zwolniony
oddalił, odrzucił
odprawiony
adj. zdymisjonowany
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
He dismissed the idea of talking to Assange to learn more about further information that might be released.
Collingwood's athleticism bailed Strauss out: it was a catch to match that of Strauss himself which dismissed Adam Gilchrist at Trent Bridge in 2005.
Alastair Campbell! The man a high court judge notoriously dismissed as an unreliable witness, whose famously fastidious attention to detail was such that when it came to making the case for the most serious foreign policy decision since Suez, he was perfectly content to sling out some 12-year-old guff he'd lifted straight off the internet.
The Labour MP dismissed the government's announcement of an extra Â?4m for the Teach First charity, which places top-flight graduates in schools in deprived areas.
He wanted to have you dismissed, but Father said no.
Chciał, żebyś został zwolniony, ale ojciec odmówił.
I thought maybe this might have an impact, but all of us were dismissed.
Myślałem, że być może odniesie to jakiś skutek, ale byliśmy zrezygnowani.
After you've dismissed these students, I'd like you to stop by my office.
Po tym, jak pani zwolni tych studentów, chciałbym, żeby wpadła pani do mojego biura.
Others, however, cannot be dismissed out of hand and I would like to share my concerns with you.
Jednakże innych nie można tak po prostu z miejsca odrzucić, a ja chciałabym podzielić się z Panią moimi obawami.
That's when he was dismissed as director, and became my patient.
Dlatego zwolniono go ze stanowiska dyrektora i stał się pacjentem.
Both of us will be dismissed because your plan has failed.
Oboje stracimy pracę, ponieważ twój plan nie ma szans.
He was dismissed soon after that for spending store money.
Był zwolniony krótko po tym za wydanie sklepowych pieniędzy.
That's a significant change of behavior, but you completely dismissed it.
To ważna zmiana zachowania, ale całkowicie ją odrzuciłaś.
Of course, everyone dismissed what you saw until something happened to your uncle.
Oczywiście, wszyscy zaprzeczali, temu co widziałeś, do czasu, kiedy coś przytrafiło sie twojemu wujkowi.
Judge, I would like to have my public defender dismissed.
Panie Sędzio, chciałbym zwolnić mojego obrońcę z urzędu.
Our servant was dismissed, but she didn't want to leave.
Nasza pokojówka została wygnana, ale ona nie chciała odejść.
Okay, I know that you've all dismissed this theory before.
wiem, że odrzuciliście tę teorię już wcześniej.
I dismissed this hospital and my husband cheated on me.
Zostałam usunięta ze szpitala i mój mąż mnie zdradzał.
She was dismissed from her last position because of a violent incident.
Wyrzucono ją z ostatniego miejsca pracy z powodu brutalnego incydentu.
It says you were dismissed after an argument over compensation?
Tu jest napisane,że został pan zwolniony po kłótni o wynagrodzenie?
Human rights groups have dismissed the vote as a mockery.
Organizacje zajmujące się prawami człowieka określiły to referendum jako farsę.
We have, however, been dealt with without even being listened to, dismissed, given no opportunity for a meeting.
Odprawiono nas jednak, nawet nas nie słuchając, odrzucono i nie dano możliwości spotkania.
The jury appears likely to free them, but juries can be dismissed.
Ława przysięgłych jest skłonna ich uwolnić, ale można ją rozwiązać.
Any time you want to go home, you consider yourself dismissed.
Jeśli chciałbyś iść do domu, uważaj się za zwolnionego.
It should be noted that 1 114 of the 2 554 dismissed workers 'have not concluded primary school education'.
Należy zauważyć, że 1 114 osób spośród 2 554 zwolnionych pracowników "nie ukończyło szkoły podstawowej”.
But they were dismissed as being some kind of mechanical aberration.
Lecz zostało to odrzucone jako pewnego rodzaju mechaniczną aberrację.
Father, don't you realize what it means to be dismissed by you?
Ojcze, czy ty wiesz co to znaczy być przez ciebie zwolnionym?
