(Verb) (po)prosić o (kogoś|coś), (za)życzyć sobie, (za)pragnąć, mieć ochotę; pożądać seksualnie;
leave much to be desired - (Verb) pozostawiać wiele do życzenia;
desire to do sth - (za)pragnąć coś zrobić;
(Noun) życzenie, ochota, chęć, pragnienie; żądza, pożądanie; przedmiot pożądania;
satisfy one’s desire - zaspokoić pożądanie;
sb’s heart’s desire - najdroższa czyjegoś serca osoba, największe pragnienie;
n U/C
1. (wish, longing) chęć, ochota.
2. (lust) żądza, pożądanie.
3. (request) życzenie.
4. (thg desired) przedmiot pożądania.vt
1. (wish) życzyć sobie (czegoś)
it leaves much to be ~ed to pozostawia wiele do życzenia.
2. (request) żądać czegoś
pragnienie, pożądanie, życzenie, ochota
pragnąć, pożądać, mieć ochotę, życzyć
leave a lot/a great deal to be ~d pozostawiać wiele do życzenia
chuć
s pragnienie, życzenie
żądza
vt pragnąć, pożądać
n pragnienie, życzenie
żądza
vt pragnąć, życzyć sobie, pożądać
POŻĄDANIE
ŻYCZENIE
CHĘĆ
OCHOTA
PRAGNĄĆ
POŻĄDAĆ
ŻYCZYĆ SOBIE
V chcieć
V pożądać
N ochota
N pożądanie
N pozostawiać wiele do życzenia
(the feeling that accompanies an unsatisfied state)
pragnienie, pokusa, żądza, pożądanie, głód, łaknienie
pożądanie, pragnienie
1. pragnienie
chęć
2. pożądanie
żądza
apetyt
żądza
życzyć
pragnienie; chęć
~ for independence - pragnienie (uzyskania) niepodległości
~ for peace - pragnienie pokoju
~ for survival - pragnienie przeżycia
~ to fight - pragnienie walki
~ to fly - chęć latania
Słownik częstych błędów
Zwrot pragnienie zrobienia czegoś to desire to do sth, np. She had a desire to start her own business (Pragnęła rozkręcić własny interes). Czasownik desire nie występuje w formie ciągłej (z -ing)
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
You may be able to cancel your order and re-place it with the desired changes.
Można anulować zamówienie i zastąpić go nowym z uwzględnieniem odpowiednich zmian.
I hope the present resolution will initiate changes in the desired direction.
Mam nadzieję, że rezolucja zapoczątkuje zmiany w kierunku przez nas pożądanym.
But he, desiring to justify himself, said unto Jesus, And who is my neighbor?
A on chcąc samego siebie usprawiedliwić, rzekł do Jezusa: I któż jest mi bliźni?
Zynga has risen on the consumer's desire to not want to be locked in to fixed-cost.
Zynga powstała na pragnieniu konsumentów do nie przywiązywania się do stałych opłat.
There is reason to fear that this will translate into more men seeking sex from prostitutes and that there will be a desire to match the aesthetics of pornography in everyday life.
For example, a woman's libido can increase in her 60s but, due to vaginal changes, that is rarely accompanied by a desire for prolonged intercourse - now your goal might be to find other ways to give her pleasure.
"That stuff interests me, and there's also a desire in British people to be stretched a bit.
"The desire of the army to field a division was not huge," he says.
We as a country desire nothing more than to live in peace.
Nasz kraj nie pragnie niczego więcej, jak tylko życia w pokoju.
I come here today with a desire in my heart.
Przyszedłem tu dzisiaj z pragnieniem w moim sercu.
They have done what I desire to do for them.
Robią to, co ja staram się dla nich robić.
To be a good wife to you is my only desire.
Bycie dobrą żoną dla ciebie jest moim jedynym pragnieniem
But no one can ever take your desire away from you.
I nikt nie może zabrać ci, tego pragnienia od ciebie.
If you have desire, nothing can stand in your way.
Jeśli czegoś mocno pragniesz, nic nie może ci przeszkodzić.
The desire to at least once to win over your own fear.
Z pragnienia, by choć raz w życiu zwyciężyć własny strach?
And I don't have any desire to share a bed with my mother.
I nie pragnę spać w jednym łóżku z własną matką.
To reach the place of being all, desire to be nothing.
Aby dojść do tego, by być wszystkim, nie chciej być nikim.
I think you're the only person who can give me that desire.
Jesteś jedyną osobą, która może wzbudzić takie pragnienie.
Did you have any desire to see those people again when it was over?
Miałaś jakiekolwiek pragnienie, żeby zobaczyć tych ludzi znowu?
My father has never even shown any desire to know me.
Mój ojciec nigdy nie okazywał żadnego uczucia w stosunku do mnie.
Why does he not appear before us himself, if taken by such desire?
