Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Adjective) rozwiedziony; oderwany, rozdzielony;
ownership divorced from control - biznes zasada, że właściciele firmy publicznej nie mogą być w jej zarządzie;
divorced from reality - oderwany od rzeczywistości, nierealny;
divorced man - rozwodnik;
divorced woman - rozwódka;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

(from) oddzielony (od), rozdzielony, rozwiedziony

Słownik prawniczo-handlowy angielsko-polski Iwona Kienzler, 2010r

adj. osoba rozwiedziona

Słownik prawniczo handlowy angielsko-polski Anna Słomczewska

osoba rozwiedziona

Praktyczny słownik religijny angielsko-polski 2005, Krzysztof Czekierda

adj. rozwiedziony

Słownik terminologii prawniczej angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo Branta (aut. Ewa Ożga)

rozwiedziony (otrzymał rozwód)

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oddzielony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

I say to you, however, that this image is completely divorced from reality.
Jednakże powiem państwu, że ten obraz nie ma nic wspólnego z rzeczywistością.

statmt.org

This means that this question cannot be viewed divorced from the world situation.
Oznacza to, iż zagadnienia tego nie można postrzegać w oderwaniu od sytuacji globalnej.

statmt.org

An illusion, as the divorced, single mother has to admit with the fall of the Berlin Wall.
Iluzja, z którą musi pożegnać się jako rozwódka i samotna matka po upadku muru.

Goethe Institut

I am just wondering why the two have been divorced at this stage in the proceedings.
Zastanawiam się, dlaczego rozdzielono je na tym etapie postępowania.

statmt.org

Support for Yemen cannot be divorced from the issue of security.
Wsparcia dla Jemenu nie da się oderwać od kwestii bezpieczeństwa.

statmt.org

After they divorced in 2006, Granatino claimed he had had no idea of his wife's wealth, said to be Â?106m, at the time of their marriage, and also that he had not had the German prenuptial agreement translated for him or taken any legal advice at the time.

www.guardian.co.uk

That said, she concedes that, just as in her film, the absent parent is often seen as the more glamorous parent, simply by dint of the fact that he has not had to do all the hard parts of parenting; we only have to look at divorced couples to know this much.

www.guardian.co.uk

The government estimates that one in four children has separated or divorced parents.

www.guardian.co.uk

I'd been divorced about two years.

www.guardian.co.uk

I've been trying since we got divorced to find him someone.
Ktoś się trafi. Od rozwodu szukam dla niego kobiety.

I had a good woman once, but she divorced me.
Miałem kiedyś porządną babe, ale odeszła. - Dlaczego?

You see, my father and mother were divorced when I was a baby.
Mój tata i mama rozwiedli się gdy byłam dzieckiem.

Once, I went out with a guy who just got divorced.
Wiesz co, pewnego razu jak chodziłam z chłopakiem który ledwo co się rozwiódł

Why didn't you just get divorced when she wanted to?
Dlaczego nie zezwoliłeś na rozwód kiedy tego chciała?

I never thought I'd be the kind of person to get divorced.
Nigdy nie sądziłam, że będę się rozwodzić

Now I've got even more problems than before we divorced.
Teraz mam więcej problemów zanim byliśmy rozwiedzeni.

Rather than getting divorced later, let's end our relationship now.
Zamiast rozwodzą się później, niech koniec teraz nasze stosunki.

I'm divorced from the only woman I seem to be able to love.
Rozwiodłem się z jedyną kobietą, którą byłem zdolny kochać.

Didn't you say you're divorced for a long time already?
Powiedziałeś, że jesteś rozwiedziony od dłuższego czasu już?

I'm getting divorced and I've got no place to live.
Rozwodze się i nie mam gdzie mieszkać.

It's what women my age do when they get divorced.
To robią kobiety w moim wieku kiedy są po rozwodzie.

In fact, I want to have already divorced her, is that possible?
Właściwie to już chcę być po rozwodzie, da się zrobić?

And if you're not, you can always just get divorced.
A jeśli nie, zawsze można się rozwieść.

Which also means you had it when we got divorced.
Co również znaczy, że miałeś je, kiedy się rozwiedliśmy.

When the judge came to see me, he wasn't already divorced.
Kiedy sędzia do mnie przyszedł, nie był jeszcze rozwiedziony.

A few days after I was born, my parents got divorced.
Kilka dni po moim urodzeniu moi rodzice wzięli rozwód.

