Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adverb) inaczej, odmiennie; rozmaicie;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

adv odmiennie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

inaczej, odmiennie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

gdzie indziej

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEJEDNAKO

RÓŻNIE

ROZBIEŻNIE

Słownik internautów

odmiennie

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

inaczej

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

But the painting reflects -- I don't think differently for children than I do for adults.
Ale mój sposób malowania pokazuje, że myślę tak samo, pracując dla obu tych grup.

TED

But, while we go for certainty differently, if we get total certainty, we get what?
Co czujecie gdy macie całkowitą pewność? ~~~ Wiecie co się wydarzy?

TED

Islam came peacefully to the south, slightly more differently complicated history in the north.
Islam pojawił się na południu w sposób pokojowy, nieco mniej pokojowo na północy.

TED

As has already been mentioned, the EU Member States all voted differently on this resolution.
Jak już wspomniano, wszystkie państwa członkowskie UE głosowały w sprawie tej rezolucji różnie.

statmt.org

What I've found, across the board, is that religion is about behaving differently.
Odkryłam, że bez wyjątków, w religii chodzi o zmianę zachowania.

TED

Has anything really changed? Isn't the whole joy of Mad Men's immaculate re-creation of one way of life that it reminds us so vividly of another - namely, our own? Having recently spent eight months researching the banking business, I can't say I saw women in the City of London in 2009 treated all that differently from how the men treated Peggy, Betty or Joan in 1963.

www.guardian.co.uk

After you've been in mortal danger, you don't look at the world differently - you look at yourself differently.

www.guardian.co.uk

As for other claimed differences, she argues, there might be "engineering" reasons for larger brains to be arranged differently from smaller brains.

www.guardian.co.uk

"Austria's political culture has developed differently from that of Germany's," he said, because Germany underwent a postwar denazification process that Austria was largely spared.

www.guardian.co.uk

You ever want to go back and do things differently?
Chciałeś kiedyś cofnąć się w czasie i postąpić inaczej?

And I could have done a lot of things differently.
I mogłem zrobić dużo rzeczy inaczej.

People who see things a little differently, I guess you could say.
Ludzi, którzy widzą rzeczy trochę inaczej, jakbyś powiedział.

And all the things they'd do differently if they had the chance.
Myślą o przeszłości i wszystkich rzeczach, które zrobiliby inaczej gdyby mieli szansę.

Sometimes I do things differently than what you would like.
Czasami robię coś inaczej niż byś chciał.

Do men and women really see the world so differently?
Czy mężczyźni i kobiety naprawdę widzą świat inaczej?

I look on you differently, but not with less love.
Na ciebie patrzę inaczej, z równą miłością

I see no reason for things to be done differently in this case.
Nie widzę więc żadnych powodów, aby inaczej konstruowano w tym wypadku...

He was talking about rules and looking at people differently.
Dobra, mówił coś o zasadach. I patrzeniu na ludzi inaczej.

Well, you know, boys and girls think very differently about sex.
Dziewczęta i chłopcy inaczej myślą o seksie.

People looked at me differently,and they knew I was with somebody.
Ludzie patrzyli na mnie inaczej i wiedzieli, że nie jestem sam.

But people who were born in big countries think differently.
Ale ludzie, którzy urodzili się w dużych krajach myślą różnie.

If I were that man, this war would be going quite differently.
Gdybym to ja nim był, ta wojna wyglądałaby inaczej.

It was just that he thought differently than everyone else.
Chodziło o to, że myślał inaczej niż wszyscy inni.

You did not think that it is possible to live differently?
Wy nie obmyślaliście co to jest możliwe żyją (mieszkać) inaczej?

He may have done things differently, but there's no other way to see it.
Być może zrobiłby to inaczej, ale inaczej tego nie można postrzegać.

I just felt that if I'd been there, things could have turned out differently.
Czułem że gdybym tam był, mogłoby potoczyć się inaczej.

I need to learn to be in touch with each one of you differently.
Muszę nauczyć się łapać z każdym z was kontakt w inny sposób.

There are a small number of scientists who think differently.
Bardzo niewielu naukowców myśli inaczej.

