Wielki słownik angielsko-polski red. nacz D. Jemielniak, M. Miłkowski

(Verb) przyprawiać / przyprawić kogoś o zawrót głowy, oszołamiać / oszołomić; zaćmiewać, zaćmić;

(Adjective) roztrzepany, niezbyt bystry, beztroski; nieprzytomny, skołowany, oszołomiony; zawrotny, oszałamiający; cierpiący na zawroty głowy;
dizzy peak - niebosiężny szczyt; wysoka pozycja;
be dizzy - mieć zawroty głowy;
make sb dizzy - przyprawiać / przyprawić kogoś o zawrót głowy;
dizzy spell - atak zawrotów głowy; napad mdłości;
feel dizzy - odczuwać zawroty głowy;
dizzy speed - zawrotna prędkość;
dizzy height - niebosiężna wysokość; wysoka pozycja;

Słownik angielsko-polski EXETER Copyright © http://www.kastor.strefa.pl.

cierpiący na zawroty głowy, zawrotny, wirujący, oszałamiający
I am ~ kręci mi się w głowie

Nowoczesny słownik angielsko-polski

skołowany

niefrasobliwy

beztroski

Wojskowy słownik angielsko-polski Copyright by Wydawnictwo HaraldG (aut. Tadeusz J. Grzebieniowski)

adj zawrotny, oszałamiający
cierpiący na zawrót głowy

ECTACO słownik angielsko-polski Słowniki elektroniczne Ectaco do nabycia u wydawcy

OSZOŁOMIONY

ASTRONOMICZNY

DURZYĆ

ODURZAĆ

Otwarty słownik angielsko-polski V.9.2007, Copyright (c) Jerzy Kazojć - 2007 r.

oszałamiający

zawrotny

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

adj. oszołomiony

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The great history book lies open with its dizzying array of blank pages.
Wielka księga historii z oszałamiającą liczbą pustych kart leży otwarta.

statmt.org

By the end of the day, I was dizzy with purple emperors.

www.guardian.co.uk

The man perched on the edge of a boulder above a dizzy drop in Contemplation Rock, Glacier Point doesn't look at all contemplative.

www.guardian.co.uk

"I still feel dizzy and sick sometimes, but I have to come here to sell the scarves.

www.guardian.co.uk

I'm just feeling dizzy from all the action, I guess.
Tylko mam chęć zawrotny od wszystkiego działania, domyślam się.

He's got me dizzy already, and he hasn't even opened his mouth yet.
Przez niego już czuje się dziwnie, a on nawet nie otworzył swoich ust.

Its just that I even get dizzy in high heels.
Ja juž od wysokich obcasów dostaje zawrotów glowy.

I came to tell you that my man still has dizzy spells.
Przyszedłem powiedzieć, że mój służacy wciąż ma zawroty głowy.

But if small planes make you dizzy, you'd better go back to Philadelphia.
Ale jeśli kręci ci się w głowie, to wracaj do domu.

You know, my vision was blurry and I got dizzy.
Wiem, że mój wzrok był zamglony i że byłem oszołomiony.

Well, I'm dizzy right now from watching your downward spiral.
Cóż, kręci mi sie w głowie od oglądania twojej opadającej spirali.

Just a bit dizzy from holding my breath in your stairwell.
Kręci mi się tylko w głowie od wstrzymywania oddechu na twojej klatce schodowej.

Mum sent me to circus school for my dizzy spells, right?
Mama wysłała mnie do szkoły cyrkowej przez moje utraty przytomności.

I was just wondering what makes dames like you so dizzy.
Zastanawiałem się, czemu takie dziewczyny jak ty są takie niemądre.

I am fine, I just felt a little dizzy from the champagne.
Jest mi dobrze, tylko czuję się zakołowana od szampana.

I feel dizzy and I have trouble concentrating sometimes in class.
I mam zawroty głowy. I czasami mam problemy z koncentracją na lekcjach.

Even as a child, Dizzy Harrison had his own particular style.
Zawsze kiedy był małym dzieckiem, Dizzy Harrison miał swój niepowtarzalny styl.

