(Noun) nieposłuszeństwo, stawianie oporu;
civil disobedience - nieposłuszeństwo obywatelskie;
n nieposłuszeństwo public incitement to disobedience publiczne nawoływanie do nieposłuszeństwa
n nieposłuszeństwo
(the trait of being unwilling to obey)
nieposłuszeństwo, niesubordynacja, krnąbrność, niekarność, niesforność, niesfora
nieposłuszeństwo
public incitement to disobedience: publiczne nawoływanie do nieposłuszeństwa
nieposłuszeństwo; brak posłuszeństwa
~, civil - nieposłuszeństwo cywilne
~, mass - nieposłuszeństwo masowe
~, military - nieposłuszeństwo wojskowe
~ of orders - nie posłuchanie rozkazów
~, wilful - nieposłuszeństwo świadome
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
For God hath shut up all unto disobedience, that he might have mercy upon all.
Albowiem zamknął je Bóg wszystkie w niedowiarstwo, aby się nad wszystkimi zmiłował.
For this reason, the people must go down the path of resistance, disobedience and insubordination.
Dlatego też społeczeństwo musi podążać drogą oporu, sprzeciwu i niesubordynacji.
for which things' sake cometh the wrath of God upon the sons of disobedience:
Dla których rzeczy przychodzi gniew Boży na syny odporne.
The people must respond with disobedience and unruliness rather than accept these reactionary laws.
Obywatele winni reagować nieposłuszeństwem i niezdyscyplinowaniem, a nie akceptować te reakcyjne prawa.
For as ye in time past were disobedient to God, but now have obtained mercy by their disobedience,
Bo jako i wy niekiedy nie wierzyliście Bogu, ale teraz dostąpiliście miłosierdzia dla ich niedowiarstwa,
He added that military manufacturers had discussed police procurement policies with the government, as forces look to counter an identified threat of civil disobedience from political extremists.
And while some 30% choose to refuse to appear at the first summons, most - when threatened with a fine for disobedience - eventually attend.
"If they do not go to work, they will be committing a crime of disobedience according to the military penal code," the deputy prime minister, Alfredo P?©rez Rubalcaba, warned after an emergency cabinet meeting.
It urged a campaign of civil disobedience unless the taoiseach, Brian Cowen, calls an immediate election.
Civil disobedience is a moral weapon in the fight for justice.
Nieposłuszeństwo obywatelskie jest moralną bronią w walce o sprawiedliwość.
Civil disobedience is not something for us to fear.
Nieposłuszeństwo obywatelskie nie jest tym, co ma nas straszyć.
What's going on, Warren, is a peaceful demonstration of civil disobedience.
O co chodzi, Warren, to pokojowa demonstracja obywatelskiego nieposłuszeństwa.
I'm finding it hard to hide my disobedience to Vichy.
Coraz trudniej jest mi ukryć nieposłuszeństwo wobec Vichy.
For this reason, the people must go down the path of resistance, disobedience and insubordination.
Dlatego też społeczeństwo musi podążać drogą oporu, sprzeciwu i niesubordynacji.
Your disobedience and lack of respect are unacceptable.
Wasze nieposłuszeństwo i brak szacunku są niedopuszczaIne.
The people must respond with disobedience and unruliness rather than accept these reactionary laws.
Obywatele winni reagować nieposłuszeństwem i niezdyscyplinowaniem, a nie akceptować te reakcyjne prawa.
You must know the consequences of wartime disobedience.
Musisz znać konsekwencje wynikające z niewykonania rozkazu.
Disobedience, opposition and rupture with the EU are the way forward which is in the people's interest.
Nieposłuszeństwo, sprzeciw i rozłam wewnątrz UE stanowią leżącą w interesie społeczeństwa drogę naprzód.
But how can disobedience ever be moral?
Ale w jaki sposób nieposłuszeństwo może być moralne?
Orlando Zapata was arrested at the same time for disrespect, public disorder and disobedience.
W tym samym czasie za nieprzestrzeganie przepisów, zakłócanie porządku publicznego i nieposłuszeństwo aresztowany został Orlando Zapata.
This disobedience will be deemed a crime.
To nieposłuszeństwo zostanie potraktowane jako zbrodnia.
Soon, therefore, we shall have a pressing duty incumbent on us under international law: the duty of disobedience.
Wkrótce zatem będziemy mieć pilny obowiązek ciążący na nas na mocy prawa międzynarodowego: obowiązek nieposłuszeństwa.
Arrested several times for civil disobedience.
Był aresztowany kilkakrotnie, za cywilne nieposłuszeństwo.
Why must you burn for disobedience?
Dlaczego miałbym Cię spalić za nieposłuszeństwo?
And another five for disobedience.
I jeszcze pięć za nieposłuszeństwo.
She was punished for disobedience and burned ... for you!
To była kara za twoje nieposłuszeństwo i bunt... dla ciebie!
Civil disobedience isn't moral because it's non-violent.
Nieposłuszeństwo obywatelskie nie jest moralne, ponieważ jest pokojowe.