You can make sure that my parents don't get divorced.
Możesz sprawić, że moi rodzice na pewno się nie rozwiodą.

You know, this is like when my parents got divorced.
To tak jak wtedy, gdy rozwodzili się moi rodzice.

You knew I was a married man and did not want to get divorced.
Wiedziałaś, że jestem żonaty i nie chcę się rozwieść

Actually there is no after, you just get divorced for ever, of course.
W zasadzie nie ma wtedy po, rozwodzisz się raz na zawsze, oczywiście.

I told him straight. No divorced person can ever be received at court.
Powiedziałem mu jasno: osoba po rozwodzie nie będzie przyjmowana na dworze.

This is a good experience for me, as my parents never got divorced.
To dla mnie nowe doświadczenie. Moi rodzice nie rozwiedli się.

My mom and dad were divorced before I was 2.
Moja mama i mój tato się rozwiedli zanim skończyłam dwa lata.

Even if she gets divorced, she'll still end up rich.
Nawet, jeœli się rozwiedzie, będzie bogata.

I know we just got divorced, but nobody died, right?
Wiem, że się rozwiedliśmy, ale nikt nie umarł, nie?

You’re divorced, it’s better for you to live with your mother.
Jesteś po rozwodzie. Lepiej ci będzie mieszkać z matką.

It really helped me and my dad after our parents got divorced.
Mnie i mojemu tacie to pomogło, gdy rodzice się rozwiedli.

We're divorced, but it's going to work out better for all of us.
Co zrobiłam z Billem? Jesteśmy rozwiedzeni. Tak będzie najlepiej dla nas wszystkich.

When me and his dad got divorced, he had to choose between us.
Kiedy ja i jego ojciec się rozwiedliśmy, musiał wybrać pomiędzy nami.

Oh, no. You guys aren't supposed to get divorced for seven years.
O nie, nie możecie się rozwieść przez najblizsze 7 lat!

That's why my parents are divorced, that and I had a baby.
Dlatego moi rodzice są rozwiedzeni, że i mam dziecko.

Rich couple gets divorced, they need four houses instead of two.
Jeśli rozwodzi się bogata para potrzeba czterech domów, zamiast dwóch. Wiem, co cię martwi.

Yeah, like a 30th anniversary party for a divorced couple.
Tak, jak trzydziesto rocznicowe przyjęcie dla rozwiedzionej pary.

I was so angry when you and dad got divorced.
Byłam taka zła kiedy ty i tata się rozwiedliście.

I might as well wear a big sign that says, divorced guy.
Równie dobrze mógłbym nosić wielki znak: Rozwiedziony

I say to you, however, that this image is completely divorced from reality.
Jednakże powiem państwu, że ten obraz nie ma nic wspólnego z rzeczywistością.

This clearly shows us that human rights cannot be divorced from democracy.
Widać wyraźnie, że praw człowieka nie można oddzielić od demokracji.

Support for Yemen cannot be divorced from the issue of security.
Wsparcia dla Jemenu nie da się oderwać od kwestii bezpieczeństwa.

My parents never got divorced, although I begged them to.
Moi rodzice nie rozwiedli się, chociaż ich o to błagałem.

Mac and I divorced about two years after it happened.
Rozwiedliśmy się z Maciem dwa lata po...

Annette was his wife. She divorced him about 10 years ago.
Annette była jego żoną. rozwiodła go o 10 lat temu.

I was afraid to marry you because you'd been divorced.
Bałam się wychodzić za mąż za Ciebie bo jesteś rozwodnikiem.

You know, Katie, this is exactly why people get divorced.
Katie, właśnie przez to ludzie się rozwodzą.

We separated six months ago, and soon we'll be divorced.
Od pół roku jesteśmy w separacji i wkrótce się rozwiedziemy.

Getting divorced, being single, figuring out who you are on your own.
Rozwód, bycie samemu, zastanawianie się nad tym kim jesteś tak naprawdę.

You live your lives divorced from the land and its bounty.
Żyjecie w oderwaniu od Matki Ziemi i jej darów.

Hard to believe that you've been divorced three times, Alan.
Ciężko uwierzyć, że rozwiodłeś się trzy razy, Alan.

Well, if you guys get divorced, I'm keeping the house.
Jeśli się rozwiedziecie, to ja zatrzymuję dom.

I think he still loves Mom, though they’ve been divorced for years.
Sadzę, że on nadal kocha mamę, choć od lat są rozwiedzeni.