We therefore need to think about and use cars differently.
Musimy zatem myśleć o samochodach i korzystać z nich w inny sposób.

But his wife, who had just learned this secret, felt differently.
Ale jego żona, która się o tym dowiedziała, uważała inaczej.

I wonder why men feel so differently about it than women?
Dlaczego mężczyźni podchodzą do tego inaczej niż kobiety?

Then when a man gets older and he thinks very differently.
Kiedy człowiek się starzeje, myśli całkiem inaczej.

A man sees things differently at different times in his life.
Człowiek widzi pewne rzeczy inaczej w różnym czasie życia.

And come up with a thousand things we should've done differently.
I dostrzegłem tysiąc rzeczy, które powinniśmy zrobić inaczej.

From now on, people are going to treat us differently.
Od teraz będą nas traktować inaczej.

Maybe people like the Judge would treat me a little differently.
Może ludzie tacy jak Judge traktowali by mnie inaczej. To wszystko.

If you had asked straight away, perhaps we would have voted differently.
Jeśli od razu zabrałby pan głos, być może głosowalibyśmy inaczej.

This is very common. Two people often remember the same incident differently.
Dwoje ludzi zupełnie inaczej pamięta te same wydarzenia.

If there was anything honest about your behavior, I might feel differently.
Gdyby było coś szczerego w twoim zachowaniu, mógłbym czuć się inaczej.

And it never occurred to you she might be built differently.
I nie zdawałaś sobie sprawy, że może być inaczej zbudowana.

That causes space and time to move differently for us.
To dlatego przestrzeń i czas poruszają się dla nas inaczej.

You surely can't expect me to think about people differently than I do.
Nie możesz ode mnie oczekiwać, żebym o niektórych ludziach myślał coś innego, niż myślę.

I think it is necessary that everyone be treated in the same way and not differently.
Moim zdaniem wszyscy powinni być traktowani jednakowo.

In both, people are treated differently, and the notion of a human being is different.
W każdym z nich ludzie są inaczej traktowani i inaczej rozumie się pojęcie człowieka.

Similar in many ways, Don, but life and experience are focused up differently.
Podobni w wielu kwestiach, ale nasze życie i doświadczenie skupia się na odmiennych przekonaniach.

He does everything differently, and that is what made it so exciting.
Wszystko robi inaczej i to właśnie czyni to takim ekscytującym.

It appears your day has ended a little differently than you expected.
Wygląda na to, że was dzień się skończył trochę inaczej niż oczekiwaliście.

He's already performing differently, but you can't see it in the results yet.
Już postąpił inaczej, ale nie możesz tego jeszcze widzieć w wynikach.

She might react differently to someone who's not her mom.
Może zachować się inaczej wobec kogoś, kto nie jest jej mamą.

Do you remember, when daddy left, how people treated us differently?
Pamiętacie jak ludzie nas traktowali kiedy tata odszedł?

Well, you're an artist and artists feel things differently than regular people.
Jesteś artystką. Artyści odczuwają rzeczy inaczej niż normalni ludzie.

Now you're going to medical school, and asking people to perceive you differently!
Teraz wróciłaś do szkoły medycznej, i prosisz ludzi aby cię postrzegali inaczej!

It is true that each of us sees the detail differently.
To prawda, że każdy inaczej postrzega szczegóły.

International law provisions are applied quite differently in different states.
Przepisy prawa międzynarodowego stosowane są różnie w różnych państwach.

To my mind, there is no reason why Russia should be treated any differently from the other countries in the world.
Moim zdaniem nie ma powodu, dla którego Rosję należałoby traktować inaczej niż pozostałe kraje na świecie.

It lets us look at public figures a bit differently.
Dzięki temu można inaczej spojrzeć na osoby publiczne.

In addition, countries react differently based on their historical experience and financial interest.
Ponadto reakcje krajów różnią się w zależności od ich doświadczeń historycznych i interesów finansowych.

On Sundays we like to dress up a bit differently and go out.
W niedziele lubimy się ubrac trochę inaczej i wyjść.

Cosmetic surgery is so everyone else will look at us differently.
Chirurgia plastyczna jest po to, żeby ludzie mogli wydawać się inni.