(Noun) kreślarz, rysownik;
(zob.) draughtsman
n zob.
draughtsman -
KREŚLARZ
RYSOWNIK
KONSTRUKTOR
PROJEKTANT
PIONEK
1. (an artist skilled at drawing)
rysownik
synonim: drawer
2. (a skilled worker who draws plans of buildings or machines)
kreślarz: : synonim: draughtsman
synonim: draftsperson
autor projektu ustawy
kreślarz, rysownik
(pl. draftsmen -) kreślarz
kreślarz m
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
I am the draftsman of the Budget Committee's opinion on Mr Berlato's report.
Byłem sprawozdawcą Komisji Budżetowej opiniującej sprawozdanie pana posła Sergio Berlato.
I represent the Committee on Legal Affairs, for which I was draftsman of the opinion.
Reprezentuję Komisję Prawną, jestem autorką jej opinii.
As draftsman of the committee's opinion, I have personally been wholeheartedly committed to this matter.
Jako sprawozdawczyni komisji opiniodawczej komisji, osobiście z całego serca angażowałam się w tę sprawę.
draftsman of the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs. - (DE) Many thanks, Mr President.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Gospodarczej i Monetarnej. - (DE) Bardzo dziękuję, panie przewodniczący!
draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development. - (FR) Mr President, I shall be brief.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi. - (FR) Panie przewodniczący! Powiem krótko.
As draftsman of the committee's opinion, I have personally been wholeheartedly committed to this matter.
Jako sprawozdawczyni komisji opiniodawczej komisji, osobiście z całego serca angażowałam się w tę sprawę.
Ladies and gentlemen, as draftsman of the opinion on this report, I regret that the committee responsible has not adopted my key proposals.
Panie i panowie! Jako autorka opinii do tego sprawozdania, żałuję, że odpowiedzialna komisja nie przyjęła moich najważniejszych propozycji.
As draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, I join those mentioned above in supporting the report.
Jako sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Ochrony Środowiska, także wyrażam poparcie dla przedmiotowego sprawozdania.
A year ago I was draftsman for the Committee on Development on the report about the crossing of external borders.
Rok temu pełniłem funkcję sprawozdawcy komisji opiniodawczej Komisji Rozwoju w sprawie sprawozdania dotyczącego przekraczania granic zewnętrznych.
I represent the Committee on Legal Affairs, for which I was draftsman of the opinion.
Reprezentuję Komisję Prawną, jestem autorką jej opinii.
I am the draftsman of the Budget Committee's opinion on Mr Berlato's report.
Byłem sprawozdawcą Komisji Budżetowej opiniującej sprawozdanie pana posła Sergio Berlato.
I was the draftsman for the opinion of the International Trade Committee which was adopted unanimously in committee.
Byłem sprawozdawcą komisji opiniodawczej Komisji Handlu Międzynarodowego. Sformułowana przeze mnie opinia została jednomyślnie przyjęta przez komisję.
I was draftsman of the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs regarding this directive.
Pełniłam funkcję sprawozdawczyni komisji opiniodawczej Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych w odniesieniu do tej dyrektywy.
As draftsman for the Committee on Economic and Monetary Affairs, I will concentrate on just one point: the issue of competition.
Jako sprawozdawca Komisji Gospodarczej i Monetarnej skoncentruję się tylko na jednym aspekcie, mianowicie konkurencji.
Then, as now, I was the draftsman for the Committee on Employment and Social Affairs and was able to prevent unlimited liberalisation of these services.
Wtedy, podobnie jak obecnie, byłem sprawozdawcą dla Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych i mogłem zapobiec nieograniczonej liberalizacji takich usług.
Thirdly, as draftsman of the opinion of the Committee on Regional Development, I would like to come back to the topic of the declining regions.
Po trzecie, jako sprawozdawczyni komisji opiniodawczej z ramienia Komisji Rozwoju Regionalnego, chciałabym powrócić do tematu zmniejszającej się liczby ludności w regionach.
As draftsman of the opinion of the European Parliament's Committee on Agriculture, I would like to express my support for the Commission's proposal.
Jako sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Rolnictwa przy Parlamencie Europejskim chcę wyrazić moje poparcie dla wniosku Komisji.
Draftsman of the opinion of the Committee on Legal Affairs. - Madam President, I would like to thank the Commissioner for his very positive statement.
sprawozdawczyni komisji opiniodawczej Komisji Prawnej. - Pani przewodnicząca! Pragnę podziękować komisarzowi za to niezwykle pozytywne przesłanie.
As draftsman of the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs, I was involved in formulating the ideas that are now to be voted on.
Tak jak powiedział pan poseł sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Zatrudnienia i Spraw Społecznych, uczestniczyłam w opracowywaniu koncepcji, które teraz będą poddane głosowaniu.
Draftsman for the Development Committee. - (ES) Madam President, as the rapporteur has said, this region requires a consistent strategy from Europe.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Rozwoju. - (ES) Pani przewodnicząca! Jak powiedział sprawozdawca, ten region wymaga od Europy spójnej strategii.
draftsman. - (DE) Mr President, the history of the people of Israel is an endless tale of expulsions.
sprawozdawca. - (DE) Panie przewodniczący! Historia narodu izraelskiego to niekończąca się opowieść o wypędzeniach.
draftsman of the opinion of the Committee on Development. - (LT) In recent years, the number of refugees worldwide has reached 16 million.
sprawozdawczyni komisji opiniodawczej Komisji Rozwoju. - (LT) W ostatnich latach liczba uchodźców na świecie wzrosła do 16 milionów.
