Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) wyruszać/wyruszyć w podróż; wyjechać/wyjeżdżać; zmienić/zmieniać coś; odstąpić/odstępować (od); umrzeć; rozstawać/rozstać się (z), porzucać/porzucić kogoś; odbiegać;
depart this life - umierać/umrzeć; zejść z tego świata;
depart from - odstąpić/odstępować od normy, rutyny;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

vt opuszczać.vi
1.
(go away) odchodzić
odjeżdżać.
2.
(custom, plan etc.) to ~ from odstępować

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(from) odjeżdżać, wyjeżdżać, odstępować (od), odbiegać, odchodzić (od)

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

odstąpić, odstępować, odchylać się

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vi wyruszać, odjeżdżać
odbiegać (od tematu itp.)

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ODCHODZIĆ

ODJECHAĆ

ODSTĄPIĆ

ODBIĆ

SPRZENIEWIERZAĆ SIĘ

Słownik internautów

odjeżdżać
wyruszać w podróż

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

odstąpić (zrzec się, zrezygnować)
to depart from the question: zbaczać z tematu, odejść od tematu
to depart from a rule: odstąpić od reguły

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

odbiegać

odejść

odjeżdżać

odlatywać

odstępować

wyruszać

Słownik religii angielsko-polski

odchodzić vi, odstępować vi

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This way, we could give a push to the halting cooperation between tax departments.
W ten sposób moglibyśmy zachęcić niezdecydowane organy podatkowe do współpracy.

statmt.org

Egypt was glad when they departed; For the fear of them had fallen upon them.
Radował się Egipt, gdy oni wychodzili; albowiem był przypadł na nich strach ich.

Jesus Army

For I have kept the ways of Jehovah, And have not wickedly departed from my God.
Nagrodził mi Pan według sprawiedliwości mojej; według czystości rąk moich oddał mi.

Jesus Army

All his days they departed not from following Jehovah, the God of their fathers.
Po wszystkie dni jego nie odstąpili od naśladowania Pana, Boga ojców swoich.

Jesus Army

I didn't have a clue what a sales department was about in a five-star hotel.
Nie miałam pojęcia czym zajmuje się department sprzedaży w 5-gwiazdkowym hotelu.

TED

The "Piccadilly commandoes", as they were nicknamed, plied their trade in Soho, catering to the thousands of soldiers about to depart for the front.

www.guardian.co.uk

During the Kelly affair and the MPs' expenses scandal, Hislop would often depart from the comic remit completely and recite cold fact, in the manner of a parliamentarian reading details into the public record.

www.guardian.co.uk

Three G4S guards were released on bail this month after being questioned over the death of Jimmy Mubenga, an Angolan who collapsed and died on BA flight 77 as it was preparing to depart for Luanda.

www.guardian.co.uk

The audacity of the breakout and the alleged betrayal that facilitated it have electrified Iraq and embarrassed US officials, who had hailed the handover of the prison as a leap forward as they prepare to depart after seven years of occupation.

www.guardian.co.uk

The last train to Paris, will depart in 5 minutes.
Ostatni pociąg do Paryża... odjeżdża za 5 minut.

This is therefore the last opportunity to depart from a passive policy.
Dlatego dziś jest ostatni moment na odejście od polityki pasywnej.

If any of you wish to depart this quest, the time is now.
Jeśli którekolwiek z was chce opuścić tę wyprawę, czas to uczynić...

This train is now ready to depart. Stand clear of the doors, please.
Ten pociąg jest teraz gotowy do odjazdu Proszę się odsunąć od drzwi.

She wants to see you, before we depart for Arrakis.
Chce z tobą mówić, zanim wyruszysz na Arrakis.

This must not, however, permit us to depart from our principles and values.
Nie wolno nam jednak odstępować od naszych zasad i wartości.

The king and his men depart from Camelot as we speak.
Król i jego ludzie opuszczą Camelot, tak, jak było mówione.

However, we must not depart from our guiding principle of solidarity.
Nie można jednak odejść od przyświecającej nam zasady solidarności.

I depart for France to press our rights there.
Rankiem wyjeżdżam do Francji, aby naciskać ich o nasze tam prawa.

I've decided that when I depart from this life, I'd leave something.
Zdecydowałem, że gdy będę odchodził z tego świata, chciałbym coś po sobie zostawić,

He does not want a lawsuit, want us to depart.
On nie chce nas pozwać, on chce żebyśmy się odczepili.

This means that they provide companies with legal certainty as the Commission cannot depart from them without good grounds.
Oznacza to, że dają one przedsiębiorstwom pewność prawną, ponieważ Komisja nie może czynić od nich odstępstw, nie mając dobrych podstaw.

Your troops are almost ready to depart, my lord.
Twoję oddziały są niemal gotowe, by wyruszać, mój panie.

