(Adjective) rozczarowujący, poniżej oczekiwań;
disappoint - (Verb) rozczarowywać, rozczarować; udaremniać, udaremnić;
adj niezadowalający, nie spełniający oczekiwań
niespełniający nadziei, rozczarowujący, niezadowalający
słaby
NIEZADOWALAJĄCY
DENERWUJĄCY
zawiedzenie pokładanych nadziei
rozczarowywanie
rozczarowujący
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I would also like to say that the behaviour of the Ukrainians is disappointing.
Chcę również powiedzieć, że rozczarowanie budzi zachowanie strony ukraińskiej.
As far as cabotage is concerned, however, the proposal is downright disappointing.
Jeśli jednak chodzi o kabotaż, to propozycja ta jest głęboko rozczarowująca.
Relations with industrial policy are disappointing, and we must assess them.
Związki z polityką przemysłową są rozczarowujące i musimy poddać je ocenie.
You are not that Commissioner, which is disappointing and cannot continue.
Nie są państwo·tym komisarzem, co jest zasmucające i nie może dalej trwać.
Mrs Ashton did touch on some details, but her answers were disappointing.
O szczegóły otarła się pani Catherine Ashton, co zakończyło się rozczarowaniem.
Remarkably, the pair's pledge to say nothing bad about one another has been maintained, disappointing Fleet Street's hopes of a family catfight.
It was disappointing that the Taransay community appeared to reflect society, but, for whatever reason, the minority groups felt marginalised and quit the island early - the oldest man, the gay man, the black family.
Last week, Home Retail and HMV both posted disappointing financial results, while Morrisons warned that it faced a tough outlook.
Professor Alan Maryon-Davis, president of the UK Faculty of Public Health, said Lansley's comments were unfair, disappointing and distressing.
I can't begin to tell you how disappointing that is.
Nie mogę powiedzieć, jak rozczarowujące to jest.
This day has been real disappointing, I don't mind saying.
Muszę powiedzieć, że bardzo mnie rozczarował ten dzień.
I must say that the Council's common position a few months after our first reading was rather disappointing.
Muszę powiedzieć, że rozczarowało nas wspólne stanowisko przyjęte przez Radę kilka miesięcy po pierwszym czytaniu.
It's so disappointing when they don't grow up the way you want.
To takie rozczarowujące, kiedy rozwijają się inaczej niż byś chciał.
Which is disappointing, because most of my tips were about just that.
Co jest lekko rozczarowujące, ponieważ większość moich porad było właśnie o tym.
You are not that Commissioner, which is disappointing and cannot continue.
Nie są państwo·tym komisarzem, co jest zasmucające i nie może dalej trwać.
It is disappointing that the Council has not signed up.
Szkoda, że nie przystąpiła do niej Rada.
It's a little disappointing when your best quality is pretending to be someone else.
To trochę rozczarowujące, gdy twoją najlepszą wartością jest udawanie, by być kimś innym.
A disappointing loss for the Rock on their own turf.
Rozczarowująca przegrana The Rock na ich własnym torze.
There's nothing worse than loving someone who's never going to stop disappointing you.
Nie ma nic gorszego, niż kochać kogoś, kto wciąż będzie cię rozczarowywał.
We have had a first reading, to which the Council responded in the form of a common position - a particularly disappointing one.
Jesteśmy już po pierwszym czytaniu, na które Rada odpowiedziała w formie wspólnego stanowiska - które było szczególnie niezadowalające.
Susie, your mother and I have some very disappointing news.
Susie! Twoja mama i ja mamy dla ciebie złą wiadomość.
Which makes the outcome of the summit all the more disappointing.
Tym bardziej należy więc uznać, że szczyt nie spełnił naszych oczekiwań.
I find it disappointing that the word 'minorities' did not come up in what you had to say to the House.
Jestem rozczarowana, że słowo "mniejszości” nie pojawiło się w pani wystąpieniu przed tą Izbą.
Was meaningless and disappointing, cause there's no challenge in it.
Twoje całe życie, było bez znaczenia i rozczarowujące, ponieważ nie było w nim wyzwania.
Relations with industrial policy are disappointing, and we must assess them.
Związki z polityką przemysłową są rozczarowujące i musimy poddać je ocenie.
I find this lack of stimulus to be truly disappointing.
Ten brak bodźców jest rozczarowujący.
All right, I'll give it to you straight: it's disappointing.
W porządku, powiem wprost: to nie spełnia oczekiwań.
I would also like to say that the behaviour of the Ukrainians is disappointing.
