Nowoczesny słownik angielsko-polski

sprzeczki

kłótnie

kontrowersje

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

SPRZECZANIE SIĘ

Słownik internautów

spory

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

spory
niesnaski

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

Of course, compared to the number of people who die every day, let alone every year, the numbers are minute, but equally they reflect only the disputes that reach court.

www.guardian.co.uk

Last year the London law firm Wedlake Bell found that 228 of these disputes reached the courts in 2008, compared with just 83 in 2006; last month it reported a 38% rise in inheritance cases alone to 110 in 2009.

www.guardian.co.uk

Threats from climate change include deaths and danger from droughts, floods, heat, storm-related damages, rising oceans, heat impacts on agriculture, loss of animals that are dependent upon for substance purposes, social disputes caused by diminishing resources, sickness from a variety of diseases, the inability to rely upon traditional sources of food, the inability to use property that people depend upon to conduct their life including houses or sleds in cold places, the destruction of water supplies, and the inability to live where has lived to sustain life.

www.guardian.co.uk

Dines disputes these ideas.

www.guardian.co.uk

This issue was actually the subject of several international disputes recently.
Kwestia ta była w rzeczywistości tematem kilku ostatnio przeprowadzonych dyskusji.

In many cases this will lead to all sorts of disputes, including legal ones.
W wielu przypadkach prowadzić to będzie do różnego rodzaju sporów, w tym sporów prawnych.

Lingering disputes have a negative effect on the business community.
Ciągnące się spory wywołują negatywne skutki dla przedsiębiorców.

Reason should settle disputes, but not all cultures agree with us.
Ale nie wszyscy się z nami zgadzają. - Przykra rzeczywistość.

But do you know if Karen had any personal disputes or professional conflicts?
Ale wiesz jeżeli Karen miała jakieś osobiste spory albo profesjonalne konflikty?

This will lead to effective control and to progress in solving disputes out of court.
Doprowadzi to do skutecznej kontroli oraz do postępu w pozasądowym rozwiązywaniu sporów.

Not all of these commitments last long, however, and the children often then become hostages to disputes between their parents.
Nie wszystkie te zobowiązania są zdolne przetrwać próbę czasu i często dzieci stają się zakładnikami sporów między rodzicami.

There have also been environmental and working environment disputes.
Pojawiały się również spory dotyczące środowiska naturalnego i warunków pracy.

You must make yourself master of all of our disputes with them.
Musisz uczynić siebie kapitanem wszystkich naszych sporów z nimi.

I come now to the main question, which is always controversial, concerning border disputes.
Przechodzę teraz do głównego zagadnienia, czyli sporów granicznych, które zawsze budzą wiele kontrowersji.

We can resolve disputes by listening carefully to all of the parties involved.
Rozwiązywać spory można, wysłuchując uważnie wszystkich stron.

They do not want to get into formal disputes.
FIFA nie chce wdawać się w oficjalny spór.

We have to take into consideration this fact and the disputes whether to recognise it or not do now change its existence.
Musimy uwzględnić ten fakt, ponieważ toczące się dysputy na temat tego, czy mamy go uznać, czy też nie, nie podważają jego istnienia.

All these disputes combined place us in the middle of an energy war, which is about power-sharing.
Wszystkie te spory razem wzięte sytuują nas w centrum wojny energetycznej dotyczącej podziału władzy.

Another point arose during our discussions, one that nobody essentially disputes.
Podczas naszych dyskusji wyłoniła się kolejna kwestia, której zasadniczo nikt nie kwestionuje.

Authorities agree that personal disputes among the Plains tribes were settled very quickly.
Władze przyznawały, że prywatne porachunki między szczepami były rozwiązywane bardzo szybko.

At the moment, people are not interested in disputes, only in real solutions.
W chwili obecnej ludzie nie są zainteresowani sporami, ale rzeczywistymi rozwiązaniami.

With Slovenia, there is the question of bilateral border disputes.
Odnośnie do Słowenii, istnieje kwestia dwustronnych sporów granicznych.

There have been disputes about different chains of command and the corresponding documents.
Istnieją spory dotyczące hierarchii służbowej oraz związanych z tym dokumentów.

I follow with displeasure the disputes over both new and historical possessions.
Z niezadowoleniem śledzę spory dotyczące tak nowych, jak i historycznych posiadłości.

When disputes arise, we must negotiate a solution, before resorting to force.
Kiedy pojawiają się spory, musimy negocjować rozwiązanie, zanim użyje się siły.

In practice, however, the national courts are required to take account of recommendations when resolving disputes.
W praktyce jednak sądy krajowe zobowiązane są do uwzględnienia zaleceń przy rozwiązywaniu sporów.

We have to actually have some mechanism for settling disputes.
W rzeczy samej musimy zapewnić pewien mechanizm rozwiązywania sporów.

Remember how we used to solve our disputes ?
Pamiętacie, jak rozwiązywaliśmy nasze kłótnie? Głosowaliśmy.

So put an end to these unnecessary disputes.
Tym położymy kres niepotrzebnym sporom.

