Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) rozbieżność, sprzeczność, niezgodność;
price discrepancy - biznes nożyce cen;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n C/U niezgodność
rozbieność

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(between) rozbieżność (między), niezgodność, sprzeczność

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

n niezgodność, rozbieżnośćdiscrepancy in accounts niezgodność kont discrepancy in documents niezgodność w dokumentach discrepancy of decisions sprzeczność orzeczeń apperent discrepancy sprzeczność pozorna

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s rozbieżność, niezgodność

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n rozbieżność, niezgodność

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZDŹWIĘK

SPRZECZNOŚĆ

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(] ] pl. [ [discrepancies)] ] rozbieżność

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

niezgodność, sprzeczność
apparent discrepancy: sprzeczność pozorna
discrepancy in documents: niezgodność dokumentów
discrepancy of decisions: sprzeczność orzeczeń

Słownik terminów Unii Europejskiej angielsko-polski

rozbieżność

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. discrepancies -) rozbieżność

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

There's a discrepancy in what's happening today in the emerging economies.
Jest pewne rozdarcie w tym co dzieje się w rozwijających się gospodarkach.

TED

Indeed, major discrepancies still remain between the different asylum systems in Europe.
Te poważne różnice między poszczególnymi systemami azylowymi Europy nadal się utrzymują.

statmt.org

These destructive discrepancies distort competition and the whole European Union market.
Te destruktywne różnice zakłócają konkurencję i cały rynek Unii Europejskiej.

statmt.org

That impasse is the result of the discrepancy or difference between the offers presented.
Impas ten jest skutkiem niezgodności lub różnic pomiędzy przedkładanymi ofertami.

statmt.org

Still, the available data point to substantial discrepancies between Member States.
Niemniej jednak dostępne dane wskazują na znaczne różnice pomiędzy państwami członkowskimi.

statmt.org

Analysis of government data shows shocking discrepancy in stop and search figures for England and Wales.

www.guardian.co.uk

But you're right to try to address the desire discrepancy between you.

www.guardian.co.uk

But there was a tragic discrepancy between her public and private selves.

www.guardian.co.uk

And as for equal pay? Women are still earning 20% less per hour worked than men which is, yes, a greater discrepancy than there was between the pay of women and men at the Ford plant in Dagenham in 1968.

www.guardian.co.uk

Well, what kind of discrepancy are we talking about, Bill?
O jakiej niezgodności mówimy Bill?

Could such a discrepancy in time and location really happen?
Czy takie rozbieżności w czasie i przestrzeni naprawdę się zdarzają?

There is something of a discrepancy between scientific findings and political action.
Zachodzi pewna rozbieżność między ustaleniami naukowymi a działaniami politycznymi.

The other major discrepancy concerns the rights of healthcare personnel.
Druga istotna rozbieżność dotyczy praw personelu służby zdrowia.

This discrepancy, which amounts to 17%, is quite simply unacceptable.
Rozbieżność sięgająca 17 % jest zwyczajnie nie do przyjęcia.

There was a discrepancy In your mileage log last month on the 26th.
Jest pewna niezgodność w książce twojego wozu, z zeszłego miesiąca, 26-go.

The discrepancy is even greater if we compare the everyday lives of the people affected.
Różnice te są jeszcze większe, jeśli porównamy codzienne życie takich osób.

That impasse is the result of the discrepancy or difference between the offers presented.
Impas ten jest skutkiem niezgodności lub różnic pomiędzy przedkładanymi ofertami.

Without this correction, there would be a discrepancy between the regulation itself and its title.
Bez tej korekty występowałaby rozbieżność między treścią rozporządzenia a jego tytułem.

I do not understand the time discrepancy either,okay?
Też nie rozumiem tej rozbieżności w czasie.

This discrepancy has grave consequences for the proper functioning of the internal market.
Istnienie takiej rozbieżności praktyk i przepisów ma poważny wpływ na właściwe funkcjonowanie rynku wewnętrznego.

There is no discrepancy if Copenhagen is a success.
Nie ma rozbieżności, jeżeli szczyt w Kopenhadze zakończy się sukcesem.

I think this is an unacceptable discrepancy.
Taka sprzeczność jest moim zdaniem niedopuszczalna.

Another discrepancy; nothing was stripped or stolen.
Kolejna niezgodność, nic nie rozebrano ani ukradziono.

This discrepancy is the result of a shortage of organs for transplantation in comparison to need.
Ta różnica jest skutkiem braku organów do przeszczepienia w porównaniu do potrzeb.

This discrepancy between Polish and European Community laws needs to be clarified.
Ta rozbieżność pomiędzy prawem polskim i wspólnotowym musi być wyjaśniona.

Car dealers, in my country as in others, are worried about the glaring discrepancy between their scope for action and that of manufacturers.
W moim kraju, podobnie jak w innych krajach, dealerzy są zaniepokojeni rażącą rozbieżnością między ich zakresem działania, a zakresem działania producentów.

Any discrepancy should hopefully be external.
Wszelka rozbieżność powinna pochodzić z zewnątrz.

Perhaps there's a matching discrepancy?
Być może istnieje pasująca rozbieżność?

There's a discrepancy, On a small island...
Jest niezgodność, Na małej wyspie...

