Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) niezadowolony;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

niezadowolony

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

adj niezadowolony (with sb, with sth - z czegoś, z kogoś)

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. niezadowolony

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

halucynacyjny

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

He is an enthusiastic European, but is dissatisfied with European politics - and rightly so.
Jest entuzjastycznym Europejczykiem, ale nie zadowala go europejska polityka. I słusznie.

statmt.org

It is no good simply to be dissatisfied with the result of the established system.
Ograniczenie się do niezadowolenia z wyników działania istniejącego systemu to niewłaściwa droga.

statmt.org

Our committee was dissatisfied with the answers given, and we know how difficult dialogue is.
Nasza komisja nie uznała udzielonych odpowiedzi za zadowalające, a wszyscy wiemy, jak trudny jest dialog.

statmt.org

If people are dissatisfied with the system, they must change the system.
Jeżeli komuś nie podoba się system, musi go zmienić.

statmt.org

It is better to have a dissatisfied passenger who is alive than a passenger who, unfortunately, dies on board.
Lepiej mieć niezadowolonych, ale żywych pasażerów, niż pasażerów, którzy niestety zginą na pokładzie samolotu.

statmt.org

Interestingly, the OIA's own research suggests that dissatisfied students don't want cash, but, rather, a fair and independent system of restitution.

www.guardian.co.uk

"Growing numbers of women in their 30s and 40s are dissatisfied with their bodies because they are presented with visual imagery of perfect bodies and unobtainable body ideals, especially in magazines, due to airbrushing, and they feel pressured to try to achieve that.

www.guardian.co.uk

While 1,007 is only the equivalent of one complaint per 2,000 students at university, the real number of dissatisfied students is likely to be several thousands more.

www.guardian.co.uk

It's all part of making them feel dissatisfied in the hope they may upgrade next time.

www.guardian.co.uk

It is no good simply to be dissatisfied with the result of the established system.
Ograniczenie się do niezadowolenia z wyników działania istniejącego systemu to niewłaściwa droga.

You sound very dissatisfied with what's happening in Iran now.
Wydaje się Pan niezadowolony z tego co dzieje się obecnie w Iranie..

Our committee was dissatisfied with the answers given, and we know how difficult dialogue is.
Nasza komisja nie uznała udzielonych odpowiedzi za zadowalające, a wszyscy wiemy, jak trudny jest dialog.

In truth, we must be dissatisfied with all these measures, which are sweeping.
Prawdę mówiąc, musimy być niezadowoleni z tych wszystkich środków, które są powierzchowne.

Only when a heart feels dissatisfied can it feel pity.
Tylko wtedy gdy serce czuje niezadowolenie, może odczuć żal.

Were you at any time dissatisfied with our service?
Czy nie była pani zadowolona z naszych usług?

If people are dissatisfied with the system, they must change the system.
Jeżeli komuś nie podoba się system, musi go zmienić.

We have research which shows that health workers working outside hospitals are more likely to be dissatisfied with the response of employers.
Jesteśmy w posiadaniu wyników badań pokazujących, że pracownicy służby zdrowia zatrudnieni poza szpitalami są bardziej niezadowoleni z reakcji pracodawców.

You're dissatisfied with life, but most of all with yourself.
Ty jesteś niezadowolony z życia, ale najbardziej z siebie.

We are not the only ones, however, who are dissatisfied.
Nie tylko my jednak jesteśmy niezadowoleni.

Why do you seem dissatisfied serving me? it's not fair,willie.
Dlaczego wydajesz się niezadowolony usługując mi? To niesprawiedliwe, Willie.

If you're dissatisfied with your life, changing it is a symptom of mental health.
Jeśli życie doczesne nie sprawia satysfakcji, jego zmiana jest objawem psychicznego zdrowia.

Well, doctor, you tell your patients that if they're dissatisfied, they're free to leave.
Cóż, pani doktor, proszę przekazać pacjentom, że jeśli coś im nie pasuje, mogą odejść.

God, why have you created me so eternally dissatisfied?
Boże, dlaczego uczyniłeś mnie tak wiecznie niezadowolonym?