Any commercial disputes should be settled by seeking transparent, balanced solutions.
Jakiekolwiek spory handlowe powinny być rozstrzygane poprzez poszukiwanie przejrzystych, zrównoważonych rozwiązań.

The truth is that no secular court has the authority or the ability to rule on ecclesiastical disputes.
Prawda jest taka, że żaden sąd świecki nie ma ani władzy, ani zdolności do orzekania w sporach kościelnych.

On the other hand, we must not continue with the disputes we saw when approving the 2011 budget.
Z drugiej strony nie możemy kontynuować sporów, jakie miały miejsce przy zatwierdzaniu budżetu na rok 2011.

There are also dramatic cases in which children are taken from their mothers due to disputes between the parents.
Dochodzi też do drastycznych przypadków odbierania matkom dzieci w sytuacjach sporów między rodzicami.

Resolving disputes by diplomatic means guarantees equality of treatment between countries.
Rozwiązywanie sporów drogą dyplomatyczną gwarantuje krajom równe traktowanie.

Continuing disputes with gas suppliers and the politicisation of energy resources do not increase trust.
Przewlekłe spory z dostawcami gazu oraz upolitycznienie źródeł energii nie prz6yczyniają się do wzrostu zaufania.

For those inside, there is a temptation to allow the membership process to become an opportunity to resolve long drawn out disputes.
Jeśli chodzi o kwestie wewnętrzne kusi nas, aby proces przyjmowania członków stał się okazją do rozstrzygnięcia zadawnionych konfliktów.

Incidentally, none of the parties involved in the United States disputes that.
Nawiasem mówiąc, żadna z partii w Stanach Zjednoczonych nie poddaje tego w wątpliwość.

In practice, this approach is not effective and has led to situations where disputes remained unresolved or were blocked.
W praktyce podejście to nie jest skuteczne i doprowadziło do tego, że spory pozostawały nierozstrzygnięte lub były blokowane.

Putting this into practice requires the creation of a European model for resolving consumer disputes.
Praktyczne wdrożenie tego systemu wymaga stworzenia europejskiego modelu rozwiązywania sporów konsumenckich.

The disputes on bananas have destabilised the climate for production and trade in the countries concerned.
Spory o banany pogorszyły klimat dla produkcji i handlu w zainteresowanych krajach.

We had disputes with the Council on comitology procedure.
Spieraliśmy się z Radą w sprawie procedury komitologii.

This and similar issues are not disputes between two EU countries; it is our common interest to have a more sustainable environmental policy.
Ta i podobne jej kwestie nie są sporami pomiędzy dwoma krajami UE; w naszym wspólnym interesie leży prowadzenie polityki bardziej zrównoważonej pod względem środowiskowym.

I am concerned by the large number of disputes over public procurement in numerous Member States.
Mój niepokój budzi duża liczba sporów dotyczących zamówień publicznych w wielu państwach członkowskich.

Last but not least, priority must be given to devising alternative methods for settling disputes.
Wreszcie, co nie mniej ważne, należy priorytetowo potraktować obmyślenie alternatywnych metod rozstrzygania sporów.

The past shows us that diplomacy has not managed to be efficient in resolving a number of existing disputes.
Przeszłość pokazuje nam, że dyplomacja nie okazała się skuteczna w rozstrzyganiu różnych istniejących sporów.

Any territory hassles, any business disputes, it all lands in our favor.
Każdy problem z terenem, każdy konflikt interesów, - będzie na naszą korzyść.

Let us not forget that 10 million people are thought to be involved in cross-border disputes, hence the need for effective methods of communication.
Nie zapominajmy, że w Europie około 10 milionów osób zaangażowanych jest w transgraniczne spory sądowe, w związku z czym istnieje zapotrzebowanie na skuteczne metody komunikacji.

These forces obstruct the Egyptian solution that will put an end to internal disputes and divisions.
Siły te blokują rozwiązanie egipskie, które doprowadzi do zakończenia wewnętrznych sporów i podziałów.

This Parliament must give a clear signal that both sides in all these disputes must be prepared to move.
Parlament musi dać jasny sygnał, że obie strony wszystkich tych sporów muszą być gotowe ruszyć z miejsca.

However, most important of all is that bilateral disputes be resolved by involvement of the parties.
Najważniejsze jednak by dwustronne spory były rozstrzygane przez zaangażowane strony.

We are also aware that false accusations have been used as a tool to settle private disputes or for personal gain.
Wiemy także, że korzystano z fałszywych oskarżeń jako narzędzia rozwiązywania prywatnych sporów lub dla osobistych zysków.

We also need a legislative proposal from the Commission on resolving disputes using alternative mechanisms by the end of this year.
Potrzebujemy też przed końcem roku wniosku ustawodawczego Komisji w sprawie stosowania alternatywnych metod rozstrzygania sporów.

These proposals are far more significant for Member States than sterile political disputes, even on the subject of the constitution.
Te propozycje są dużo bardziej znaczące na poziomie krajów członkowskich niż jałowe często spory polityczne, choćby na temat konstytucji.

These include respect of territorial integrity and the peaceful resolution of disputes.
Wśród nich są poszanowanie integralności terytorialnej oraz pokojowe rozwiązywanie sporów.