Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (za)szkodzić, (s)krzywdzić, upośledzać, upośledzić;

(Noun) ujemna, zła strona, wada; szkoda, ujma;
have sb at a disadvantage - mieć nad kimś przewagę;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U
1.
wada, ujemna strona.
2.
niekorzyść: to be at a ~ być w niekorzystnym położeniu.vt szkodzić

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

wada, ujemna strona, ujemna cecha, niekorzystna sytuacja, ujma
at a ~ w niekorzystnej sytuacji
put sb at a ~ postawić kogoś w niekorzystnym położeniu
to sb's ~ na czyjąś niekorzyść

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s wada
niekorzyść
szkoda

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n wada
niekorzystne położenie
szkoda

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

NIEKORZYŚĆ

UJEMNA STRONA

BRAK

NIEDOGODNOŚĆ

Nowy słownik angielsko-polski aut. Zygmunt Saloni, Tadeusz Piotrowski

strona ujemna
w niekorzystnym położeniu
na czyjąś niekorzyść

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

wada
niekorzyść

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

niekorzystny

Szkoda

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

wada

Słownik dla poszukujących pracy angielsko-polski Krzysztof Czekierda

minus
niekorzyść

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

brak; wada; ujemna strona
~, numerical - brak przewagi liczebnej

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Unfortunately, we do not, and that is a disadvantage in terms of our competitiveness.
Niestety my nie, co jest niekorzystne z punktu widzenia naszej konkurencyjności.

statmt.org

Every disadvantaged nation, and perhaps our own nation, becomes our patient.
Każdy pokrzywdzony naród, być może nasz naród, staje się naszym pacjentem.

TED

The fund thus operates without discrimination and does not disadvantage anyone.
W EFG nie ma dyskryminacji ani stawiania nikogo w niekorzystnej sytuacji.

statmt.org

No one is being given preferential treatment and no one is being put at a disadvantage.
Nikomu nie przysługuje preferencyjne traktowanie, ale też nikt nie ponosi uszczerbku.

statmt.org

In conclusion, this is a fair proposal whose advantages outweigh the disadvantages.
Podsumowując jest to sprawiedliwa propozycja, której zalety są bardziej istotne od wad.

statmt.org

" She said she was unconvinced by the feminist argument that rejecting heterosexual relationships in favour of homosexuality was a "solution to the disadvantage to women", and blamed boys' underperformance in school on the disproportionate number of female carers and teachers.

www.guardian.co.uk

Some City investors are concerned that if only RBS and Lloyds were forced into disclosure, they would be placed at a disadvantage to rivals.

www.guardian.co.uk

"Race is no longer the significant disadvantage it is often portrayed to be.

www.guardian.co.uk

Some City investors are concerned that if only RBS and Lloyds were forced into disclosure, they would be placed at a disadvantage to rivals.

www.guardian.co.uk

However, a level playing field will not be a disadvantage.
Jednakże jednakowe warunki działania nie będą niekorzystne.

You seem to have me at a disadvantage again, my lord.
Ty wydajesz się widzieć we mnie złą wolę, mój panie.

Where can concessions still be made without disadvantage to us?
W jakich sprawach nadal możemy pójść na ustępstwa, które nie będą dla nas niekorzystne?

We must do everything in order to minimise our disadvantage.
Powinniśmy zrobić wszystko, co w naszej mocy, żeby zminimalizować nasze zapóźnienie.

That would, of course, put companies under financial strain and disadvantage us.
To oczywiście odbiłoby się na finansach naszych przedsiębiorstw i postawiłoby nas w niekorzystnej sytuacji względem innych regionów.

Nor should European industry be put at a disadvantage in international competition.
Nie należy stawiać przemysłu europejskiego w niekorzystnej pozycji na tle konkurencji międzynarodowej.

For this reason, European businesses have been put at a disadvantage.
Dlatego przedsiębiorstwa europejskie zostały postawione w niekorzystnej sytuacji.

