chem. pochodne~, fluoroorganic fluorowcopochodne~, halogenated pochodne halogenków~, organochlorine chlorowcopochodne~, petroleum ropopochodne~, silicon pochodne silikonu
chem. pochodne
~, carbon - węglopochodne
~, fluoroorganic fluorowcopochodne
~, halogenated pochodne halogenków
~, oil produkty ropopochodne, ropopochodne
~, organochlorine chlorowcopochodne
~, petroleum ropopochodne, pochodne ropy naftowej, produkty ropopochodne
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
"[Beginning in ]2001, food commodities derivatives markets, and commodities indexes began to see an influx of non-traditional investors," De Schutter writes.
A little mystery usually goes hand-in-hand with music like this - low-key, intimate derivatives of R&B of the kind recently disseminated by bands such as the xx.
Banks for their part, argue that the bulk of food price rises are down to changing demands and that financial market derivatives are an important mechanism to allow farmers to hedge their risks.
Banks refused to lend to each other as fear spread about where the toxic debt obscured in complicated derivatives might be sitting - and the European Central Bank pumped more than -200bn (Â?166bn) into the system in a desperate attempt to thaw the freeze.
We must make sure a similar approach is taken to the collateral in the derivatives language.
Musimy dopilnować, aby przyjęto podobne podejście do kwestii zabezpieczeń w zakresie instrumentów pochodnych.
In this connection, I also wish to point to the debate on derivatives.
W tym kontekście pragnę również zwrócić uwagę na debatę w sprawie instrumentów pochodnych.
You cannot link derivatives and pension funds, just like that.
Nie da się ot tak sobie połączyć instrumentów pochodnych i funduszy emerytalnych.
The banks are not lending, however, and the bank shares have collapsed because of derivatives.
Jednakże banki nie udzielają pożyczek, a ceny akcji banków gwałtownie spadły ze względu na instrumenty pochodne.
Virtual oil is, however, being sold on the derivatives markets for six times more than physical oil.
Jednakże ropa wirtualna jest sprzedawana na rynkach instrumentów pochodnych za sześć razy wyższą cenę, niż ropa fizyczna.
He quite rightly calls - as we have been for some time - for derivatives to be made illegal.
Całkiem słusznie nawołuje on - podobnie jak od pewnego czasu również my - do zdelegalizowania instrumentów pochodnych.
They are buying securities, even ones that contain dodgy derivatives and so on.
Kupują papiery wartościowe, nawet te obejmujące podejrzane kredytowe instrumenty pochodne i im podobne.
We are also now considering whether further specific measures are needed for sovereign derivatives markets.
Zastanawiamy się obecnie również, czy konieczne są dalsze konkretne środki dla rynków państwowych instrumentów pochodnych.
In a pension fund, derivatives are used to hedge risks. Hence, not for speculation.
W funduszu emerytalnym instrumenty pochodne stosowane są jako zabezpieczenie przed ryzykiem - a więc nie na potrzeby spekulacji.
Finally, we have to organise clearing houses for derivatives and credit default swaps.
Wreszcie, musimy organizować instytucje rozliczeniowe ds. derywatów i instrumentów pochodnych służących przenoszeniu ryzyka kredytowego (ang. credit default swap).
Spreading through the stock exchanges in the form of derivatives and swaps, the disease became a pandemic.
Choroba, rozprzestrzeniając się na giełdach papierów wartościowych w postaci produktów pochodnych i kontraktów swap, urosła do rozmiarów pandemii.
Why, in spite of corresponding warnings, was action not taken when derivatives crept in.
Dlaczego, pomimo odpowiednich ostrzeżeń, nie podjęto działania, kiedy po cichu pojawiły się instrumenty pochodne (derywaty).
Most drugs are derivatives of plants.
Większość narkotyków pochodzi z roślin.
Complex products like banking derivatives, which were supposed to disperse risk around the world, have instead spread contagion.
Złożone produkty, np. bankowe instrumenty pochodne, które rzekomo miały rozproszyć ryzyko na całym świecie, zamiast tego rozprzestrzeniły zarazę.
It would mean authorising or inventing a wine derivative, at a time when we are fighting financial derivatives.
Oznaczałoby to dopuszczenie czy wynajdywanie pochodnej wina w czasie, gdy walczymy z finansowymi instrumentami pochodnymi.
It is in this spirit that, a few days ago, I presented the draft regulations on derivatives and on short selling.
W związku z tym kilka dni temu przedstawiłem projekty rozporządzeń w sprawie instrumentów pochodnych oraz tzw. krótkiej sprzedaży.
Look, we have these derivatives.
I powiedziała: "Spójrz, mamy te derywaty
So derivatives are for shit.
Więc po cholerę mi to.
We will look at regulating derivatives.
Przyjrzymy się uregulowaniom dotyczącym instrumentów pochodnych.
This also shows the importance of a fundamental reform in the derivatives market and the relevance of the action already undertaken by the Commission.