Czemu sam się tu nie zjawił, skoro tak tego pragnie?
We believe in giving children the freedom to do what they desire.
Wierzymy w dawanie dzieciom wolności, by robiły to czego pragną.
My greatest desire is to be an American movie star.
Moim pragnieniem jest zostać amerykańską gwiazdą filmową.
Your point being, you do not desire or appreciate my company.
Sedno jest takie, że nie pragnie pan, ani nie docenia mego towarzystwa.
I always knew that this desire would get you into trouble.
Zawsze wiedziałam, że to pragnienie sprowadzi na ciebie kłopoty.
So the freedom you talk about, I too desire it.
Ja również pragnę wolności, o której mówisz.
You have all shown a desire to move Europe forward, in your own ways.
Wszyscy, choć każdy na swój sposób, pokazaliście państwo chęć pchnięcia Europy do przodu.
It's not desire that's the problem, one of my teachers used to say.
Brak pożądania jest problemem, tak twierdził jeden z moich nauczycieli.
I look forward to working with you to achieve the results that we all desire.
Będę z państwem współpracować dla osiągnięcia rezultatów, których wszyscy pragniemy.
We have no desire to keep talking to a brick wall.
Nie chcemy przecież rozmawiać ze ścianą.
This desire was not realised, for a number of reasons.
Ten cel nie został zrealizowany z wielu powodów.
We are more in love with desire, than the desired.
Jesteśmy zakochani z ochoty, niż z pragnienia.
You thought only of a duke's desire for a son?
Myślałaś tylko o pragnieniu księcia, który chciał mieć syna?
I have no desire to discuss with you on this level.
Nie mam zamiaru dyskutować z Tobą na takim poziomie.
And that was the desire of my father who hired them.
Takie właśnie było życzenie mojego ojca, który ich zatrudnił.
I would use this Ring from a desire to do good.
Użyłbym tego Pierścienia z pragnienia czynienia dobra,
Most people have a desire to gain power and a better understanding of life.
Większość ludzi pragnie władzy i lepszego zrozumienia życia.
Before we take a break, does anyone have a burning desire?
Zanim zrobimy przerwę, czy ktoś ma palącą potrzebę?
To get better, you gotta have the will and your own desire to live.
Żeby wyzdrowieć, musisz mieć chęć... ...i pragnienie, by żyć.
You know, just do not understand the sudden desire to spend time together.
Wiesz, ja naprawdę nie rozumiem, to nagłe pragnienie, aby wspólnie spędzać czas.
So he changes people into beings who want and desire him.
Więc zmienia ludzi w istoty, które go pragną i pożądają.
I can only imagine this is a desire to save the systems rather than the patients in need of care.
Mogę sobie wyobrazić jedynie to, że wynika to z chęci oszczędzenia raczej systemu, niż pacjentów potrzebujących opieki.
It depends on the desire to live and to free yourself.
Bazuje on na żądzy życia i uwolnieniu siebie.
She has a strong desire to get some hands-on experience.
Ma ona silną potrzebę praktycznych doświadczeń.
I had no where, with a heart full of desire for revenge.
Nie miałem gdzie się podziać, z sercem pełnym pragnienia zemsty.
Only you can get me the treasure I so desire.
Tylko wy możecie mnie doprowadzić do skarbu, którego pożądam.
Does anyone else have a sudden desire for Chinese food?
Wy też macie chęć wyskoczyć na chińszczyznę? - Pewnie!
No man, woman or beast will ever desire you again.
Żaden mężczyzna, kobieta ni zwierzę nie będzie cię pożądać.
He who looks on a woman with desire, sins in his heart!
Kto patrzy na niewiastę z pożądaniem, popełnił już grzech w sercu swoim.
Constantly doing things you have absolutely no desire to do.
Na robieniu rzeczy, na które w ogóle nie masz ochoty.
That desire is a burden we could well do without.
Że pożądanie jest jedynie brzemieniem, bez, którego doskonale moglibyśmy się obyć.
How, then, can we help women to fulfil their desire to have children?
Zatem w jaki sposób możemy pomóc kobietom spełnić ich pragnienie posiadania dzieci?
As a result, there is a strong desire among the people for political and social reforms.
W związku z tym narody te mocno pragną reform politycznych i społecznych.
And you know what they desire even more than to step out in serial?
I wiesz czego pragną nawet bardziej niż wystąpić w serialu?
My characters will have, after a little bit of trouble, all that they desire.
Moi bohaterowie, po niejakich trudach, dostaną wszystko to, czego pragną.
Let's take the world by the throat, and get what we desire.
Złapmy świat za gardło i zdobądźmy, czego pragniemy.
That was a very interesting story, the reason given being a desire to stop Europe becoming too strong.
Jest to bardzo interesująca historia, a jako powód podaje się tu chęć powstrzymania procesu nadmiernego umacniania się Europy.