Your servants will be dismissed, you will not meet with anyone.
Nie możesz mieć służących i nie możesz spotykać się z nikim.
Because of mitigating circumstances, all charges but one are dismissed.
Z powodu pewnychokoliczności łagodzących wszystkie zarzuty, oprócz jednego, zostają oddalone.
We know they are strong, because the Israeli Government immediately dismissed them.
Wiemy, że są stanowcze, ponieważ rząd izraelski natychmiast je odrzucił.
Or hadn't you heard they dismissed two nurses a tew weeks ago?
Czy nie słyszałaś, że wyrzucili przed kilkoma tygodniami dwie pielęgniarki?
I fear that, while I'm gone, the men that remain here will be dismissed.
Boję się, że kiedy mnie nie będzie ludzie którzy tu zostają będą zwolnieni.
They said this didn't count but dismissed me anyway.
Powiedzieli, że to się nie liczy, ale i tak mnie wyrzucili.
Having dismissed Fletcher, there's no one to muster the cattle.
Po zwolnieniu Fletchera nie ma kto popędzić bydła.
I don't want to put words in your mouth but... case dismissed.
Nie chcę wkładać słów w czyjeś usta, ale... sprawa oddalona.
We meet in 15 minutes at spot height B. Dismissed!
Za 15 minut spotykamy się w punkcie B. Odmaszerować!
I was not dismissed from the police force.
Nie byłem wyrzucony z policji.
You were dismissed, their children no they know you and our marriage is collapsing!
Zostałaś zwolniona, twoje dzieci ledwie cię znają i nasze małżeństwo się rozpada.
Madam President, these are own-initiative reports and therefore they might be dismissed as so much hot air.
Pani przewodnicząca! Są to sprawozdania z własnej inicjatywy, w związku z czym można je zbyć jako pustosłowie.
For example, in Poland today, journalists are dismissed purely because they have conservative views.
Dzisiaj np. w Polsce usuwani są dziennikarze tylko dlatego, że mają poglądy konserwatywne.
So these tales were dismissed, and the agents fired.
więc te opowieści zostały odrzucone, a agenci zwolnieni.
Okay, I think we've learned a lot here Class dismissed
Dobrze, myślę, że wiele się tu nauczyliśmy.
Oh, my god! That my husband dismissed as a pimple.
O, mój Boże! ...które mój mąż określił jako pryszcz.
Ethel, you are dismissed without notice and without a character.
Ethel, jesteś zwolniona natychmiast i bez referencji.
If their roles leak, they can be dismissed for violating secrecy by way of penalty.
Jeżeli ich rola wyjdzie na jaw, mogą zostać karnie zwolnione za niedotrzymanie tajemnicy.
I thought he was dismissed after his assignment.
Myślałem, że jest wolny po zakończeniu zadania.
Sam Lombardo was dismissed when a victim reversed her testimony.
Sam Lombardo został zwolniony, gdy ofiara zmieniła swoje zeznania.
And, Carrie, you're dismissed from gym for a week.
I, Carrie, jesteś zwolniona z zajęć szkolnych na tydzień.
Ladies and gentlemen, this reputation is not something that can be dismissed out of hand this evening.
Panie i panowie! Ta reputacja nie jest czymś, co może być tego wieczoru zignorowane.
He was dismissed on my mother's order.
Moja matka kazała go zwolnić.
I thought it was my imagination and at the time, I dismissed it.
Wydawało mi się, że to tylko moja wyobraźnia i jakoś mi to umknęło.
Twelve million and he's dismissed the counter claim.
Dwanaście milion i on odprawił żądanie lady.
This case was dismissed three weeks ago.
Ta skarga była oddalona trzy tygodnie temu.
In the matter of People v. Whitehorse, the case is dismissed for insufficient evidence.
W sprawie społeczeństwo vs. Whitehorse, Sprawa zostaje oddalona ze względu na brak dowodów.
I want him dismissed as quietly as possible.
Niech pan go zwolni tak dyskretnie jak to możliwe