Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
The Driller Killer Abel Ferrara directs himself as a tortured NY artist who kills and drills arty poseurs.
5 THEATRE FrankensteinDanny Boyle directs Benedict Cumberbatch and Jonny Lee Miller taking turns as Frankenstein and the Creature.
28 FILM Hereafter Clint Eastwood directs Peter Morgan's ambitious screenplay about life after death.
" The family consists of his second wife, Marta, an owlishly bespectacled and beaky Mexican soprano who now directs operas for the companies Domingo runs, and their two sons.
In particular, it directs the European Union to become essentially more democratic and closer to its citizens.
W szczególności, zmierzają one do tego, by Unia Europejska w swej istocie była tworem bardziej demokratycznym i bliższym swoim obywatelom.
Then he sits in his armchair and with a remote control he directs it.
A potem, siedząc w fotelu, kieruje nią, wykorzystując zdalne sterowanie.
That message directs me to the first meet-up.
Ta wiadomość miała doprowadzić mnie na miejsce pierwszego spotkania.
I act only as God directs.
Działam tylko tak jak Bóg mi nakazuje.
The package directs that stimulus to key objectives, such as broadband development, energy security and low-carbon technologies.
Pakiet jest bodźcem ukierunkowanym na kluczowe cele, takie jak rozwój połączeń szerokopasmowych, bezpieczeństwo energetyczne i technologie niskoemisyjne.
My whereabouts, my future, she directs everything.
Moje miejsce pobytu, moja przyszłość, ona kieruje tym wszystkim.
That Act promotes the production and feeding of renewable energies and directs investments into local economies.
Ustawa ta promuje wytwarzanie i dostarczanie energii ze źródeł odnawialnych oraz kieruje inwestycje do gospodarek lokalnych.
He also directs research into early diagnosis and ensures that medical methods for treatment and therapy become specific proposals in research programmes.
Kieruje on także badaniami nad wczesnym rozpoznawaniem i dba o to, by w programach badawczych zawierano konkretne propozycje medycznych metod leczenia i terapii.
usually just directs traffic, manages civilian evacuations, tows cars away.
zwykle tylko kieruje ruchem, organizuje ewakuację ludności, odholowuje samochody.
With his power, once he gathers it, once he directs it, once he's strong...
Z jego mocą, gdy ją zbierze, gdy ją skieruje, gdy będzie silny...
The security forces which he directs have frequently intervened in a violent manner to disperse opposition demonstrations and there have been deaths and injuries.
Siły bezpieczeństwa pozostające pod jego zwierzchnictwem często interweniowały w brutalny sposób, rozpędzając demonstracje opozycji, prowadząc do zgonów i obrażeń.
Alpha Echo, Alpha Echo, Alpha Whiskey directs cease buzzer on Zero Six.
Alfa echo, alfa echo... alfa whiskey... wyłączyć brzęczyk na 06.
What is important is that the EU directs funding for research across Member States to ensure we have a full and accurate picture of the scope of the problem.
Ważne jest, aby UE przeznaczała środki finansowe na badania we wszystkich państwach członkowskich w celu zapewnienia pełnego i dokładnego obrazu przedstawiającego zakres problemu.
First of all, it seems to me, Mr Dillen, that the President directs the debate according to his own criteria and not according to those of whoever is occupying seat 777.
Panie pośle Dillen! Po pierwsze, wydaje mi się, że przewodniczący kieruje debatą według własnych kryteriów, a nie zgodnie z kryteriami osoby zajmującej miejsce 777.
I would also like to stress that the positive role of the OSCE does not end with its work as a mediator, but is also to be seen where it directs its own activities.
Chciałem również podkreślić, że pozytywna rola OBWE nie zamyka się tam, gdzie OBWE jest mediatorem, ale również tam, gdzie kieruje swoje działania.
Secondly, the European Union stresses the importance of adequate and credible investigations being conducted into the possible violations of international law by the parties to the conflict, in line with international legislation and therefore ensuring that the mission directs its recommendations to both the Israelis and the Palestinians.
Po drugie, Unia Europejska podkreśla wagę odpowiedniego i rzetelnego dochodzenia w sprawie możliwych naruszeń międzynarodowego prawa przez strony konfliktu, w zgodzie z prawodawstwem międzynarodowym, a tym samym zapewnienia, by w ramach misji zalecenia zostały skierowane zarówno do Izraelczyków, jak i Palestyńczyków.
(DE) (The speaker directs a blue card question to Mr Cadec under Rule 149 of the Rules of Procedure) Mr President, I have a question for Mr Cadec regarding his opening remarks, namely, with regard to the supposed single seat of the European Parliament.
8 Regulaminu) Panie Przewodniczący! Mam pytanie do pana posła Cadeca dotyczące uwag wygłaszanych na początku wystąpień, czyli domniemanej jednej siedziby Parlamentu Europejskiego.