Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) uwolnić / uwalniać spod kontroli, usamodzielniać / usamodzielnić przez zdjęcie nadzoru państwa; przeprowadzać deregulację; prawniczy znieść / znosić ograniczenia; biznes liberalizować;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

usamodzielniać przez zdjęcie nadzoru państwa

Słownik internautów

deregulować

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

sprywatyzować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

However, I do not believe that it is right to deregulate, or not to regulate, retail prices in the telecoms sector.
Nie sądzę jednak, aby słuszna była deregulacja lub brak regulacji cen detalicznych w sektorze telekomunikacyjnym.

statmt.org

Are we going to deregulate?
Czy mamy zamiar liberalizować?

statmt.org

For years, with Mr Griffith, you have been driving us mad with your 'deregulate, deregulate, reduce corporation tax'.
Przez lata, z panem Griffithem, doprowadzaliście nas do szału mówiąc: "deregulować, deregulować, zmniejszać podatek od osób prawnych”.

statmt.org

Worse still, the Netherlands are in the process of developing a policy to deregulate the establishment of hedge funds within the country.
Co gorsza Holandia jest w trakcie przygotowywania polityki uwalniającej tworzenie funduszy hedgingowych w tym kraju.

statmt.org

I consider that the Member States should be left to decide for themselves whether they want to deregulate their national postal monopolies.
Uważam, że państwa członkowskie powinny same decydować, czy chcą deregulacji swoich narodowych monopoli pocztowych.

statmt.org

My country, Sweden, was one of the first countries to deregulate its energy, electricity, rail and postal services markets.
Mój kraj, Szwecja, był jednym z pierwszych krajów, który zdecydował się na deregulację rynków energii i elektryczności oraz kolei i usług pocztowych.

The world's developing countries have even been forced to deregulate their food policy and switch from production for national needs to export production.
Kraje rozwijające się zostały nawet zmuszone do deregulacji swojej polityki żywnościowej i przejścia z produkcji nastawionej na zaspokojenie zapotrzebowania w kraju na produkcję na eksport.

It is a political creation, born of every measure taken to deregulate and liberalise the international movement of capital.
Jest ona tworem politycznym powstałym w wyniku środków podejmowanych na rzecz deregulacji i liberalizacji międzynarodowego przepływu kapitału.

I consider that the Member States should be left to decide for themselves whether they want to deregulate their national postal monopolies.
Uważam, że państwa członkowskie powinny same decydować, czy chcą deregulacji swoich narodowych monopoli pocztowych.

Worse still, the Netherlands are in the process of developing a policy to deregulate the establishment of hedge funds within the country.
Co gorsza Holandia jest w trakcie przygotowywania polityki uwalniającej tworzenie funduszy hedgingowych w tym kraju.

Are we going to deregulate?
Czy mamy zamiar liberalizować?

However, I do not believe that it is right to deregulate, or not to regulate, retail prices in the telecoms sector.
Nie sądzę jednak, aby słuszna była deregulacja lub brak regulacji cen detalicznych w sektorze telekomunikacyjnym.

This was what happened with, for example, mad cow disease when the British Government decided to deregulate the procedure for the manufacture of meat-and-bone meal.
To wydarzyło się, na przykład, w przypadku choroby wściekłych krów, kiedy rząd brytyjski zdecydował się na deregulację procedury produkcji mączki mięsno-kostnej.

Many states do not think that they are in a position to deregulate their service, investment and public procurement markets and open them up to global competition.
Wiele państw uważa, że nie może zliberalizować swoich rynków usług, inwestycji i zamówień publicznych oraz otworzyć ich na globalną konkurencję.

The proposals in question, however, mean excessive bureaucracy and detailed regulation, which is disadvantageous to those Member States which have chosen to deregulate the aviation sector.
Wnioski, o których mowa, oznaczają jednakże nadmierną biurokrację i szczegółowe regulacje, co jest niekorzystne dla tych państw członkowskich, które postanowiły poddać sektor lotnictwa deregulacji.

Let us hope that this leads to a better service, lower prices and a more effective postal system for everyone when we deregulate the single market in one further sector.
Miejmy nadzieję, że deregulacja jednolitego rynku w jeszcze jednym sektorze doprowadzi do poprawy jakości usług, obniżenia cen i stworzenia bardziej efektywnego systemu pocztowego dla wszystkich.

The way forward in Europe is radical reform of the European social model, increased flexibility in labour markets and further action to deregulate and reduce burdens on business.
Sposobem na postęp w Europie jest radykalna reforma europejskiego modelu społecznego, większa elastyczność rynków pracy oraz dalsze działania redukujące obciążenie biznesu.

For years, with Mr Griffith, you have been driving us mad with your 'deregulate, deregulate, reduce corporation tax'.
Przez lata, z panem Griffithem, doprowadzaliście nas do szału mówiąc: "deregulować, deregulować, zmniejszać podatek od osób prawnych”.

(RO) Madam President, at the end of this year, the Third Postal Directive is due to come into force, which will completely deregulate this market.
(RO) Pani przewodnicząca! Pod koniec bieżącego roku ma wejść w życie trzecia dyrektywa pocztowa, która spowoduje całkowitą deregulację przedmiotowego rynku.

For very many years, the European Commission has been doing everything it can to deregulate the transport sector for the greater benefit of private interests, taking no account of the general interest.
Przez wiele lat Komisja Europejska robiła, co mogła, aby zderegulować sektor transportu, aby przedsiębiorstwa prywatne mogły odnosić większe korzyści, jednak bez uwzględniania interesu publicznego.

This resolution highlighted the need to remove the non-tariff barriers which the Japanese market is subject to and to deregulate access to the Japanese public procurement market before signing a free trade agreement with this country.
Niniejsza rezolucja podkreśliła potrzebę zniesienia barier pozataryfowych, którym podlega rynek japoński, oraz liberalizacji dostępu do japońskiego rynku zamówień publicznych jeszcze przed podpisaniem umowy o wolnym handlu z tym krajem.

We did this because this approach aims to deregulate the labour markets and labour legislation which will result, in practice, in the destruction of current contractual arrangements, in the liberalisation of unjustified dismissals and in increased insecurity for workers in general.
Uczyniliśmy tak, ponieważ metoda ta ma na celu liberalizację rynku pracy i prawodawstwa pracy, czego wynikiem będzie w praktyce zniszczenie obecnych rodzajów umów, liberalizacja nieuzasadnionych zwolnień i wzmożony brak poczucia bezpieczeństwa wszystkich pracowników.

It is a pity that similar concern regarding the effects of this Directive is not shown in relation to the effects of other legal instruments and policy guidelines which seek to liberalise public goods and services and to deregulate labour relations and workers' rights.
Szkoda, że nikt nie wyraża obaw podobnych do obaw dotyczących skutków tej dyrektywy, a dotyczących skutków innych instrumentów prawnych i wytycznych politycznych dążących do liberalizacji sektora towarów i usług publicznych oraz deregulacji w zakresie stosunku pracy i praw pracowniczych.