zob. do
zob. do -
robi
czy
czy
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Logically, as Butler and the free-market right say, there is no reason why any budget should be ringfenced; to keep the largest item on the public books, the health service, off limits does perverse damage to all the lesser departmental budgets.
As for the film's ending- suffice to say that The Kids Are All Right does not have a Hollywood ending, at least not in the heterosexual sense of the term; Cholodenko would doubtless have been asked to rewrite it.
Ronzulli does not plan to bring Vittoria on a regular basis and said she would leave if her child began to cry: "It's an official meeting, it's not a creche.
While long legs are, granted, aesthetically pleasant, it does not follow that these legs need to be thin to the point of vulnerability.
The far left does not say what I am saying.
Skrajna lewica nie mówi tego, co ja.
Talking does not cost anything, but we need to act.
Rozmowa nic nie kosztuje, ale my musimy działać.
Finally, I want to give you an example of how the single market does not work.
Wreszcie, chcę podać przykład braku sprawności jednolitego rynku.
The situation in Europe does not seem to be a happy one.
Sytuacja w Europie nie wygląda najlepiej.
If a few big countries set a bad example, the situation does not look very good.
Jeżeli kilka dużych krajów daje zły przykład, to sytuacja nie wygląda dobrze.
We can still change course and Europe does want to make changes.
Nadal możemy zmienić ten kierunek i Europa chce dokonać zmian.
This often does not happen in the best possible way.
To często nie odbywa się w najlepszy sposób.
First, health does not have a price but it has a cost.
Po pierwsze, zdrowie nie ma ceny, ale kosztuje.
But it does not seem to be able to lead by example.
Nie wydaje się jednak, aby był zdolny dawać przykład.
The report does not say a word about all this.
W sprawozdaniu nie ma ani słowa na ten temat.
It does lead me to a number of questions, however.
To prowadzi mnie jednak do szeregu pytań.
A child of eight does not really understand when you are too fat.
Ośmiolatek tak naprawdę nie rozumie, od którego momentu zaczyna się otyłość.
As a result, insurance does not cover the cost of treatment.
W związku z tym ubezpieczenie nie pokrywa leczenia bezpłodności.
This is good, but it does not go far enough.
To dobra koncepcja, ale o dość ograniczonym zasięgu.
However, neighbourhood policy does not simply mean going on as before.
Jednak polityka sąsiedztwa nie polega tylko na kontynuowaniu działań podejmowanych w przeszłości.
It does not have a common position with any other country in the world.
Nie ma ona natomiast wspólnego stanowiska na temat żadnego innego kraju na świecie.
We all know that it does nothing of the sort.
Wiemy wszyscy, że nic takiego nie ma miejsca.
What evidence does the Commission need to take the matter further?
Jakich dowodów potrzebuje Komisja, żeby zareagować?
Now we have to take care that this does really happen.
Teraz musimy zadbać, żeby to rzeczywiście było zrealizowane.
What part does the food we eat play in the disease?
Jaką rolę w tej chorobie odgrywa spożywana przez nas żywność?
The question for us is: where does all this lead to?
Pytanie, które powinniśmy sobie zadać brzmi: do czego to wszystko prowadzi?
How does our own behaviour appear, however, from outside the Union?
Jak jednak wygląda nasze zachowanie, jeśli popatrzeć na Unię z zewnątrz?
But what if the girl wants to and the guy doesn't?
Ale co jeślidziewczyna chce... ...a facet nie?
But I think he does actually know what he's talking about.
Ale myślę, że on naprawdę wie, o czym mówi.
But he doesn't know what is going to happen next with him.
Ale nie wie, co dalej się z nim stanie.
But she doesn't want me to come to see her off.
Ale ona nie chce, żebym zobaczył jak ona odlatuje.
But you should get out of here before someone else does.
Ale powinieneś wyjść, zanim ktoś inny zadzwoni.
But he'd have to be to do what he does.
Ale w sumie musi żeby robić to co robi.
And Bill just doesn't want anything to do with him.
A Bill nie chce mieć z nim nic wspólnego.
But what if he doesn't love me after I do?
A co jeśli nie będzie mnie po tym kochał?
I ask him for a reason, he does not answer.
A jak pytałam go o powód, nie odpowiadał.
And your not thinking doesn't get me what I want.
A twój brak myślenia nie daje mi tego, czego chcę.
Want to see someone who always does the wrong thing?
Chcesz zobaczyć kogoś kto zawsze robi niewłaściwą rzecz?
I want to know what he's going to think before he does.
Chcę wiedzieć, co pomyśli, zanim to zrobi.
I want him to see me before anyone else does.
Chcę, żeby mnie zobaczył, zanim inni się dowiedzą.
What if she does not have a single room more?
Co będzie jeśli już nie będzie w izolatce?
But what if I tell him and he still doesn't want me?
Co, gdy mu powiem, a on się ode mnie odwróci?
I kept thinking, what if the world really does end?
Co jeśli świat naprawdę zmierza ku końcowi?
What am I going to do if he doesn't show up?
Co zrobię jeśli on się nie pojawi?
Why does life have to be so hard for some of us?
Czemu dla niektórych, życie jest takie ciężkie?
Why do we care about what a man does to his wife?
Czemu mamy się przejmować, co facet robi ze swoją żoną? Zapomnij o tym!
One cannot help to think about his own death when he does.
Człowiek chcąc nie chcąc myśli o własnej śmierci, gdy robi coś takiego.
A man who doesn't even know what he wants to do.
Człowiek, który nie wie nawet, co chce robić.
When your husband is in space, does he ever see God?
Czy kiedy pani mąż jest w kosmosie, to widzi Boga?
Does anyone have anything they'd like to say to me?
Czy ktoś ma cokolwiek, co chciałby mi powiedzieć?
Does she really believe everything can be got with money?
Czy naprawdę uważa, że wszystko da się załatwić pieniędzmi?
Doesn't anyone around here go together like man and woman?
Czy nikt tutaj nie pasuje jak mężczyzna i kobieta?
I mean, does he know what you do for a living?
Czy on wie kim jesteś i jak zarabiasz na życie?
Does your wife have a problem with me or something?
Czy twoja żona ma ze mną jakiś problem, albo coś?
Do you have any idea what he does after school?
Czy ty wiesz co on robi po szkole?