Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Noun) bogactwo, różnorodność, urozmaicenie;
biological diversity - przyroda różnorodność biologiczna;

Słownik angielsko-polski PARK Copyright: © wersja książkowa słownika dostępna w wydawnictwie PARK

n U (differentness) rozmaitość
(variety) urozmaicenie

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

różnorodność, rozmaitość, zróżnicowanie, urozmaicenie

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

s rozmaitość, urozmaicenie

Uniwersalny słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Andrzej Kaznowski)

n rozmaitość
urozmaicenie

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

ROZMAITOŚĆ

UROZMAICENIE

NIEJEDNAKOWOŚĆ

NIEJEDNOLITOŚĆ

RÓŻNOLITOŚĆ

RÓŻNORAKOŚĆ

WIELORAKOŚĆ

Wordnet angielsko-polski

(noticeable heterogeneity
"a diversity of possibilities"
"the range and variety of his work is amazing")
różnorodność, przeróżność, rozmaitość, niejednorodność, heterogeniczność, różnolitość, różnorakość, wielorakość, zróżnicowanie, rozliczność, niejednolitość, przebogatość
synonim: diverseness
synonim: multifariousness
synonim: variety

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

[ [(pl. diversities)] ] zróżnicowanie
różnorodność
urozmaicenie
rozmaitość

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

zróżnicowanie

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

(pl. diversities -) różnorodność; rozmaitość
~ of threats - rozmaitość zagrożeń

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I also believe that diversity of transport and modes of transport is important.
Uważam również, że istotne jest zróżnicowanie transportu i środków transportu.

statmt.org

The country's ethnic diversity both justifies and reinforces this dictatorship.
Etniczne różnice w kraju stanowią uzasadnienie dyktatury, a jednocześnie ją wzmacniają.

statmt.org

And I'm not talking about losing diversity in the same way that you lose your car keys.
Nie chodzi o utratę bioróżnorodności w takim sensie, jak zgubienie kluczyków.

TED

So you can actually estimate the population size based on the diversity of the genetics.
Można oszacować rozmiar populacji na podstawie zróżnicowania genetycznego.

TED

We have grown in strength and influence, and we have grown in prosperity and diversity.
Zyskaliśmy na sile i wpływach, jesteśmy bogatsi i bardziej zróżnicowani.

statmt.org

No matter what party those politicians come from, their different gender and ethnic backgrounds bring a diversity of experience into a body too often dominated by old, white men.

www.guardian.co.uk

I am proud of what we have achieved in safeguarding the BBC's independence against significant challenge, and bringing the interests of audiences in all their diversity to the centre of the BBC's thinking," Lyons wrote.

www.guardian.co.uk

The music, handcrafts, food, traditional gatherings, dances and tribal customs already formally on the list constitute, Unesco says, "a living heritage, which, when transmitted from generation to generation, gives communities and groups a feeling of identity and continuity that is considered essential for the respect of cultural diversity and human creativity".

www.guardian.co.uk

It's not cheap nor especially easy to get to, but it has an incredible diversity of wildlife and language as well as superb French-influenced food and fascinating culture.

www.guardian.co.uk

People have also talked about the need for greater diversity.
Mówiono również o potrzebie większego zróżnicowania.

It will also lead to increased ethnic, cultural and religious diversity.
Spowoduje też zwiększenie różnorodności etnicznej, kulturowej oraz religijnej.

I would like to focus on the promotion of Europe's diversity.
Chciałbym skoncentrować się na wspieraniu różnorodności w Europie.

They also want cultural diversity to be the ambassador of Europe in the world.
Ludzie chcą również, by różnorodność kulturowa była ambasadorem Europy na świecie.

The diversity of the species it is necessary for our own existence.
Różnorodność gatunków jest niezbędna dla naszego przetrwania.

In the climate of this world economy, diversity is essential.
W klimacie tego ekonomicznego świata, różnorodność jest istotna.

And there is a wide diversity of users to take into account.
A istnieje cały wachlarz użytkowników do rozpatrzenia.

Will the government encourage political, ethnic, cultural and religious diversity?
Czy rząd będzie popierał różnorodność polityczną, etniczną, kulturową i religijną?

Greater unity does not mean that we have to lose diversity.
Większa jedność nie oznacza, że musimy utracić różnorodność.

Where did you get your diversity and sensitivity training, huh?
Od kogo nauczyłeś się różnorodności i wrażliwości, co?

In a world dominated by three such institutions, greater diversity is needed, along with a new way of working.
W świecie zdominowanym przez trzy tego typu instytucje niezbędna jest większa różnorodność, a także nowe metody pracy.

Cultural diversity and the rights of artists are also about giving authors more money so that they can continue to create.
Różnorodność kulturowa i prawa artystów również dotyczą zapewniania wyższych dochodów autorom, aby mogli nadal tworzyć.

After the election, and with this diversity of views, it is important that we work together for Europe.
Po głosowaniu nad wyborem przewodniczącego, przy tak dużej różnorodności poglądów, ważne jest, byśmy wspólnie pracowali na rzecz Europy.

The rural population, diversity, environmental protection and public health must be maintained.
Populacja wiejska, różnorodność, ochrona środowiska i zdrowie publiczne na tych obszarach muszą zostać podtrzymane.

These measures will have to take into account the diversity of the European agricultural industry.
Środki te będą musiały uwzględnić różnorodność europejskiego przemysłu rolnego.

That's why diversity is very important in a unit.
Dlatego różnorodność jest tak ważna w jednostce.

We have often emphasised how our culture is enriched by its diversity.
Wielokrotnie zwracaliśmy uwagę na fakt wzbogacania naszej kultury poprzez jej różnorodność.

