Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) oczerniać/oczernić; (z)bagatelizować, pomniejszać/pomniejszyć;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt (defame) oczerniać

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

ostro krytykować, umniejszać, oczerniać (bezpodstawnie)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OCZERNIAĆ

OBMAWIAĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

niesłusznie ganić

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I would be slow to denigrate that attitude in anybody.
Wahałbym się krytykować kogokolwiek za taką postawę.

statmt.org

We should try to avoid denigrating OLAF.
Powinniśmy starać się nie dopuszczać do podważania autorytetu OLAF-u.

statmt.org

It is not to denigrate other countries.
Nie chodzi mi o krytykę innych państw.

statmt.org

Unfortunately, at present, both motherhood and work in the home, caring for children and elderly or disabled people, are completely denigrated.
Niestety, obecnie zarówno macierzyństwo, jak i praca w domu, opieka nad dziećmi oraz osobami starszymi lub niepełnosprawnymi, są całkowicie niedoceniane.

statmt.org

There's the phrase called cafeteria religion, and the fundamentalists will use it in a denigrating way, and they'll say, "Oh, it's just cafeteria religion.
Istnieje takie wyrażenie jak "religijna kafeteria" i fundamentaliści używają tego w pewien negatywny sposób, Powiedzą: "To jest religijna kafeteria.

TED

I would be slow to denigrate that attitude in anybody.
Wahałbym się krytykować kogokolwiek za taką postawę.

Ball-buster is an offensive phrase used to denigrate successful women.
Ball-buster jest obraźliwą nazwą na kobiety sukcesu.

It is not to denigrate other countries.
Nie chodzi mi o krytykę innych państw.

Denigrate, that's the word for you.
Oczernić, to jest słowo dla was.

Accordingly, while I do not denigrate the hard work that has clearly gone into it, I disagree with much of this report and even question the need for it.
W związku tym, o ile nie krytykuję ciężkiej pracy, jaką oczywiście wykonano w tym zakresie, nie zgadzam się z tym sprawozdaniem i kwestionuję nawet potrzebę jego przyjmowania.

Today's vote is yet another demonstration of how the Italian left, although now a mere shadow of itself, tries to denigrate Italy in Europe in order to attack the Berlusconi Government.
Dzisiejsze głosowanie stanowi kolejny jasny przykład, jak lewica włoska, będąca w stanie szczątkowym, próbuje oczerniać Włochy w oczach Europy po to, by zaatakować rząd Berlusconiego.

We are living in times when, as we are all aware, it is fashionable to denigrate politicians and the political parties to which they belong, as European citizens feel alienated from political, economic and civil developments.
Żyjemy w czasach, w których - jak wszyscy dobrze wiemy - modne jest uwłaczanie politykom i partiom politycznym, ponieważ obywatele Europy czują się odizolowani od wydarzeń politycznych, gospodarczych i społecznych.

in writing. - It is clear now that, despite the worst attempts of some to denigrate the European Union on the basis of measurements, the EU is able to deal with issues in a practical manner.
na piśmie. - Teraz już wiadomo, że mimo najgorszych prób oczernienia Unii Europejskiej na podstawie jednostek miar, UE potrafi rozwiązywać problemy w sposób praktyczny.