(Noun) hałas, gwar;
make a din - (Verb) hałasować, aż uszy puchną;
(Verb) zagłuszać, hałasować;
din sth into sb - wbijać coś komuś do głowy;
din in sb’s ears - kołatać się po głowie, dźwięczeć w uszach;
n U hałas, gwar.vt ogłuszać
to ~ sth into sb wbijać coś komuś do głowy
hałas, łoskot, ryk (silników), zgiełk, wrzawa, harmider
~ sth into sb coś wielokrotnie komuś powtarzać, wbijać komuś coś do głowy
s łoskot, hałas
vt ogłuszać
vi hałasować
n łoskot, hałas
vt pot. wbijać (do głowy)
STUKOT
ZGIEŁK
ŁOMOT
ŁOSKOT
GRZECHOT
GWAR
HAŁAS
HARMIDER
KOŁATANIE
ROZGWAR
RUMOR
WRZAWA
HUCZEĆ
HAŁASOWAĆ
ZAGŁUSZAĆ
ŁOSKOTAĆ
jednostka czułości taśmy filmowej [skrót z niemieckiego - Deutsche Industrienorm tj. niemiecka norma przemysłowa]
norma jakości sprzętu HiFi
nazwa wielozłącza [sygnał dźwięku]
szum
wrzask
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Universitatea "Lucian Blaga" din Sibiu - Biblioteca Centrală Universitară
Universitatea "Lucian Blaga" din Sibiu - Biblioteca Centrală Universitară
Madam President, I hope I can make myself heard above the din.
Pani Przewodnicząca! Mam nadzieję, że zdołam przekrzyczeć ten gwar.
It is difficult for those who have the floor to speak with this din all around.
Trudno jest przemawiać, kiedy wokół panuje takie zamieszanie.
Like Grinderman's previous singles, Get It On and No Pussy Blues, Heathen Child is a scouring, ferocious din built around Cave's rudimentary explorations of the guitar, an instrument he only took up a couple of months before the band recorded their 2007 debut album ("What do you mean, have I become more adept?" he deadpans.
Organisers of the games are acutely aware that the din and filth of the Indian capital could shock visitors.
So, along with the construction of new sporting facilities, roads, flyovers, metro lines and an airport, dozens of long-standing slum communities built on public land, vacant lots, by railways or along rubbish-strewn stream beds have been destroyed; hoardings conceal others.
Their cacophonous din has so far been a soundtrack for the World Cup, to the delight of some and the profound annoyance of others.
The attacker was trying to enter the office when he was stopped and detonated the bomb, government official Meraj din said.
It is difficult for those who have the floor to speak with this din all around.
Trudno jest przemawiać, kiedy wokół panuje takie zamieszanie.
Madam President, I hope I can make myself heard above the din.
Pani Przewodnicząca! Mam nadzieję, że zdołam przekrzyczeć ten gwar.
Gunga Din was a water carrier, not a tracker.
Gungedin był nosiwodą, a nie tropicielem.
Because if you are, you're a better man than I am, Gunga Din.
Jeśli tak, to jest pan lepszym człowiekiem niż ja.
Mughal's future is in your hand jalal ud din.
Przyszłość Mogołów jest w Twych rękach Jalal ud Dinie.
Gunga Din isn't that kind of film.
Gunga Din to nie ten film.
Gunga Din, get him a beer.
Gunga Din, daj mu piwo.
The beacon of Amon Din is lit.
Sygnał z Amon Din!
That's right, you were stuffing down a curry at Gunga Din's in Rusholme.
A tak, opychałeś się w Gunga Din w Rusholme.
and shareef ud din have to stop him before ameer in amirta.
A Sharif ud Din musi zostać zatrzymany zanim dojdzie w Amer do Amirta.
Din!' - It's a bomb.
Din!' - Jest jak bomba.
Sin and Socks, Socks full of Sin, how do we quiet this Jehovity din?
Grzech i skarpety, grzech wraz ze skarpetą jak radzić sobie w zawieruchę tą?
The Nietzscheans were commanded by Admiral Ho Chi Minh of the Gunga Din pride.
Nietzcheanami dowodził admirał Ho Chi Minh z klanu Gunga Din.
lf Senzo Tanaka is his shidoshi... ...then show us the din mak.
Jeśli Senzo Tanaka jest jego Shidoshi, niech nam pokaże din mak.
Ladies and gentlemen, your applause shows that this House is at one with me in sincerely thanking the Grand Mufti of Syria, Sheikh Ahmad Badr El Din El Hassoun, for his message of opposition to violence, war and terrorism.
Panie i panowie, państwa oklaski dowodzą, że Izba ta, wraz ze mną, szczerze dziękuję Wielkiemu Muftiemu Syrii, szejkowi Ahmadowi Badr El Din El Hassounowi za jego sprzeciw wobec przemocy, wojny i terroryzmu.
Mr President, it seems rather futile to welcome this motion for a resolution on Gaza which, of course, I do, because thus far, words have not been heard above the noise and din of rocket fire, bullets and the cries of men, women and children who have been wounded and who have died in the region.
Panie przewodniczący! Jakkolwiek oczywiście z zadowoleniem przyjmuję ten projekt rezolucji w sprawie sytuacji w Strefie Gazy, jednak zadowolenie to jest raczej bezpodstawne, skoro do tej pory słowa zagłuszał huk wystrzałów rakietowych i kul w tym regionie, płacz rannych, umierających mężczyzn, kobiet i dzieci.