I am, however, dissatisfied with certain elements and I would like to say a few words in that regard.
Jestem jednak niezadowolony z niektórych kwestii, które chciałbym krótko omówić.

Guardi's words cause women to feel dissatisfied - and men to doubt their manhood.
Przez niego kobiety stają się niezadowolone, a mężczyźni wątpią w swą męskość.

Sam, he called when he had nothing, nothing but a dissatisfied feeling.
Zadzwonił, gdy nie miał nic. Nic, poza uczuciem niedosytu.

Apparently, Cartagia was dissatisfied with his performance this morning.
Podobno Cartagia był niezadowolony z jego porannych występów.

Your mother is very dissatisfied with you.
Matka jest z ciebie niezadowolona.

Yeah, well, maybe Taylor had a dissatisfied customer.
Może Taylor miał niezadowolonego klienta.

I am also dissatisfied by this fact and have given clear and firm instructions to my services not to repeat such a mistake again.
Ja również jestem niezadowolony z tego powodu i wydałem już jasne i stanowcze polecenie moim służbom, aby taki błąd nie został powtórnie popełniony.

It is easy then to understand that the opposition is dissatisfied because it has lost power.
Wtedy łatwo zrozumieć, że opozycja jest niezadowolona, ponieważ straciła władzę.

In the EU, they say the Czechs are always dissatisfied with something.
W Unii mawia się o Czechach, że są zawsze z czegoś niezadowoleni.

So far, the Commission has been quite dissatisfied with the information on decommissioning received from Bulgaria.
Do tej pory Komisja nie była usatysfakcjonowana informacjami otrzymywanymi z Bułgarii w sprawie likwidacji.

These points leave me really dissatisfied.
W tych sprawach doprawdy nie jestem usatysfakcjonowany.

He tells me that you're dissatisfied with Johnny Alderman.
Powiedział, że nie jesteś zadowolona z Johnny'ego Aldermana.

You cannot complain about the European Parliament concerning itself with this matter and then be dissatisfied that nuclear technology is not safe enough.
Nie może pani narzekać, że Parlament Europejski zajmuje się tą kwestią, a potem wyrażać niezadowolenia, że technologia jądrowa nie jest wystarczająco bezpieczna.

And if you're dissatisfied with that, I suggest you speak to Monsignor Benedict.
I jeśli ci się to nie podoba, proponuję porozmawiać z Monsignorem Benedictem.

I'm so dissatisfied with everything, work, my body...
Jestem tak niezadowolona... z wszystkiego - pracy... ciała.

No, no, he said he was dissatisfied and he was going back there.
Nie, mówił, że jest niezadowolony i że tam wraca.

In any case, I'm quite dissatisfied.
W kazdym przypadku, jestem bardzo niezadowolona.

Today, lieutenant, I'm just another dissatisfied customer of Dade Mutual.
Dzisiaj, poruczniku, jestem tylko jednym z niezadowolonych klientów tego banku.

Not. than dissatisfied, this is disgraceful!
Nie . niż niezadowolony, to jest haniebne! Naprawdę!

I don't have dissatisfied customers.
Ja n e mam niezadowolonych klientów!

Think maybe a dissatisfied client?
Myślisz, że to mógł być niezadowolony klient?

America is also dissatisfied.
Ameryka także jest niezadowolona.

In effect, the French delegation, which supports the objective of this directive but is partially dissatisfied, preferred to abstain from the final vote.
W takiej sytuacji, ponieważ delegacja francuska popiera cel przedmiotowej dyrektywy, ale jest częściowo niezadowolona, wolała powstrzymać się od głosu w głosowaniu końcowym.

He is an enthusiastic European, but is dissatisfied with European politics - and rightly so.
Jest entuzjastycznym Europejczykiem, ale nie zadowala go europejska polityka. I słusznie.

On this subject, let us be quite clear: this was an infamous battle, and I am quite sure that everyone has reason to be dissatisfied.
Postawmy tę sprawę jasno: to było kompromitujące starcie i jestem pewien, że każdy ma powody do niezadowolenia.

