Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) (z)demontować, (z)likwidować, rozebrać, rozbierać, ogałacać, ogołocić;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

rozbierać (na części), demontować

Słownik morski angielsko-polski Iwona Kienzler

v rozbierać, rozmontowywać, demontować

Słownik medyczny angielsko-polski Iwona Kienzler

rozebrać vt, rozmontować vt

Wielki słownik medyczny angielsko-polski 2011 r., Anna Słomczewska

rozebrać, rozmontować

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

vt ogołocić
pozbawić (np. części)
zwolnić
demontować, rozkładać na części

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZMONTOWAĆ (MASZYNĘ)

ZDEMONTOWAĆ

ROZBRAJAĆ (FORTECĘ)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

demontować

rozbrajać

rozebrać

Słownik techniczny angielsko-polski

rozbierać, demontować

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

This economic blockade should be dismantled and the visa fees should be lowered.
Ta blokada ekonomiczna powinna być zniesiona, koszty wiz powinny być obniżone.

statmt.org

Turkey must tackle these issues and dismantle these deficits of its own accord.
Turcja powinna zająć się tymi kwestiami i z własnej woli wypełnić istniejące braki.

statmt.org

These are absolutely clear barriers which should be systematically dismantled ...
To bezwzględnie widoczne przeszkody, które należy systematycznie usuwać...

statmt.org

It knows that 800 single-hull tankers will have to be dismantled from 2010 onwards.
Od 2010 roku trzeba będzie zdemontować 800 jednokadłubowych zbiornikowców.

statmt.org

Elements that are not meaningful and appropriate must be dismantled and simplified.
Elementy nieodpowiednie, pozbawione znaczenia, powinny zostać usunięte lub uproszczone.

statmt.org

My plan could dismantle the organization once and for all.
Mój plan zniszczy organizację raz na zawsze.

The plan for leaving the building and how to dismantle your door.
To plan wyjścia z budynku i wskazówki jak zdemontować drzwi.

You've got exactly six days to dismantle and pack everything!
Macie dokładnie 6 dni żeby je zdemontować i zapakować.

The second step would seem to be some kind of duty to dismantle.
Drugim krokiem, wydaje się, będzie swego rodzaju obowiązek demontażu.

I've asked him 3 times to dismantle that swing set.
Prosiłam go trzy razy, żeby rozmontował tą huśtawkę.

We were at war,doug,the moment they decided to dismantle us.
W momencie, kiedy zdecydowali się nas rozwiązać.

We agreed to dismantle the gate on the other side.
Przecież zgodziliśmy się zdemontować bramę po drugiej stronie.

Today, with international approval, steps are being taken to dismantle one of Europe's states.
Dzisiaj, przy aprobacie międzynarodowej, doprowadza się do rozbiorów jednego z państw europejskich.

Say s he stepped on a mine and had to dismantle it.
Mówił, że wszedł na minę i musiał ją rozbroić. Do licha!

Alpha said to dismantle all the tech in the building.
Alpha powiedział, by rozmontować całą technologię w budynku.

I will dismantle and send you to a metal dealer!
Będę zdemontować i wysłać do metal sprzedawcy!

We had to dismantle our ship to provide the raw materials.
Musieliśmy zdemontować nasz statek, aby zapewnić materiał do napraw.

So our job was to dismantle all of that as quickly as possible.
Naszym zadaniem było rozwalenie tego tak szybko, jak tylko się da.

Senator, you've been trying to dismantle Starkwood for the last six months.
Senatorze, próbował pan zamknąć Starkwood przez ostatnie 6 miesięcy.

We need a global strategy that can dismantle the terrorist networks.
Potrzebujemy globalnej strategii, która pozwoli na rozbicie siatek terrorystycznych.

Many children are used to dismantle the ships because it is easy for them to get into small spaces.
Przy demontażu statków pracuje wiele dzieci, ponieważ z łatwością mogą się one dostać do niewielkich pomieszczeń.

I swear that you dismantle and they make wine rack.
Klnę się na Boga, przerobię cię na stojak na wina.

Its goal is to dismantle barriers to a true transatlantic market.
Jej celem jest usuwanie przeszkód, jakie stoją przed rynkiem transatlantyckim.

Ms. Clarke has in her possession the ability to dismantle my entire campaign.
Pani Clarke posiada zdolności, które mogą rozmontować całą moją kampanię.

Like you, I am persuaded that we should continue our efforts to dismantle tax barriers in the internal market.
Tak jak pan, jestem przekonany, że powinniśmy kontynuować nasze wysiłki mające na celu usunięcie barier podatkowych na rynku wewnętrznym.