Non-violence is the mask civil disobedience wears to conceal its true face-- anarchy.
Metody pokojowe są maską, które nosi społeczne nieposłuszeństwo, aby ukryć swoją prawdziwą twarz. Anarchię.
Disobedience will not be tolerated.
Nie tolerujemy nieposłuszeństwa.
It is real disobedience and resistance which will lead to the overthrow of the exploitative barbarity of capitalism itself.
Jest nim rzeczywiste nieposłuszeństwo i opór, które doprowadzą do obalenia barbarzyńskiego wyzysku samego kapitalizmu.
Disobedience means betrayal.
Nieposłuszeństwo oznacza zdradę.
With violence or civil disobedience...
Przemocą, albo nieposłuszeństwem obywatelskim.
For this disobedience, my parents were kept apart... ...for another two years.
Za to nieposłuszeństwo moi rodzice pozostali rozdzieleni... jeszcze przez kolejne dwa lata.
The only way forward for working men and women is disobedience and insubordination towards the decisions by the European Union and its institutions.
Jedynym rozwiązaniem dla pracujących mężczyzn i kobiet jest nieposłuszeństwo i niesubordynacja wobec decyzji Unii Europejskiej i jej instytucji.
is there no limit to this disobedience?
Czy jej nieposłuszeństwo ma granice?
If you think that recklessness and disobedience... can get you expelled... think again.
Jeśli myślisz, że lekkomyślność i nieposłuszeństwo zapewnią ci stąd wyjście... To pomyśl jeszcze raz
The working-class labour movement must vigorously oppose this in a show of insubordination and disobedience to the EU's anti-labour, anti-popular policy.
Ugrupowania reprezentujące klasę robotniczą muszą zdecydowanie przeciwstawić się tej propozycji poprzez niesubordynację i nieposłuszeństwo wobec antyrobotniczej i antyludowej polityki UE.
Resistance, disobedience and breaking from the reactionary policy of the EU, from the EU itself, are the way forward for the people.
Obywatelom nie pozostaje nic innego niż opór, nieposłuszeństwo i wyzwolenie się z reakcyjnej polityki UE, z samej UE.
They are expressing their disobedience and their insubordination towards this system and the centre-right and centre-left alliances that support and preserve it.
Wyrażają swoje nieposłuszeństwo i niesubordynację wobec systemu, a także wobec wspierających i podtrzymujących go porozumień centroprawicowych oraz centrolewicowych.
Resistance, disobedience and insubordination in the face of the policy and measures of the EU are the only way for the people to safeguard their fundamental dignity.
Opór, nieposłuszeństwo i niesubordynacja w obliczu tej polityki i środków UE są jedynym sposobem, jakim dysponują obywatele, by zabezpieczyć swą fundamentalną godność.
Only the struggles of the workers, disobedience and insubordination to the EU's anti-worker and unpopular policies can reverse the worsening trend in the living conditions of the working classes.
Jedynie walka pracowników, nieposłuszeństwo i niepodawanie się antypracowniczym i niepopularnym politykom UE może odwrócić trend pogarszających się warunków życia klas pracowniczych.
It argues for non-violence not only as the absence of violence, as pacifism, but as an active campaign of disobedience and sabotage of authoritarian regimes and dictatorships.
Mówimy o nieagresji nie jako o braku agresji, o pacyfizmie, lecz aktywnej kampanii związanej z sabotowaniem i niestosowaniem się do reżimów autorytarnych i narzuconych dyktatur.
It calls on the workers to raise their heads high and, with disobedience, to break and overturn the EU of repression, prosecutions, terrorism and violations of democratic rights and freedoms.
Wzywamy pracowników, aby podnieśli wysoko głowy i, w geście oporu, złamali i obalili ucisk UE, oskarżenia, terroryzm i łamanie demokratycznych praw i wolności.
Corporal punishment is common practice in Malaysia and can be administered to anyone: men, women - notably those who are accused of illicit sexual relationships - and even children, for schoolchildren guilty of serious disobedience.
Kary cielesne są w Malezji powszechnie stosowane i mogą być wymierzane wszystkim: mężczyznom, kobietom - szczególnie oskarżonym o zakazane stosunki seksualne - a nawet dzieciom, za poważne nieposłuszeństwo w szkole.
Only grassroots disobedience and a break with the imperialist and anti-grassroots policy of the EU and its overall construct can pave the way for a Europe of peace and grassroots prosperity.
Jedynie oddolne nieposłuszeństwo oraz zerwanie z imperialistyczną polityką UE wymierzoną w obywateli i zburzenie jej ogólnej konstrukcji może utorować drogę pokojowi i pomyślności obywateli.
At one time I myself simply proposed disobedience on the part of individual Member States, which is to say restricting imports after the transition period had ended, on the grounds of Article 30 or 95 of the Treaty.
Swego czasu sama proponowałam, by państwa członkowskie wypowiedziały posłuszeństwo, tzn. żeby nadal ograniczały import po zakończeniu okresu przejściowego, na podstawie artykułu 30 i 95 Traktatu.