No ship will be allowed to depart Babylon 5 until further notice.
Żaden statek nie ma prawa opuścić Babylon 5 aż do odwołania.

The train for Shining Town will depart from track four.
Pociąg do Shining Town odjedzie z toru czwartego,

The Commission has no reason at this stage to depart from the estimates made in its preliminary draft budget.
Na tym etapie Komisja nie ma powodu, by odstępować od wielkości szacunkowych przyjętych w swoim wstępnym projekcie budżetu.

The barge is loaded and the captain's keen to depart.
Barka jest załadowana, a kapitan jest chętny do odpłynięcia.

Depart, mortal, before we strike you with a lightning bolt.
Odejdź, śmiertelniku, zanim uderzymy w ciebie błyskawicą.

I know that something here happened Powinniœmyst¹d to depart
Wiem, że coś tu się stało. Powinniśmy stąd odejść.

We depart at dawn in three days' time.
Ruszamy za trzy dni, o świcie.

If I depart tomorrow, I can still make it in time.
Jeżeli wyjadę jutro, mogę zmieścić się w czasie.

I had orders not to depart without survivors.
Mam rozkaz, by nie odplywac bez ocalalych.

I'd like our guests to depart as soon as etiquette allows.
Odeślijcie naszych gości tak szybko, jak pozwala na to etykieta.

That's why I decided to depart on a journey
To jest powód dla którego zdecydowałem się na podróż

There is a cargo plane scheduled to depart at 8:00 to Mexico City.
Jest w planie samolot o 8:00 do Mexico City.

Your agreement is this... you will each be assigned 65 households to depart.
Wasza umowa jest następujaca: Każdemu z was zostanie przydzielonych 65 rodzin do ewakuowania.

And you must depart in the morning.
A ty musisz wyruszyć jutrzejszego ranka.

It seems to me a real possibility that it will depart from it.
Wydaje mi się, że istnieje możliwość, że Rada odstąpi od niego.

What about areas like my own constituency in the West of Ireland, from where 1 000 lorries depart every week?
A co z takimi regionami, jak mój okręg wyborczy na zachodzie Irlandii, z którego co tydzień wyrusza tysiąc ciężarówek?

If the Commission does depart from the guidelines, it runs the risk of having the courts annul its decisions.
Jeżeli Komisja dopuszcza się odstępstw od tych wytycznych, ryzykuje unieważnieniem jej decyzji przez sąd.

And you help them depart in peace.
I pomaga pan im odejść w pokoju.

Some of you have to depart immediately.
Niektórzy z was muszą natychmiast wyruszyć.

Now, Lord, let thy servant depart in peace according to your word...
Odpuszczając mu winy, pozwól twemu służącemu odejść w pokoju, według Twojego słowa...

Whom unpleasant crown of thorns... let him depart in peace.
Komu niemiła korona cierniowa... niech odejdzie w pokoju.

I trust our silence today is not indicative of an attempt to depart from a clearly defined and demanding policy towards Russia.
Mam nadzieję, że nasze milczenie dzisiaj nie oznacza próby wycofania się z jasno zakreślonej, wymagającej polityki wobec Rosji.

To depart from this principle sets a dangerous precedent that will lead to the criminalisation of entire ethnic groups.
Odejście od tej zasady to niebezpieczny precedens, który doprowadzi do kryminalizacji całych grup etnicznych.

Air Japan flight 472 will depart at 5:20pm,
Air Japan, lot numer 472 wystartuje o 17:20...,

And I am amazed I am the first to depart.
I jestem zdumiona, że to ja pierwsza odejdę.

And a brief announcement before we depart.
I krótkie ogłoszenie zanim ruszymy.

I, Samiel, bound by His will, command you - depart.
Ja, Samiel, wypełniam wolę Jego, i rozkazuję ci -

I... have ordered conscription, sir, assembled and ready to depart.
Ja... zarządziłem pobór. Są zebrani i gotowi do wymarszu.

Control, this is Enterprise requesting permission to depart.
Kontrola, tu Enterprise, prosimy o pozwolenie na odlot.

The submarine will depart in five minutes.
Łódź podwodna będzie za 5 minut.

The Old Danyu is kind, and has permitted us to depart
Stary Danyu jest miły i pozwolił nam odejść.

Well, before we depart, I want you to know two things, El Paso.
Zanim się rozstaniemy, powiem ci dwie rzeczy, El Paso.

You wish to depart hostile alien environment?
Chcesz opuścić to wrogie i obce środowisko?

They go to the Depart of Agriculture.
One idą do Wydziału Rolnictwa.

Please have Sub-commander T'Pol ready to depart when we arrive.
Subkomandor T'Pol ma być gotowa do odlotu, gdy przybędziemy.

We're almost ready to depart.
Jesteśmy prawie gotowi do drogi.

I went to depart just.
Właśnie miałem jechać.