It also means that we must respect regional, cultural and linguistic diversity.
Oznacza to również, że musimy szanować różnorodność regionalną, kulturalną i językową.

If there were one area where judgement, discretion and diversity are needed, it is perhaps this.
Jeśli istnieje obszar, który wymaga osądu, dyskrecjonalności oraz różnorodności, to jest to właśnie ten obszar.

That diversity, I believe, is something that we should not fear.
Ta różnorodność to moim zdaniem coś, czego nie powinniśmy się obawiać.

I endorse what has been said on the need for diversity in the reflection group set up by the Commission.
Wyrażam aprobatę dla tego, co zostało powiedziane na temat potrzeby różnorodności w grupie refleksji powołanej przez Komisję.

It can help achieve unity effectively in a world of diversity.
Może także ułatwić osiągnięcie rzeczywistej jedności w świecie różnorodności.

There's more diversity here than anywhere else on Earth.
Jest tutaj większa różnorodność niż gdziekolwiej indziej na Ziemi.

The extreme diversity of situations in Europe means that no single policy can be drawn up.
Skrajne zróżnicowanie sytuacji w Europie oznacza, że nie można opracować jednej polityki.

Last, but not least, how can we win in diversity if our slogan is, I mean, unity.
Wreszcie, co nie najmniej ważne, w jaki sposób możemy zyskać na różnorodności, skoro naszym sloganem jest - jaki wiemy - jedność.

Similarly, Europe has a great deal to gain economically from its cultural diversity.
Podobnie, Europa może zyskać bardzo wiele dzięki swej różnorodności kulturowej.

People need to have trust in the system, and thus diversity within institutions may contribute to creating such an environment.
Ludzie muszą mieć zaufanie do systemu i dlatego też różnorodność w ramach instytucji może przyczyniać się do tworzenia takiego środowiska.

That is what bears witness to linguistic diversity, not the other way around.
Właśnie to, a nie zjawisko przeciwne, jest przejawem różnorodności językowej.

The diversity of legal systems must be respected, for example with regard to how a person is summoned.
Należy uszanować różnorodność systemów sądowych, na przykład w odniesieniu do sposobów wzywania do stawienia się w sądzie.

There must be respect for the diversity, traditions and language of migrant employees.
Koniecznie należy szanować różnorodność, tradycje i język migrujących pracowników.

Not only economic development but also cultural diversity and respect for human rights contribute equally to wealth.
Na bogactwo składa się nie tylko rozwój gospodarczy, ale także różnorodność kulturowa i poszanowanie praw człowieka.

So plants and insects evolved together driving their mutual diversity.
Więc rośliny i owady ewoluowały razem co prowadziło do wzajemnej różnorodności.

It is therefore crucial that we satisfy the demand for food quality and diversity.
Dlatego też jest niezwykle istotne, abyśmy zaspokajali potrzeby w zakresie jakości i różnorodności żywności.

It is clear that our forests are cradles of diversity.
Jest jasne, że nasze lasy są kolebkami różnorodności.

We must maintain the diversity of the biosphere for future generations.
Musimy zachować różnorodność biosfery dla przyszłych pokoleń.

We say we are united in diversity, so let us cooperate.
Mówimy, że jesteśmy zjednoczeni, choć różnorodni i powinniśmy współpracować.

These plants are very similar, despite their geographical diversity.
Pomimo różnego położenia geograficznego zakłady te są bardzo do siebie podobne.

This would not, however, mean that such harmonisation leads to less cultural diversity.
Nie oznacza to jednak, że taka harmonizacja ma prowadzić do mniejszej różnorodności kulturalnej.

For the rest, I believe that film is the best vehicle for cultural diversity.
Jeśli chodzi o resztę, to uważam, że film stanowi najlepszy nośnik różnorodności kulturowej.

We always hear that cultural diversity must be promoted.
Zawsze słyszymy, że należy promować różnorodność kulturową.

We all know that there is a large diversity of mountainous areas with differences in the economic and social situations.
Wszyscy wiemy, że istnieje ogromna różnorodność obszarów górskich, gdzie sytuacja gospodarcza i społeczna jest zupełnie inna.

The motto 'unified in diversity' is the most recent of the symbols.
Najnowszym z symboli jest dewiza "Zjednoczona w różnorodności”.

It is important to unite in our multiformity and diversity.
Istotne jest zjednoczenie z zachowaniem naszej wielopostaciowości i różnorodności.

The concept of diversity must, therefore, find its way into what teachers and others engaged in educating our children teach.
Koncepcja różnorodności musi więc znaleźć odzwierciedlenie również w programach nauczania realizowanych przez nauczycieli i inne osoby zaangażowane w nauczanie naszych dzieci.

Let us approach this subject completely free of prejudice again, according to the slogan 'stop it through diversity'.
Podejmijmy ten problem na nowo wolni od uprzedzeń zgodnie z hasłem: "skończmy z tym poprzez różnorodność”.

Will an extension increase cultural diversity and facilitate the writing of new compositions?
Czy wydłużenie to zwiększy różnorodność kulturową i będzie sprzyjało tworzeniu nowych kompozycji?

We must also guarantee cultural diversity and equality for minority languages.
Musimy również zagwarantować różnorodność kulturową i równy status dla języków mniejszości.

Much has changed in Africa, a continent that is full of diversity and wracked by war.
W Afryce wiele się zmieniło - na kontynencie, który jest pełen różnorodności i zniszczony wojną.

An important point is the fact that cultural diversity is often associated with regions.
Co ważne, to różnorodność kulturowa często związana z regionami.

This region has always preserved its historical multicolour and diversity.
Region ten zawsze zachowywał historyczne zróżnicowanie i różnorodność.