Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
This allows scientists to tinker with the way in which an embryo develops and so reveal processes that were previously obscured.
She estimated the antibiotic may be effective against gonorrhoea for only another five years, although that time could shorten if the bacteria develops new methods of resistance.
"In the longer term we are concerned that as Sky develops its subscription video-on-demand services, its current market power in relation to linear channels could be transferred across to these new services," the regulator said.
"You can then watch and see what organ that group of cells develops into because that tissue will have a green fluorescence.
For example, if this part of the chick embryo develops into stem cells, that tells us whether other animals, including humans, have stem cells in that part of their embryos and will therefore provide us with important basic biological insights.
Let us see how the market develops over the next 12 months.
Przyjrzyjmy się temu, jak rynek będzie rozwijał się przez kolejne 12 miesięcy.
We must keep a very close eye on how the situation develops.
Powinniśmy bardzo dokładnie śledzić rozwój sytuacji.
Therefore, we should wait to see how the situation develops instead of pressing ahead now.
Dlatego powinniśmy poczekać na rozwój sytuacji, a nie przeć teraz naprzód.
I hope we can start this process quite soon, but it also depends on how the economic situation develops.
Mam nadzieję, że już wkrótce uda nam się rozpocząć ten proces, ale zależy to także od dalszego rozwoju sytuacji gospodarczej.
For every new weapon we create, the other side develops a defense, unfortunately.
Na każdą broń, którą tworzymy, druga strona znajduje odpowiedź, niestety.
There's a bond that develops Between an infant and her mother.
Jest pewna więź, która rozwija się między noworodkiem, a jego matką.
We must wait and see how the project develops.
Musimy poczekać i zobaczyć jak się ten projekt rozwinie.
Public health and food security seem to me to be the cornerstones on which human society develops.
Zdrowie publiczne oraz bezpieczeństwo żywności są dla mnie filarami rozwoju społeczeństwa.
We must instead watch closely how the climate develops and what economic consequences this development will have for us.
Wręcz przeciwnie, musimy uważnie przyjrzeć się zmianom klimatu i ich konsekwencjom gospodarczym dla nas.
As tourism develops, we must also, of course, catch up with the statistics.
W miarę jak rozwija się turystyka, musimy również - oczywiście - nadążyć z gromadzeniem statystyk.
Politicians must also have a certain degree of influence in some areas key to shaping the way society develops.
Politycy muszą także w pewien sposób wpływać na kluczowe obszary kształtujące sposób rozwoju społeczeństwa.
I have to kill it before it develops language skills.
Muszę zabić to zanim nauczy się mówić.
Ages, I am totally frustrated over it into which direction this develops.
Stary, jestem totalnie sfrustowany, kierunkiem w jakim się to rozwija.
Terrorism develops because there is instability due to internal conflicts.
Terroryzm rozwija się dzięki niestabilności wynikającej z konfliktów wewnętrznych.
So we'll just have to see what develops.
Więc zobaczymy jak się sytuacja rozwinie.
If a pattern develops, or something occurs to me that could help the police,
I jeśli wzór się rozwija, albo coś przyjdzie mi do głowy, przekazuję to policji,
This proves one thing: the strength of competition develops technology at a pace we cannot imagine.
Dowodzi to jednego: silna konkurencja sprzyja rozwojowi technologii w tempie, jakiego nie jesteśmy sobie w stanie wyobrazić.
This is because it develops healthy eating habits and thus improves the general health of society.
Niesie ona bowiem za sobą kształtowanie nawyków zdrowego odżywiania się, a tym samym poprawę zdrowotności społeczeństwa.
This could ensure that every Member State develops according to the stage its economy is at.
Być może to sprawi, że każde z państw członkowskich będzie mogło rozwijać się stosownie do etapu, na jakim znajduje się jego gospodarka.
An assumption develops that you cannot understand life and live life simultaneously.
Chodzi tu o to, że nie da się jednocześnie rozumieć życia i żyć.
Okay. Let me know if anything else develops.
Dajcie znać, jeśli pojawi się coś jeszcze.
Art education develops sensitivity and opens up creative potential.
Edukacja artystyczna kształci wrażliwość i otwiera możliwości twórcze.
Furthermore, it is appropriate to let the two grow separately, so that each one develops its own qualities.
Co więcej, właściwe jest, aby obie tablice rozwijały się osobno, tak, żeby każda wykształciła własne cechy.