Why not dismantle the safety valve and remove the screwdriver?
Dlaczego nie można wymontować zaworu i usunąć śrubokręt?

If you can't, dismantle it and buy some dates.
Jeśli nie możesz, demontaż i kupić kilka dat.

Dismantle and assembly will be second nature, like breathing.
Rozkładanie i składanie broni będzie dla was jak oddychanie.

Yeah, and everything we do to dismantle it.
Tak, i wszystko co my robimy, aby je rozebrać.

So now we had to dismantle it all.
Więc było trzeba demontować to wszystko.

We will not be partners with anyone attempting to dismantle the Schengen system and free movement.
Nie będziemy partnerami kogokolwiek, kto będzie próbował obalić system Schengen i zasadę swobodnego przepływu.

Downside is, you turned her into a bomb that only you can dismantle.
Niestety, zmieniłeś ją w bombę, którą tylko ty możesz rozbroić.

I could dismantle it with my eyes shut.
Rozebrałbym go na części z zamkniętymi oczami.

I will not use to dismantle the Sons.
Nie wykorzystam żeby rozwiązać Sons.

I believe that we have to build up democracy in the EU, not dismantle it.
Uważam, że musimy budować demokrację w UE, nie rozmontowywać ją.

We should dismantle this weapon and rejoin our people.
Zniszczmy tę broń i dołączmy do naszego ludu.

Why don't we dismantle him for spare parts.
Dlaczego mielibyśmy go nie zdemontować na części zapasowe.

I believe that the problem of rising prices helps dismantle the arguments against maintaining a strong common agricultural policy.
Uważam, że problem wzrostu cen pomaga obnażyć argumenty przeciwko silnej wspólnej polityce rolnej.

We only have time to dismantle one.
Zdążymy udrożnić tylko jeden z nich. Są zaminowane?

You haven't even begun... to dismantle your identity or your fear.
Nie zacząłeś nawet... ...rozbijać swojej tożsamości czy strachu.

It's taking a lot to dismantle me.
Potrzeba by było sporo czasu, by mnie rozłożyć na części.

It's just that I'd prefer to dismantle it and reassemble it myself.
Tylko, że wolałbym rozebrać to i ponownie zmontować samemu.

Turkey must tackle these issues and dismantle these deficits of its own accord.
Turcja powinna zająć się tymi kwestiami i z własnej woli wypełnić istniejące braki.

Gus, may we dismantle karaoke machine for robot parts?
Gus, możemy rozmontować maszynę karaoke dla części robota?

It says, manual override only. all conventional attempts to dismantle the jz33
Tu jest napisane: Tylko sterowanie ręczne. Wszystkie konwencjonalne sposoby rozbrojenia min uruchomią alarmy.

They teach you how to dismantle bombs... save lives.
Uczą cię jak rozbrajać bomby... ratować czyjeś życie.

We are not prepared simply to accept that more and more steps are being taken to dismantle democracy in Russia.
Po prostu nie jesteśmy przygotowani, aby zaakceptować fakt, ze podejmuje się coraz więcej kroków mających na celu likwidację demokracji w Rosji.

We do not support the proposal that the UK should dismantle fissile material production facilities.
Nie popieramy propozycji, aby UE zlikwidowała zakłady produkcji materiałów rozszczepialnych.

It is time to safeguard the social state by means of the EU institutions, not to dismantle it.
Nadszedł czas, by zabezpieczyć państwo socjalne za pomocą instytucji UE, a nie demontować je.

I think I can dismantle it.
Mogę to rozbroić.

The amendment would, however, tend to weaken the impact of the measure in providing incentives to beet processors to dismantle their plant.
Poprawka skutkowałaby jednak osłabieniem wpływu tego środka w postaci zachęt dla przetwórców buraka do demontażu urządzeń produkcyjnych.

Not to dismantle them.
Nie zburzenie ich.

The agreement stipulates that they will dismantle the tariffs for vehicles which weigh more than five tonnes after five years.
Umowa zakłada zniesienie ceł na pojazdy powyżej pięciu ton po pięciu latach.

Abort plan C, and dismantle the
Anulować Plan C i demontaż jednostki w której jesteście.

All this would be granted irrespective of whether the victim cooperates with the authorities to help them catch the traffickers and dismantle the networks.
Wszystkie te instrumenty zostałyby zastosowane niezależnie od tego, czy ofiara współpracuje z władzami, by pomóc im w ujęciu handlarzy i zlikwidowaniu siatek przestępczych.