Were you dizzy at all last night onstage before you fell?
Wczoraj na scenie kręciło ci się w głowie przed upadkiem?

You don't need a doctor. Just lay down for a second. I'm really dizzy.
Tylko położył się dla sekundy. jestem naprawdę zawrotny. w porządku.

Maybe he saw something that made him dizzy.
Być może on zobaczył coś , które zrobiło go zawrotnym.

Ah, that's what men are good for,hey sweetie? to make you dizzy!
Do tego mężczyźni są stworzeni, co skarbie? Żeby cię oszołomić!

I get dizzy if I stand up too fast.
Kiedy za szybko wstanę, to kręci mi się w głowie.

He's too dizzy from being a big man.
On jest zbyt oszołomiony byciem wielkim człowiekiem.

It's nothing serious, just one of my dizzy spells.
To nic poważnego, tylko jeden z moich zawrotów głowy.

Just looking at him makes me feel dizzy.
Słabo mi, gdy na niego patrzę.

So this may make you a little dizzy.
Więc może to sprawi, że trochę oszołomiona.

I have anemia and get dizzy, but my arms and legs are fine.
Fakt, mam anemię i zawroty głowy... ale moje nogi i ręce są sprawne.

Could be dizzy for a couple of days but ...
Możesz przez kilka dni, chorować ale ...

Every person is a chasm, it makes you dizzy to look down...
Każdy człowiek jest jak bezdenna przepaść, lepiej nie spoglądać w dół...

She said she had gotten dizzy and dropped the trash bag.
Powiedziała, że zakręciło jej się w głowie i upuściła worek.

Two or three drops and he is dizzy.
Dwie, trzy krople go przymula.

You said you feel dizzy and tired these days.
Mówiłaś, że masz zawroty i czujesz się zmęczona.

Wouldn't want her to rotate us till we're dizzy.
Nie chcę, żeby nami zakręciła, aż nas zemdli.

I heard coughing and Caleb said he was dizzy.
Słyszałem kaszel i Caleb powiedział, że kręci mu się w głowie.

Nothing, madam, I just felt a little dizzy.
Nic, pani, ja... Czuję lekkie zawroty głowy.

Just my head -- it's a little dizzy, that's all.
Tylko trochę kręci mi się w głowie.

No, I felt a little dizzy, so I lay down.
Nie, poczułem zawroty, więc się położyłem.

Then your smell becomes stronger and I get dizzy
Wtedy twój zapach staje się mocniejszy i dostaję zawrotów głowy.

I think you were with Dizzy and Bud.
Byłeś razem z Dizzy i Bud'em.

When Henry picked me up, I was dizzy.
Kiedy Henry po mnie przyjechał, było mi słabo.

Mummy, Mr Rabbit doesn't like going in the dizzy machine.
Mamusiu. Pan Królik nie lubi wirowania.

I always get dizzy before the screams.
Zawsze dostaję zawrotów przed krzykami.

You're not dizzy or anything, are you ?
Nie kręci ci się w głowie, czy coś?

How long have you felt dizzy?
Jak długo czuł się pan oszołomiony?

Me, too, but I get dizzy if I drink too much.
Ja też, ale jeśli wypiję za dużo kręci mi się w głowie.

Uh-oh, I got one of your dizzy spells.
Rety, chyba udzielił mi się twój zawrót głowy.

A little dizzy, but okay, I guess.
Trochę mi się kręci w głowie, ale dobrze, tak sądzę.

I think I feel a little dizzy.
Myślę, że czuję się trochę w głowie.

Now I'm only dizzy when I stop.
Teraz kręci mi sie tylko kiedy się zatrzymam.

Dizzy Harrison, pick up your balls and scrotum.
Dizzy Harrison, jest proszony o odbiór swoich jaj i moszny.

She suffers from agoraphobia, and she got dizzy.
Ma agorafobię I zakręciło jej się w głowie.

I should include get dizzy at the end of that 'cause I'm freakin' dizzy.
I powinien zawierać zawroty głowy na koniec tego, bo jestem pieprzony głowy.

If you're dizzy, close your eyes.
Jeśli kręci ci się w głowie, zamknij oczy.