Chcę również powiedzieć, że rozczarowanie budzi zachowanie strony ukraińskiej.
Which I found a little disappointing though I'm not sure that she did.
Trochę mnie to rozczarowuje. Aczkolwiek nie jestem pewna, czy ona się tym przejęła.
In spite of this, the disappointing fact remains that agreement has not yet been reached.
Poza tym, czuję się rozczarowany dotychczasowym brakiem porozumienia.
That is a major problem and it is very disappointing.
Jest to poważny problem, budzący głębokie rozczarowanie.
And I'm afraid what I have to tell you may be disappointing.
I boję się, że rozczaruje cię to co powiem.
This is going to be a disappointing little discussion.
To będzie trochę rozczarowujące dyskusja.
We have had some disappointing results as regards implementation figures, for example.
Na przykład w przypadku danych dotyczących wdrożenia niektóre wyniki nie były zadowalające.
How disappointing. ut her eyes, were they gold or silver?
Co za rozczarowanie. Jej oczy, były złote czy srebrne?
Sir, we've received a disappointing report on the automated sanitation plan.
Sir, raport na temat planu zautomatyzowania systemu sanitarnego jest niezadowalający.
The outcome of Copenhagen was deeply disappointing, but we must now move forward.
Wynik konferencji w Kopenhadze był głęboko rozczarowujący, ale teraz musimy iść naprzód.
Today's narrow vote by Parliament not to reject the claim is very disappointing.
Wynik dzisiejszego głosowania Parlamentu, czyli decyzja, aby nie odrzucać oświadczenia zdrowotnego, jest bardzo rozczarowujący.
The Commission has recently released a very disappointing report on the implementation of this directive.
Komisja ogłosiła niedawno bardzo rozczarowujące sprawozdanie dotyczące wdrożenia tej dyrektywy.
However, we found many of the candidates disappointing in terms of their specialist knowledge.
Stwierdziliśmy także, że wielu kandydatom brakuje wiedzy specjalistycznej.
I've got a long history of disappointing people.
Mam długą historię ludzi, którzy mnie rozczarowali.
Unfortunately, the Commission's document is disappointing because it lacks detail.
Niestety, dokument Komisji rozczarowuje brakiem konkretów.
The 2011 budgetary procedure has got under way with a disappointing proposal from the Commission.
Procedura w zakresie budżetu na rok 2011 rozpoczęła się od rozczarowującego wniosku Komisji.
Quite frankly, I find it both disappointing and embarrassing.
Szczerze mówiąc, jest ona zarówno rozczarowująca, jak i żenująca.
And what is disappointing me is that we are not doingthis.
Jestem zawiedziona tym, że tak się nie dzieje.
I must say that was really rather disappointing.
Musze powiedzieć, to było raczej rozczarowujące.
I've had a long and rather disappointing day, so
To był dla mnie ciężki i rozczarowujący dzień. Tak więc...
It must be disappointing when something flops like that.
To musi być duży zawód jeśli coś robi taką klapę...
But we should also be outraged at what remains disappointing, unacceptable, or even intolerable.
Ale powinniśmy również być oburzeni tym, co jest nadal niezadowalające, nie do przyjęcia lub nawet nie do zniesienia.
As a matter of fact, Eduardo, my year in India was disappointing.
To fakt, Eduardo, mój rok spędzony w Indiach był rozczarowaniem.
Therefore, Commissioner, it is most disappointing that 11 countries will not be present on Friday.
Dlatego też, panie komisarzu, wielkim rozczarowaniem jest to, że w piątek zabraknie 11 krajów.
It is very disappointing that the 2010 targets for ending the loss of biodiversity have not been achieved.
To smutne, że nie osiągnięto celów w zakresie ograniczenia utraty różnorodności biologicznej na rok 2010.
Attendance at my noon conferences has been very disappointing.
Frekwencja na moich wykładach była bardzo niezadowalająca.
My concern is increased by my disappointing assessment of the energy and climate package.
Moje obawy wzmogły się po niespełniającej oczekiwań ocenie pakietu energetyczno-klimatycznego.
Today's decision is disappointing and, besides, lacking in ambition.
Dzisiejsza decyzja przynosi rozczarowanie. Zabrakło też w niej ambitnych celów.
How can one man be so endlessly disappointing?
Jak jeden człowiek może być tak nieskończenie zawodny?
But I just end up disappointing him.
Ale na końcu go rozczarowuje.
I knew you were very experienced, and I was scared of disappointing you.
Wiem, że jesteś bardzo doświadczona i przerażało mnie to by cię nie rozczarować.