(Verb) znikać, zniknąć, przepadać, przepaść; wymierać, wymrzeć; (s)powodować zniknięcie;
do a disappearing act - znikać / zniknąć bez śladu;
disappear mysteriously - znikać / zniknąć w tajemniczych okolicznościach;
be fast disappearing - ulatniać / ulotnić się;
disappear without a trace - przepadać / przepaść bez śladu;
the disappeared - osoba zaginiona;
the disappeared - osoba zaginiona;
znikać, zanikać, przepadać
vi znikać
zginąć
ZANIKAĆ
PRZEPADAĆ
GINĄĆ
ZGINĄĆ
PODZIAĆ
POGINĄĆ
ZAGINĄĆ
SCZEZNĄĆ
USTĄPIĆ
ZAWIERUSZYĆ SIĘ
ULATNIAĆ SIĘ
znikać
ginąć
znikać
znikać, ginąć
to disappear without a trace: zniknąć bez śladu
niknąć
pierzchać
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I simply wanted to inform you of the fact that she did not simply disappear.
Chciałem po prostu poinformować państwa, że pani poseł nie zniknęła tak po prostu.
For example, 30% of the water in France's distribution networks simply disappears.
Przykładowo, 30% wody we francuskich sieciach wodociągowych po prostu znika.
They're disappearing because some timber companies go in with clear-cutting.
Wymierają, ponieważ firmy zajmujące się obróbką drewna wycinają połacie lasów.
Forty-two people died and 13 disappeared in the disaster that struck Madeira.
W wyniku katastrofy, która dotknęła Maderę, śmierć poniosły 42 osoby, a 13 zaginęło.
It also said there were indications that police mental health liaison officers could be reduced or disappear altogether.
"I thought it would be slightly fraudulent to disappear into a library and cram in a really superficial, half-arsed way.
" And as the Jolly Boys disappear into the hot Jamaican night I cannot help but wonder if somewhere, out beyond the coast of Port Antonio, high above Navy Island, the ghost of Errol Flynn is not laughing along with them.
Rivers makes a fabulous interviewee - one anecdote begins "I was at a dinner with Laurence Olivier" - and her face is fascinating; her eyes disappear beneath the contours of her unnaturally smooth, plump skin, like raisins sunk into dough.
Or he should just disappear, and never be found again.
Albo powinien po prostu zniknąć i nigdy się już nie odnaleźć.
He wants you to disappear, at least for a little while.
Chce byś zniknęła na jakiś czas.
She wants to disappear from the face of the earth.
Chce zniknąć z oblicza ziemi.
I wanted to run away, to disappear with my daughter.
Chciałam uciec, zniknąć razem z córką.
I want to leave everything, break away and disappear with you.
Chciałbym wszystko zostawić, odciąć się i uciec z tobą.
Let's go or even the car will disappear like the well.
Chodźmy bo samochód też zniknie tak jak studnia.
And the young boys in the area started to disappear.
I w okolicy zaczęli znikać młodzi chłopcy.
People disappear all the time, but they're never really gone.
Ludzie znikają cały czas, ale nigdy naprawdę nie odchodzą.
All they want to do is to make their money and disappear.
Wszystko czego chcą, to dostać forsę i zniknąć.
How'd you like the way I made your father disappear?
W jaki sposób mam sprawić, żeby twój ojciec zniknął?
You always think you're going to disappear in space before your children.
Zawsze się myśli, że zniknie się w kosmosie przed własnymi dziećmi.
He gave me some money to disappear for a couple months.
Daj mi trochę pieniędzy, bym zniknęła na parę miesięcy.
And where did you disappear to with them for so long?
Gdzie na tak długo z nimi zniknąłeś?
And she made herself disappear in less than 20 minutes?
I udało jej się zniknąć w mniej niż 20 minut?
After we all leave, the man in the box will disappear.
Po tym, jak wszyscy odejdziemy, człowiek w skrzyni zniknie.
So what would happen if all the people were to disappear?
Więc co by się stało, gdyby wszyscy ludzie zniknęli? Budynki by runęły.
Doesn't mean I have to go and disappear off the face of the earth.
