(Verb) oznaczać/oznaczyć, określać/określić; wskazywać/wskazać na, świadczyć o; symbolizować;
vt oznaczać
określać, oznaczać, znaczyć, symbolizować
OZNACZAĆ
CECHOWAĆ
ZNAMIONOWAĆ
WSKAZAĆ
DESYGNOWAĆ
określać
oznaczać
denotować
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
We have complete control over his blush responses, the diameter of his nostrils to denote stress.
Możemy sprawić, że się zarumieni, rozszerzy nozdrza by pokazać stres.
This number denotes the number of times that your business listing has appeared in search results.
Ta liczba wskazuje, ile razy wpis o firmie został wyświetlony w wynikach wyszukiwania.
The term “harmonised” denotes the fact that all the countries in the European Union follow the same methodology.
Wskaźnik ten określa się jako zharmonizowany, gdyż do obliczeń wszystkie kraje UE stosują tę samą metodologię.
Many recent documentary films also denote a generational shift in both style and subject matter away from the political and outward-looking, towards the emotional and solipsistic.
Gradually, though, "cordial" came to denote the mixer.
I ask a man by the tills what stopped him from going for the quiche today, and he pauses, fork tapping his chin to denote thoughtfulness.
Except that a big gap between the haves and the have-mores doesn't necessarily denote capitalist success at all; indeed, it can just as well indicate imminent economic failure.
The white doves released to denote peace around the world.
Wypuszczono białe gołębie, symbolizujące pokój na świecie.
The repeated references to reproductive rights denote support for generalised abortion.
Wielokrotnie przywoływane prawa reprodukcyjne oznaczają poparcie dla upowszechnienia aborcji.
Early scholars denote the place as Camlann.
Wcześni uczeni opisują je jako Camlann.