieć
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Now all that is missing is for the Emperor President in Prague Castle to deign to sign the Treaty but, anyway, we do seem to be making progress.
Teraz już tylko brakuje podpisu pod traktatem prezydenta-cesarza siedzącego na tronie w praskim zamku, ale w każdym razie wydaje się, że zrobiliśmy duży postęp.
It is a technocracy attentive to the thousands of lobbies that influence it, but completely deaf to the refusal expressed by citizens when we deign to consult them by referendum.
To technokracja dbająca o tysięcy lobby, które mają na nią wpływ, a zarazem całkowicie głucha na sprzeciw obywateli, z którymi łaskawie zgadzamy się konsultować w referendum.
It was lapped up by a comma but no emperors deigned to examine it.
There's a beat, an inner sigh, before Brown picks himself up and deigns to discuss matters golf.
A monarch who has never bought a work by a living artist has deigned to inflict on Paula Rego the patently ridiculous title of Dame Commander of the Order of the British Empire.
At what time will this person deign to show up?
O której godzinie, owa osoba łaskawie zechce się pokazać?
A woman as magnificent as I would deign to touch you?
Taka wspaniała kobieta jak ja zniżyłaby się do dotknięcia ciebie?
Betty doesn't deign to give birthday presents.
Betty nie uznaje dawania prezentów.
Deign, princess, to remember thy slave who endures misery for love of thee.
Racz księżniczko zapamiętać... niewolnika, który cierpi z miłości do ciebie.
Now all that is missing is for the Emperor President in Prague Castle to deign to sign the Treaty but, anyway, we do seem to be making progress.
Teraz już tylko brakuje podpisu pod traktatem prezydenta-cesarza siedzącego na tronie w praskim zamku, ale w każdym razie wydaje się, że zrobiliśmy duży postęp.
It is a technocracy attentive to the thousands of lobbies that influence it, but completely deaf to the refusal expressed by citizens when we deign to consult them by referendum.
To technokracja dbająca o tysięcy lobby, które mają na nią wpływ, a zarazem całkowicie głucha na sprzeciw obywateli, z którymi łaskawie zgadzamy się konsultować w referendum.