Pokazuje to również znaczenie zasadniczej reformy rynku instrumentów pochodnych i to, że działania już podjęte przez Komisję były właściwe. Dnia 20 października 2009 r.
The Commission is already working on a fundamental overhaul of derivatives markets to increase transparency and safety in these markets.
Komisja już pracuje nad zasadniczą reformą rynków instrumentów pochodnych w celu zwiększenia przejrzystości i bezpieczeństwa na tych rynkach.
The coordination in areas of financial services regulatory reform, particularly in areas like derivatives, has been unprecedented.
Koordynacja w zakresie reformy przepisów dotyczących usług finansowych, szczególnie zaś w zakresie instrumentów pochodnych, jest bezprecedensowa.
While the Commission could in principle look favourably at some of the amendments, such as those on derivatives, we will not formally amend our proposal.
Wprawdzie Komisja mogłaby zasadniczo spojrzeć przychylnie na niektóre ze zmian, jak na przykład zmianę dotyczącą instrumentów pochodnych, jednak nie będziemy w sposób formalny zmieniać naszego wniosku.
Not only the nature of trading, but also the derivatives issued need to be investigated, and new issues must be subject to stricter regulation.
Należy zbadać nie tylko charakter transakcji, ale także emitowane instrumenty pochodne, a nowa emisja musi podlegać surowszej regulacji.
We hear that volatility is aggravated by a lack of transparency both for the physical markets and derivatives markets.
Słyszy się, że wahania cen rosną z powodu braku przejrzystości zarówno na rynkach fizycznych, jak i na rynkach instrumentów pochodnych.
Just today, at a meeting of the Commission, we approved the communication on derivatives, which will, of course, have to be followed up by concrete legislation.
Właśnie dziś na posiedzeniu Komisji przyjęliśmy komunikat w sprawie instrumentów pochodnych, za którym oczywiście musi pójść konkretne prawodawstwo.
Why has the Council not agreed on an increase in the cohesion and structural funds or an immediate prohibition on trading credit derivatives?
Czemu Rada nie zgodziła się na zwiększenie funduszy spójności i funduszy strukturalnych, czy też na natychmiastowe zakazanie handlu kredytowymi instrumentami pochodnymi?
In 2010, the Commission intends to present several proposals in key areas, such as the derivatives markets, deposit-guarantee systems and market abuses.
W roku 2010 Komisja zamierza przedstawić szereg wniosków dotyczących kluczowych obszarów, takich tak rynki instrumentów pochodnych, systemy gwarantowania depozytów oraz nadużycia rynkowe.
Is it possible that in banks that have been nationalised, these derivatives are still a toxic asset but obviously also worrying for development?
Czy to możliwe, że w bankach, które zostały znacjonalizowane, te instrumenty pochodne nadal stanowią toksyczne aktywa, ale w oczywisty sposób również niepokoją z punktu widzenia rozwoju?
Moreover, he spoke about derivatives, in particular about the problem of naked credit default swaps on sovereign bonds.
Ponadto mówił o instrumentach pochodnych, w szczególności o problemie związanym z czystymi swapami ryzyka kredytowego na obligacje państwowe.
No, if we consider that risk in the mortgage derivatives market, just as in the public-debt market, is impossible to assess.
Nie, jeżeli uwzględnimy, że ryzyko na rynku instrumentów pochodnych długów hipotecznych, podobnie jak na rynku długu publicznego, jest niemożliwe do oceny.
The only way to stop this speculation is to do away with the instruments that make it viable, namely, certain financial products such as over-the-counter derivatives.
Jedynym sposobem na pozbycie się tych spekulacji jest pozbycie się instrumentów, dzięki którym mają one miejsce, czyli niektórych produktów finansowych, takich jak instrumenty pochodne będące przedmiotem obrotu poza rynkiem regulowanym.
Less than one thousandth of global CDS derivatives relate to Greece.
Do Grecji odnosi się mniej niż jedna tysięczna światowych instrumentów pochodnych CDS.
Thirdly, I agree that certain techniques, such as stock lending and the use of derivatives, do pose challenges to established models of governance.
Po trzecie, zgadzam się z opinią, że określone techniki, jak udzielanie pożyczek papierów wartościowych i wykorzystywanie instrumentów pochodnych, stanowią wyzwanie dla przyjętych modeli zarządzania.
Derivatives Markets: Future policy actions (
Rynki instrumentów pochodnych: przyszłe działania w ramach polityki (
The Commission's legislative proposals on short selling and over-the-counter derivatives are also indispensable to making the financial system more transparent and resilient.
Wnioski ustawodawcze Komisji w sprawie krótkiej sprzedaży i pozagiełdowych instrumentów pochodnych są także niezbędne w zapewnieniu przejrzystości i odporności systemu finansowego.
We have prioritised work on responsible risk management, safer derivatives markets, better financial supervision and ensuring that banks hold adequate capital to cover their real risks.