The fact that this debate is being held in the evening may be a disadvantage.
Fakt, że nasza debata prowadzona jest wieczorem może być pewnym minusem.

But being sober can put you at a disadvantage when it comes to violence.
Ale bycie trzeźwym stawia cię w gorszej sytuacji... jeśli dochodzi do przemocy.

We need to get him on broken ground, put his knights at a disadvantage.
Musimy go dopaść na niepewnym gruncie, zdobyć przewagę nad jego rycerzami.

Unfortunately, we do not, and that is a disadvantage in terms of our competitiveness.
Niestety my nie, co jest niekorzystne z punktu widzenia naszej konkurencyjności.

These high standards must not put them at a disadvantage in comparison to third country competitors.
Te wysokie standardy nie mogą stawiać ich w gorszej sytuacji, niż konkurentów z państw trzecich.

Rigid rules for the protection of employees put women at a disadvantage.
Sztywne zasady ochrony pracowników stawiają kobiety w niekorzystnym położeniu.

But disadvantage and exclusion may be at a more distinctly social level.
Ale gorsze szanse i wykluczenie mogą dotyczyć wyraźniej poziomu społecznego.

The fund thus operates without discrimination and does not disadvantage anyone.
W EFG nie ma dyskryminacji ani stawiania nikogo w niekorzystnej sytuacji.

But I guess any team that I'm not on has a decided disadvantage.
Ale wydaje mi się, że każda grupa w której nie jestem posiada przeważającą wadę

The disadvantage is that it shifts the centre of power further towards Europe.
Wadą zaś jest to, że przesuwa on ośrodek władzy dalej w stronę Europy.

As a result, farmers in these countries may end up at an even bigger competitive disadvantage.
W konsekwencji rolnicy w tych krajach mogą znaleźć się w jeszcze bardziej niekorzystnej sytuacji, jeśli chodzi o konkurencyjność.

Colonel Mann is at a disadvantage because of her uniform.
Na niekorzyść pułkownik Mann przemawia jej mundur.

Those companies that carry out cross-border trade, in particular, would be put at a disadvantage.
W niekorzystnej sytuacji znalazłyby się zwłaszcza spółki prowadzące handel transgraniczny.

I do not understand why certain sectors or interest groups should come out of this negotiation at a disadvantage.
Nie rozumiem, czemu określone sektory lub grupy interesu powinny wyjść z tych negocjacji poszkodowane.

It's remarkable, Spock, you made so many despite your disadvantage.
To zadziwiające, Spock, zrobiłeś tak wiele pomimo Twojej sytuacji.

It is essential that measures be taken to protect those who are under the greatest disadvantage.
Jest bardzo ważne, aby podjąć działania dla ochrony tych, którzy znajdują się w najgorszym położeniu.

Both these criteria have put women at a disadvantage.
Oba te kryteria stawiają kobiety w niekorzystnym położeniu.

The competitive disadvantage that arises from this situation therefore appears to be very clear.
Ujemny wpływ na konkurencyjność, jaki wynika z tej sytuacji widoczny jest bardzo wyraźnie.

Europe would suffer a serious competitive disadvantage if it were left out of developments in this area.
Pozostawienie Europy bez postępów w tej dziedzinie może skutkować poważną utratą konkurencyjności.

Women suffer disadvantage not just in the world of work, but also in society at large.
Kobiety cierpią niesprawiedliwość nie tylko w świecie pracy, ale również w społeczeństwie jako takim.

A guy might be at a certain disadvantage.
Facet nie do końca może się sprawdzać.

So they've got us at a great disadvantage.
Więc mają nad nami dużą przewagę.

You leave me at a disadvantage all night?
Zostawiliście mnie na niekorzyść całą noc?

We're at a disadvantage because he can turn sharper than we can.
Jesteśmy w kiepskiej sytuacji, poniważ on może skręcić ostrzej niż my.

