Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. ujawniony, wyjawiony disclosed reserve kapitał zapasowy

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

ujawniony, wyjawiony
disclosed reserves: rezerwy ujawnione

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

ujawniony

wyjawiony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The Lib Dem document is disclosed in a new book on the coalition negotiations by Rob Wilson, Conservative MP for Reading East.

www.guardian.co.uk

The calls for disclosure follow moves by the coalition to back down from implementing a key element of the review commissioned by the Labour government from City grandee Sir David Walker, which said that bankers' pay rates should be disclosed in bands of Â?1m, starting at Â?1m.

www.guardian.co.uk

? This is what happened to Eric Stoltz on the set of Back to the Future, as now fully disclosed in the "extras" section of the new DVD edition.

www.guardian.co.uk

He also disclosed yesterday that he had "fought long and hard" to prevent benefits being frozen in the budget, and ensure they were uprated.

www.guardian.co.uk

And that you will not object to having disclosed to this group.
I coś, czym nie będzie się pan wahał podzielić z tą grupą.

So please can we have proper disclosed coordination of the response?
Czy zatem możemy liczyć na odpowiednią, jawną koordynację reakcji?

Perhaps if you'd fully disclosed yourself to Nietzsche, you might have engaged him.
Może jeśli w pełni się otworzysz przed Nietzsche, może go zainteresujesz.

The second is not disclosed by the content of the report or by the conclusions.
Drugiej nie omówiono ani w sprawozdaniu ani we wnioskach.

What I probably should have disclosed, I'm a big fan of yours.
Co chyba powinna była ujawnić, Jestem twoim wielkim fanem.

He disclosed to me the child's true name.
Wyjawił mi jego prawdziwe imię.

Personal and highly sensitive information for literally millions of people has been lost or disclosed from government databases over the last few years.
Na przestrzeni kilku ostatnich lat z rządowych baz danych zniknęły lub zostały ujawnione dane osobowe i dane szczególnie chronione dosłownie milionów ludzi.

From next year onwards, all recipients of agricultural support will be disclosed on the Internet.
W nadchodzących latach wszyscy odbiorcy wsparcia rolnego zostaną ujawnieni w Internecie.

So I assume you fully disclosed your little friendship with patty rizzo.
Więc rozumiem, że ujawniłeś już swoją małą przyjaźń z Patty Rizzo.

In 2009, the composition of expert groups was fully disclosed in the register.
W 2009 roku skład grup ekspertów został w pełni ujawniony w rejestrze.

In such cases, we believe there is actually a net loss of data protection, because collected data can even be disclosed to third parties.
W takich przypadkach uważam, że istnieje właściwie wyraźna strata w zakresie ochrony danych, ponieważ zgromadzone dane mogą być nawet ujawnione stronom trzecim.

The banks are currently making provision for risks because they know that some of the risks on their books have not yet been disclosed.
Obecnie banki tworzą zabezpieczenia na wypadek ryzyka, ponieważ wiedzą, że część zagrożeń zawartych w ich rachunkach jeszcze nie została ujawniona.

In order to secure that cooperation, it is very important for emissions to be disclosed, as cities produce 80% of greenhouse gases.
Dla zagwarantowania tej współpracy bardzo istotne jest ujawnianie emisji, ponieważ miasta generują 80 % gazów cieplarnianych.

And no abuse has been disclosed.
I nie stwierdzono żadnego nadużycia.

Can such sources be publicly disclosed and how credible will such a list be to an independent judge?
Czy takie źródła można publicznie ujawniać i na ile wiarygodna będzie taka lista dla niezawisłego sędziego?

ls it a problem not to be disclosed to me?
Masz problem i mi o nim nie powiedziałeś?

A single document that disclosed one name:
Pjedynczy dokument który ujawniał jedno nazwisko:

Emissions are currently not disclosed, and what is even worse is that there is no common standard for measuring them.
Obecnie emisje nie są ujawniane, a co gorsza - nie ma wspólnego standardu ich pomiaru.

Finally, in its report, the Court recognises the higher quality of the information about recoveries provided by the Commission, as disclosed in the accounts.
Wreszcie w swoim sprawozdaniu Trybunał zauważa wyższą jakość dostarczanej przez Komisję i zawartej w rozliczeniach informacji o odzyskiwaniu środków.

Indeed, the facts disclosed in this trenchant report go beyond the realms of mere negligence and indolence.
Faktycznie, okoliczności ujawnione w tym ciętym sprawozdaniu wykraczają poza zwykłe niedbalstwo czy indolencję.

There is an obligation to include reference to the energy label in all advertisements of energy-related products, where price- or energy-related information is disclosed.
Istnieje obowiązek uwzględnienia odniesienia do etykiety energetycznej we wszystkich reklamach produktów związanych z energią, w których podaje się informację związaną z ceną lub energią.

Clear operating rules need to be laid down for these services, the rating procedures they use need to be disclosed and they need to take responsibility.
Musimy opracować dla tych usług jasne zasady; procedury wykorzystywane przy tworzeniu ratingów powinny być ujawniane, a agencje muszą ponosić odpowiedzialność prawną.

Will you make sure that information which cannot be disclosed publicly due to security concerns is at least shared in a secure forum, such as between national security services?
Czy zadba Pan o to, by informacje, których z obawy o bezpieczeństwo nie można ujawnić publicznie, były przynajmniej rozważane na bezpiecznym forum, np. pomiędzy krajowymi służbami bezpieczeństwa?

It is my view, however, that the report is very welcome and necessary, because at the end of the day who gets what must be disclosed, as well as how these funds are utilised.
Jednak uważam, że sprawozdanie jest bardzo pożądane i potrzebne, bo w końcu trzeba ujawnić ile kto otrzymuje, jak wykorzystuje te środki.

Since the outbreak of the crisis in August 2007, disclosed losses have totalled more than USD 500 billion, a sum equivalent to the GDP of a country like Sweden.
Straty ujawnione od wybuchu obecnego kryzysu w sierpniu 2007 r. osiągnęły już poziom ponad 500 miliardów dolarów amerykańskich, tzn. równowartość produktu krajowego brutto państwa takiego, jak np. Szwecja.