Priorytetowe w naszej pracy są działania dotyczące odpowiedzialnego zarządzania ryzykiem, bezpieczniejszych rynków instrumentów pochodnych, lepszego nadzoru finansowego oraz zapewnienia posiadania przez banki wystarczającego kapitału na pokrycie ich rzeczywistego ryzyka.
In a first stage, we will present legislation to standardise eligible derivatives contracts, putting them through central counterparty clearing that is properly regulated and supervised.
W pierwszej fazie przedstawimy prawodawstwo zmierzające do znormalizowania spełniających niezbędne warunki kontraktów na instrumenty pochodne, poddając je rozliczaniu przez centralnego kontrpartnera, odpowiednio regulowanemu i nadzorowanemu.
Employment is not promoted when small investing enterprises are taxed disproportionately more than those tinkering speculatively in shares, bonds and financial derivatives.
Nieproporcjonalnie wysokie opodatkowanie małych przedsiębiorstw inwestycyjnych w stosunku do przedsiębiorstw spekulujących na aktywach, obligacjach i finansowych papierach pochodnych nie wspiera zatrudnienia.
Speculation, set free to lord it over the globalised financial market, has led small savers to believe that derivatives are the philosopher's stone of the third millennium.
Spekulacje wypowiadane tak, aby przedstawić światowy rynek finansowy w lepszym świetle, doprowadziły do tego, że pojedyncze osoby oszczędzające uwierzyły, że instrumenty pochodne są drogą do trzeciego tysiąclecia.
The Hungarian Presidency is fully committed to working with you towards a first reading agreement on the Commission proposal on over-the-counter derivatives.
Węgierska prezydencja zobowiązała się do pełnej współpracy z Parlamentem na rzecz osiągnięcia na etapie pierwszego czytania porozumienia w sprawie wniosku Komisji dotyczącego pozagiełdowego rynku instrumentów pochodnych.
Please, have the courage to face it clearly: not only is the improper use of derivatives harmful, but the derivatives are harmful in themselves.
Proszę mieć odwagę i stanąć przed faktem: szkodliwe jest nie tylko nieprawidłowe korzystanie z instrumentów pochodnych, lecz instrumenty same w sobie.
There is massive evidence of fraud in the OTC derivatives market, which is unregulated and not monitored by the stock exchanges themselves.
Istnieją jaskrawe dowody nadużyć finansowych na pozagiełdowym rynku instrumentów pochodnych, który nie jest regulowany ani monitorowany przez same giełdy.
It will not be enough to regulate hedge funds - which you are scared to do - or the derivatives markets, as Mr Barnier is proposing.
Nie wystarczy uregulować fundusze hedgingowe - czego państwo obawiają się dokonać - czy też rynek instrumentów pochodnych, jak proponuje pan poseł Barnier.
It seems that few operators in the financial markets, including, probably, few regulators, sufficiently understand these instruments, these credit derivatives, these collateralised debt obligations.
Wygląda na to, że niewiele podmiotów na rynkach finansowych, w tym prawdopodobnie niewiele organów nadzorczych, wystarczająco dobrze rozumie te instrumenty - kredytowe instrumenty pochodne, obligacje zabezpieczone długiem.
In these documents you can read about the free movement of financial services sold over the counter, in other words what are referred to as 'unregistered speculative derivatives'.
W dokumentach tych mogą państwo przeczytać o swobodnym przepływie usług finansowych sprzedawanych na pozagiełdowym rynku instrumentów pochodnych, zwanych również "nierejestrowanymi spekulacyjnymi instrumentami pochodnymi”.
The second question is: do you think that it would be possible to introduce a risk premium for derivatives which would then be used to strengthen the banks' own capital?
Drugie pytanie: czy sądzicie państwo, aby było możliwe wprowadzenie premii z tytułu ryzyka w przypadku instrumentów pochodnych, w celu późniejszego wykorzystania do wzmocnienia kapitału własnego banków?
Michel Barnier, Commissioner for Internal Market and Services, has proposed new measures to curb speculation on basic commodities in the derivatives market.
Michel Barnier, komisarz ds. rynku wewnętrznego i usług, zaproponował nowe działania na rzecz ograniczenia spekulacji towarami podstawowymi na rynku instrumentów pochodnych.
Is it not the case that the Commission's dilatory approach to approving GM derivatives is helping to inflate EU livestock feed prices?
Czy nie jest tak, że opieszałe podejście Komisji do zatwierdzania pochodnych GMO pomaga zawyżać ceny pasz dla zwierząt w UE?
Accommodating the difference, among financial products, of commodity derivatives, and limiting access to agricultural financial markets to operators linked to agricultural production, also indicate a change in attitudes.
O zmianie podejścia świadczy też dostosowanie pochodnych instrumentów towarowych i ograniczenie dostępu do rynków rolnych do podmiotów bezpośrednio związanych z produkcją rolną.