The more a country develops, the more meat its inhabitants consume.
Im bardziej kraj się rozwija, tym więcej mięsa spożywają jego mieszkańcy.
The wave develops into 'its real funny thing.
Fala rozwija się w coś dziwnego.
There's a real bond that develops between this old man andthese pigeons.
To prawdziwa więź, która wytwarza się pomiędzy staruszkiemi tymi gołębiami.
I hope that this cooperation develops in accordance with the principles of respect, trust and solidarity.
Mam nadzieję, że ta współpraca będzie rozwijać się w myśl zasad szacunku, zaufania i solidarności.
Then we get into fermentation, the third stage, which isreally where the flavor develops.
Wtedy przechodzimy do fermentacji, trzeciego etapu, kiedyto smak naprawdę się rozwija.
Music develops a child's sense of emotion, greater creativity, like certain Chinese classics
Muzyka rozwija emocje u dzieci, oraz ich kreatywność, na przykład klasyka chińska.
A strange sort of trust and bond develops.
Rozwija się wtedy dziwny rodzaj więzi i zaufania.
Every time new zones are developed, mobility develops.
Wraz z rozwojem nowych stref rozwija się mobilność.
She goes to all the matches, practices every day, she develops a nice backhand.
Chodzi na wszystkie mecze, ćwiczy codziennie, rozwija niezły bekhend.
Lebenslangerschicksalsschatz is not something that develops over time.
Lebenslangerschicksalsschatz nie jest czymś co może się pojawić.
We have to see how this develops.
Musimy zobaczyć, jak to się rozwinie.
It develops democracy, putting codecision and qualified majority voting at the heart of decision-making.
Traktat ten rozwija demokrację, sprawiając, że procedury współdecyzji i kwalifikowanej większości staną się podstawowymi procedurami podejmowania decyzji.
But there is a suggestion I make to assist the market as this issue develops - that is a gesture from my side.
Moja propozycja, aby wspierać rynek podczas rozwijania tej kwestii, jest gestem z mojej strony.
Codecision occurs when this process is cultivated as the process develops.
Współdecydowanie ma miejsce, kiedy stosuje się tę procedurę w trakcie trwania procesu.
When it starts, and a defence pattern develops, I'il report to Washington
Kiedy to się zacznie i opracujemy sposób obrony, prześlę raport do Waszyngtonu.
Mainly because the engine, despite the Volvo connection, develops 650 horsepower,
Głównie dzięki silnikowi, który pomimo powiązań z Volvo, generuje 650 koni mechanicznych.
Industry develops much in the East.
Przemysł bardzo się rozwija na wschodzie.
Terrorism develops and we, too, must use all technological developments to defend our citizens and passengers.
Terroryzm rozwija się, w związku z czym również my musimy korzystać ze wszystkich wynalazków technologii, by bronić naszych obywateli i pasażerów.
I believe in fact that, as science develops, the values used for the fixing of biological references could be subject to new and different scientific advice.
Uważam, że w miarę postępów nauki opinia naukowa dotycząca wartości, na podstawie których ustalano biologiczne punkty odniesienia, może ulec zmianie.
Yeah, my father says it develops self-discipline.
Mój ojciec mówiże rozwija to samodyscyplinę.
We must develop the Napoleon before he develops Beef Wellington.
Musimy opracować Napoleonkę zanim on opracuje wołowinę a'la Wellington.
It develops child's sense of smell.
To rozwija zmysł węchu u dziecka.
We shall see how that develops.
Zobaczymy, w jakim kierunku rozwinie się ta sytuacja.
It introduces no new rights and it will become even more important as the European Union develops its common immigration policy.
Nie wprowadza nowych praw i stanie się jeszcze ważniejsza, gdy UE wypracuje wspólną politykę imigracyjną.
Let us allow some time to pass, however, and just see how NATO develops.
Poczekajmy jednak i przekonajmy się, w jakim kierunku pójdzie NATO.
But this one has been fettled by Cosworth in California, and develops 360 horsepower.
Ale ten został podkręcony przez Cosworth w Kalifornii i dostarcza 360 koni mechanicznych.
Clyde develops a kevlar thread, with a high-tech ratchet made of carbon fiber.
Clyde udoskonalił kevlarową nić, z nowoczesną zębatką wykonaną z włókna węglowego.