As long as this obvious discrepancy exists, the effectiveness and rationale of this report will necessarily be limited.
Dopóki istnieć będzie taka oczywista rozbieżność, przedmiotowe sprawozdanie będzie miało z konieczności ograniczoną skuteczność i sens.

It is time for the Commission to raise these matters, as the great discrepancy in terms of standards is seriously disquieting for customers.
Komisja powinna poruszyć te kwestie, ponieważ znaczna rozbieżność w stosowanych standardach niezwykle niepokoi klientów.

There is, however, a considerable discrepancy between the number of patients waiting for a transplant and the number of patients who actually receive one.
Istnieje jednak znaczna różnica pomiędzy liczbą pacjentów czekających na przeszczep a liczbą pacjentów, którzy faktycznie go otrzymują.

This discrepancy can be decisive.. ..in the case of canonization.
Ta różnica może być decydująca... ...w kwestii kanonizacji.

In some countries the discrepancy between jurisdiction and practice is so great that the task of amending the directive really requires a huge amount of attention.
W niektórych krajach rozziew między prawem a praktyką jest tak wielki, że zadanie poprawienia dyrektywy wymaga naprawdę wielkiej ostrożności.

Why is there a large discrepancy between the salaries here and those in the US and Canada, making the lack of attractiveness even more glaring?
Czemu istnieje ogromna rozbieżność w wysokości płac tu a Kanadą i USA, co sprawia, że ów brak atrakcyjności jest jeszcze bardziej uderzający?

Regulation (EC) No 1400/2002 reduced this discrepancy.
Rozporządzenie (WE) nr 1400/2002 zmniejszyło tę rozbieżność.

Since a discrepancy of this magnitude cannot be explained or defended objectively, this discrimination cannot, and indeed must not, be sustained any longer.
Z uwagi na fakt, że tak dużej różnicy nie da się ani wyjaśnić, ani obiektywnie obronić, dyskryminacji tej nie należy i nie wolno dłużej utrzymywać.

Therefore, if there is a measure whereby this discrepancy is removed, then there would be an incentive for vessels to make use of the electricity grid imports.
A zatem gdyby istniał środek zlikwidowania tych rozbieżności, istniałaby zachęta dla statków, aby pobierały prąd z sieci elektrycznej.

I hope Mr Frattini will use all his influence to aim to eliminate this discrepancy between Polish and European Community laws.
Mam nadzieję, ze pan Frattini użyje swoich wpływów w celu wyeliminowania tej rozbieżności pomiędzy prawem polskim i wspólnotowym.

The European Qualifications Framework is a key instrument in overcoming this discrepancy and also a tool to re-assess and re-organise the vocational orientation and information system.
Europejskie ramy kwalifikacji są kluczowym instrumentem służącym eliminacji tej rozbieżności i ponownej ocenie systemu orientacji i informacji zawodowej.

Financial transactions are currently characterised by an enormous increase in volume and a substantial discrepancy between the volume of financial transactions and the needs associated with them in the 'real world'.
Transakcje finansowe charakteryzują się obecnie wielkim wzrostem liczebności i widoczną rozbieżnością między liczbą transakcji finansowych a związanymi z nimi rzeczywistymi potrzebami "w prawdziwym świecie”.

The discrepancy between the public declarations to prioritise tackling the economic crisis and supporting 'competitiveness for growth and employment', and the appropriations provided for in this draft budget, could not be greater.
Rozbieżność między publicznymi deklaracjami uczynienia priorytetu ze zwalczania kryzysu gospodarczego oraz wspierania "konkurencyjności na rzecz wzrostu i zatrudnienia” a wysokością środków przydzielonych w omawianym projekcie budżetu jest przepastna.

We in the Group of the Greens/European Free Alliance see a very large discrepancy between the policies pursued in Europe and those pursued in the Member States right now.
My, w grupie Zielonych/Wolnego Przymierza Europejskiego widzimy ogromną przepaść między polityką Europy, a politykami państw członkowskich.

As emerges from the Commission communication on Montenegro's application, however, continuing high levels of unemployment point to a discrepancy between the skills which are available and those which are required, thus revealing the education system's weak points.
Jednakże, jak wynika z komunikatu Komisji w sprawie wniosku Czarnogóry, utrzymujące się bezrobocie ukazuje rozbieżność pomiędzy dostępnymi, a wymaganymi umiejętnościami, a tym samym słabe strony systemu edukacji.

In addition, the Dublin system, involving the process of readmitting refugees to the first country of transit, creates a discrepancy between these countries and those located centrally with regard to coordinating the asylum policies and measures provided for refugees.
Ponadto system dubliński, który przewiduje proces ponownego przyjmowania uchodźców do pierwszego kraju tranzytu, stwarza pomiędzy tymi krajami a krajami zlokalizowanymi centralnie różnice w zakresie koordynowania polityki azylowej i działań podejmowanych na rzecz uchodźców.

This action represents recognition of the Black Sea as an important European issue and lessens the discrepancy between how the Black Sea and Baltic Sea are treated as part of the European Union's policies.
Oznacza to potwierdzenie, że Morze Czarne odgrywa dla Europy ważną rolę, zmniejszając też różnice między sposobem traktowania Morza Czarnego i Bałtyckiego w polityce Unii Europejskiej.