Byłem zajety... ...z moja firma,Landscape Escape. to nie znaczy że zniknąłem z powierzchni Ziemi.
Why would she up and disappear when everything seemed to be going so well?
Po co by znikała, gdy wszystko zdawało się iść tak dobrze?
I could disappear for a week and you'd be able to keep everything running.
Mogę zniknąć na tydzień i będziesz w stanie utrzymać tutaj porządek.
I thought it would never end. Then the money began to disappear.
Myślałem, że to się nigdy nie skończy, ale wtedy pieniądze zaczęły mi znikać.
He said he'd only learned how to make it disappear.
Powiedział, że nauczył się tylko jak sprawić żeby zniknęły.
Every time we move you disappear and leave it all to me.
Za każdym razem jak się przeprowadzamy ty znikasz i zostawiasz wszystko mnie.
Well, what if there was a way you could make them disappear?
A co, jeśli da się sprawić, że znikną?
And with a little help well, that line can just disappear.
A z małą pomocą... ...ta linia może po prostu zniknąć.
Because in that car is everything we need to disappear.
Bo tam jest wszystko co potrzebujemy do zniknięcia.
How does it feel to have something you care about simply disappear?
Jak to jest, gdy coś na czym ci zależy, nagle znika?
The best way for you to serve God is to disappear.
Najlepszy sposób, w jaki możesz służyć teraz bogu, to zniknąć.
There's a reason women disappear for four days and come back.
Nie bez powodu, kobieta znika na cztery dni i nie wraca.
It has been seen before. But people do not just disappear.
Nie jest to niemożliwe, ale ludzie nie znikają tak po prostu.
How do I know all of this is going to disappear?
Skąd mam wiedzieć, że to wszystko się skończy?
With that kind of money you could disappear and never be found.
Z taką forsą w kieszeni możesz zniknąć i nikt nigdy cię nie znajdzie.
The world doesn't just disappear when you close your eyes, does it?
Świat wokoło nie zniknie tylko z tego powodu, że ty zamkniesz oczy.
I know what it's like to have a guy disappear and not call you.
Wiem jak to jest kiedy facet znika i nie dzwoni.
It's going to be just as easy to disappear into somebody else.
Będzie to tak łatwe, jak wniknięcie w kogoś innego.
It is about making sure that jobs do not disappear into the black economy.
Ma na celu zagwarantowanie, że miejsca pracy nie znikną w mroku czarnego rynku.
If you could disappear that easy, I wouldn't be here now.
Jakby można było tak łatwo zniknąć, nie byłoby mnie tutaj!
This is a big house, and people don't just disappear.
To duży dom, a ludzie nie znikają tak po prostu.
It will look like you disappear from the earth's surface.
Będzie wyglądało, jakby cię zmietli z powierzchni ziemi. Ash!
I ever disappear, make sure this guy's not on my case.
Jeśli kiedykolwiek zniknę, dopilnuj, żeby ten gość nie zajmował się moją sprawą.
And if necessary, Israel should be very of the world disappear.
Jeśli to konieczne, Izrael powinien być usunięty z mapy świata.
I don't want to see that money disappear into the wrong account.
Nie chcę, by te pieniądze poszły na inne konto.
In other words, it would not disappear from the text.
Innymi słowy, nie zniknęłaby ona z tekstu.
Other times he would disappear and leave me with my uncle.
A czasami wyjeżdżał i zostawiał mnie samego z wujkiem.
If my name is on the list, it's time to disappear.
Jeśli moje imię znajduje się na liście, nadszedł czas, aby zniknąć.
At the same time, they may disappear all of a sudden.
W jednej chwili, to może wszystko zniknąć.
My advice to you is, take this money and disappear.
Moja rada jest taka: bierz forsę i znikaj.
I don't want to just disappear to one island somewhere.
Nie chcę po prostu zaszyć się gdzieś na jakiejś wyspie.
They can't find a hole deep enough to make you disappear.
Nie ma dość głębokiego szamba, żebyś w nim zniknął.
I want you to take this cash, do the job and disappear.
Weź gotówkę, zrób to i zniknij.
The only thing we're interested in is how to make this problem disappear.
Jedyna rzecz jaka nas interesuje to jak sprawić, żeby ten problem zniknął.