Sociological research shows that the greater the percentage of migrants in the EU, the more dissatisfied local people are with their way of life.
Rezultaty badań socjologicznych świadczą o tym, że im większy jest odsetek migrantów w UE, tym więcej miejscowych obywateli jest niezadowolonych z życia.

It is better to have a dissatisfied passenger who is alive than a passenger who, unfortunately, dies on board.
Lepiej mieć niezadowolonych, ale żywych pasażerów, niż pasażerów, którzy niestety zginą na pokładzie samolotu.

(PL) Madam President, thank you for this report and for the negotiations that have been undertaken, although I must say I feel somewhat dissatisfied.
Pani Przewodnicząca! Dziękuję za to sprawozdanie i przeprowadzone negocjacje, chociaż odczuwam pewien niedosyt.

It is also significant that statistics taken from a Eurobarometer survey carried out in the autumn of last year show that 84% of Croats are dissatisfied with democracy in their country.
Istotne jest również to, że dane statystyczne opracowane na podstawie badania Eurobarometru przeprowadzonego jesienią zeszłego roku wskazują, iż 84 % Chorwatów jest niezadowolonych z demokracji w swoim kraju.

in writing. - I am dissatisfied that the Commission has not given a very exacting account of where money has gone and what it was spent on, particularly in the field of external actions.
na piśmie. - Nie jestem zadowolona, że Komisja nie zdała wystarczającego sprawozdania z tego, na co zostały przeznaczone i wydane pieniądze, w szczególności w zakresie działań zewnętrznych.

It is the case in Austria that a large proportion of people are dissatisfied with or sceptical about the European Union, because they have the feeling that there is no transparency and no access to policy.
Tak dzieje się w przypadku Austrii, gdzie znaczna część społeczeństwa jest niezadowolona z Unii Europejskiej lub sceptyczna wobec niej, ponieważ wydaje im się, że brakuje przejrzystości i dostępu do polityki.

As we were dissatisfied with the text and would have preferred the proposal to go to a second reading before it was adopted, we voted for the inclusion of correlation tables, against the wishes of the Council.
Ponieważ nie byliśmy zadowoleni z tego tekstu i wolelibyśmy, aby poprawka ta przed przyjęciem została poddana głosowaniu w drugim czytaniu, wbrew życzeniu Rady zagłosowaliśmy za uwzględnieniem tabel korelacji.

One further observation by way of conclusion: we continue to be dissatisfied with American responses to our complaints regarding the practices of the CIA in relation to extraordinary renditions and the continued existence of Guantánamo.
Na zakończenie chciałbym zaznaczyć, że amerykańska reakcja na nasze skargi dotyczące praktyk CIA w odniesieniu do niecodziennych działań i dalszego istnienia obozu w Guantánamo, nadal pozostawia wiele do życzenia.

Today, a year and a half after integration, more and more dissatisfied persons are speaking up on a European level, reaching the point that the progress achieved up to now is regarded as insignificant, compared to the assumed objectives.
Dzisiaj, półtora roku po integracji, coraz więcej niezadowolonych osób bez wahania ocenia poziom europejski, zmierzając do tego, że postęp osiągnięty dotychczas jest niewielki w porównaniu z tym, co było planowane.

The highest priority in this regard is Chapter V of the directive, with which the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament is completely dissatisfied.
Najwyższym priorytetem w tym kontekście jest rozdział V tej dyrektywy, z którego Grupa Postępowego Sojuszu Socjalistów i Demokratów w Parlamencie Europejskim jest głęboko niezadowolona.

(EL) Madam President, we are dissatisfied with the European Commission, the Council and our rapporteur, because they have made no reference to fluctuations in the number of workers in the sector, working conditions, working hours or pay.
(EL) Pani przewodnicząca! Nie jesteśmy usatysfakcjonowani postawą Komisji Europejskiej, Rady i naszego sprawozdawcy, ponieważ nie odnieśli się oni do fluktuacji liczby pracowników sektora, warunków i godzin pracy oraz płac.