In my home country, Estonia, the gap is 27% to women's disadvantage.
W moim kraju, Estonii, różnica ta wynosi 27% na niekorzyść kobiet.

The disadvantage is that the party's in there.
Niekorzystnie, że przyjęcie nie jest tam, na Syberii.

Very recent figures show that women's disadvantage increases with age, for example, women over 60 earn around 34% less than their male colleagues.
Bardzo aktualne dane wskazują na to, że sytuacja kobiet staje się coraz mniej korzystna z wiekiem; dla przykładu, kobiety w wieku ponad 60 lat zarabiają około 34 % mniej niż mężczyźni.

However, there are some shortcomings here and, in its current form, the framework would put the European economy at a competitive disadvantage.
Pojawiły się jednak pewne niedociągnięcia, zatem ramy regulacyjne w obecnej postaci postawią gospodarkę europejską w niekorzystnym położeniu.

It appears you have me at a disadvantage.
To ukazuje się masz mnie w wadzie.

You surely don't want to disadvantage your own puppies, do you?
Z pewnością nie chcesz działać na niekorzyść własnych szczeniąt. - Prawda?

Smart enough for it to be a disadvantage.
Tak bystra, że to niemal wada.

It is truly remarkable, Spock, that you have achieved so much despite your disadvantage.
To niezwykłe, Spock, że osiągnąłeś tak wiele pomimo swojej wady.

The reason for this was that the Council did not want European industry to be at a competitive disadvantage.
Powodem tego było to, że Rada nie chciała stwarzać przemysłowi europejskiemu niekorzystnych warunków konkurencji.

They also have become more vulnerable due to competitive disadvantage if compared to the euro area members.
Stały się one również bardziej bezbronne w związku ze swoją gorszą pozycją konkurencyjną w porównaniu z krajami strefy euro.

Our European citizens must comply with high production standards and should not be put at a disadvantage as a result of unfair competition.
Nasi europejscy obywatele muszą spełniać wysokie standardy produkcji, nie powinni zatem być stawiani w niekorzystnej na skutek nieuczciwej konkurencji.

I do not understand why environmentally friendly rail travel is constantly being put at a disadvantage.
Nie rozumiem, dlaczego przyjazne dla środowiska przewozy kolejowe są stale stawiane w niekorzystnej sytuacji.

We cannot disadvantage our airports, our airlines and employees in this area.
Nie możemy postawić w niekorzystnym położeniu naszych portów lotniczych, naszych linii lotniczych i pracowników w tym obszarze.

Such tools would also allow us to pinpoint actual cases of disadvantage and decide how they can best be addressed.
Narzędzia takie pozwolą nam również znaleźć rzeczywiste przypadki niekorzystnego położenia i zadecydować o najlepszym sposobie pomocy.

I cannot understand why quotas should be extended in this important sector, since it is to the disadvantage of the farmers concerned.
Nie mogę zrozumieć, dlaczego kwoty miałyby być zwiększone w tym istotnym sektorze, ponieważ działałoby to na niekorzyść zainteresowanych rolników.

I think it is important that Member States which have already done more than others to combat climate change are not put at a disadvantage.
Myślę, że ważne jest, aby państwa członkowskie, które już uczyniły więcej niż inne w zakresie zwalczania zmian klimatycznych, nie zostały postawione w niekorzystnej sytuacji.

EU producers meanwhile face higher costs, putting them at an unfair competitive disadvantage.
Trzeba pamiętać, że w tym samym czasie producenci z UE ponoszą wyższe koszty, co stawia ich niesprawiedliwie w niekorzystnym położeniu konkurencyjnym.

It is important to ensure that we do not place them at a disadvantage or harm their existing operating methods.
Ważne jest zapewnienie, aby nie postawić ich w gorszej sytuacji lub zaszkodzić ich obecnym sposobom działania.

We are talking about a competitive disadvantage for EU producers.
Mówimy tutaj o niekorzystnych warunkach konkurencji dla producentów w Unii Europejskiej.