Draftsman of the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy. - (HU) Thank you for the floor, Madam President.
Sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii. - (HU) Dziękuję za udzielenie mi głosu.
Draftsman of the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy. - Mr President, I warmly welcome this report, which I fully support.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii. - Panie przewodniczący! Z zadowoleniem przyjmuję to sprawozdanie, które w pełni popieram.
draftsman of the opinion of the Committee on International Trade. - (ES) Madam President, this report must be welcomed.
spawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Handlu Międzynarodowego - (ES) Pani przewodnicząca! Chciałbym wyrazić słowa uznania za opracowanie tego sprawozdania.
In 2006 the European Parliament approved three reports on this issue, in one of which the Environment Committee draftsman suggested that the Commission present a directive on fires.
W roku 2006 Parlament Europejski przyjął trzy sprawozdania na ten temat. W jednym z nich sprawozdawca Komisji Ochrony Środowiska zasugerował, aby Komisja przedstawiła dyrektywę w sprawie pożarów.
Finally, I would like to thank all those who helped to draw up this report, including my colleague Willy Meyer, draftsman of the opinion of the Committee on Fisheries.
I wreszcie, chciałabym podziękować wszystkim tym, którzy pomogli w opracowaniu tego sprawozdania, także memu koledze, panu poslowi Willy'emu Meyerowi, sprawozdawcy komisji opiniodawczej Komisji Rybołówstwa.
draftsman of the opinion of the Committee on Budgets. - (HU) Thank you for the opportunity to speak, Mr President.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Budżetowej. - (HU) Dziękuję za możliwość zabrania głosu, panie przewodniczący.
Draftsman of the opinion of the Committee of Regional Development. - (HU) Thank you, Mr President, ladies and gentlemen.
sprawozdawca komisji opiniodawczej REGI. - (HU) Dziękuję. Panie przewodniczący, szanowni państwo!
draftsman. - (DE) Mr President, I have an oral amendment to paragraph 22, which I have agreed with other fellow Members.
sprawozdawczyni komisji opiniodawczej. - (DE) Panie przewodniczący! Mam poprawkę ustną w odniesieniu do ust.
(HU) As draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, I welcome the result of the vote.
(HU) Jako sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności przyjmuję wynik głosowania z zadowoleniem.
draftsman of the opinion of the Committee on Development. - (DE) Mr President, what does the agency Frontex have to do with development?
Panie przewodniczący! Jakie znaczenie ma agencja Frontex dla rozwoju?
draftsman of the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs. - (DE) Many thanks, Mr President.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Gospodarczej i Monetarnej. - (DE) Bardzo dziękuję, panie przewodniczący!
draftsman of the opinion of the Committee on Regional Development. - Madam President, I speak specifically on Mrs Lévai's report.
sprawozdawczyni komisji opiniodawczej Komisji Rozwoju Regionalnego. - Pani przewodnicząca, chciałabym odnieść się w szczególności do sprawozdania pani Lévai.
Draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development. - Madam President, I would really much prefer that this directive was not coming before us.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi. - Pani przewodnicząca! Naprawdę wolałbym, aby dyrektywa nie została nam przedłożona.
(IT) Mr President, ladies and gentlemen, I am speaking partly in my capacity as future draftsman of the opinion on the Community strategy on health and safety at work.
(IT) Panie przewodniczący, panie i panowie! Mówię to częściowo jako przyszły sprawozdawca komisji opiniodawczej strategii Wspólnoty w zakresie bezpieczeństwa i higieny pracy.
Draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety. - Mr President, many congratulations to the rapporteur for her excellent work.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności. - Panie przewodniczący! Pragnę złożyć gratulacje sprawozdawczyni za wspaniałą pracę.
draftsman of the opinion of the Committee on Development. - (PL) Mr President, the international community recognises trade as a fundamental factor of development.
autor projektu opinii Komisji Rozwoju. - Panie Przewodniczący! Wspólnota międzynarodowa uznaje handel za zasadniczy czynnik rozwoju.
draftsman of the opinion of the Committee on Legal Affairs. - (DE) Mr President, Commissioner, rapporteur, thank you for the good cooperation and your report.
Panie przewodniczący, panie komisarzu, pani sprawozdawczyni! Dziękuję za dobrą współpracę i za to sprawozdanie.
draftsman. - (DE) Mr President, Nigeria is one of the largest and one of the most important countries in political and economic terms in Africa.
sprawozdawca. - (DE) Panie przewodniczący! Nigeria jest jednym z największych i najważniejszych z politycznego i ekonomicznego punktu widzenia krajów w Afryce.
draftsman of the opinion of the Committee on Agriculture and Rural Development. - (FR) Mr President, I shall be brief.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Rolnictwa i Rozwoju Wsi. - (FR) Panie przewodniczący! Powiem krótko.
The proposal presented by the draftsman of the opinion of the Committee on Economic and Monetary Affairs is a significantly weaker one than that contained in the Commission's original text.
Wniosek przedstawiony przez sprawozdawcę komisji opiniodawczej Komisji Spraw Gospodarczych i Monetarnych jest znacznie bardziej umiarkowany od zawartego w pierwotnym tekście Komisji.
We in the Committee on Budgetary Control, in particular our draftsman Mr Søndergaard, have put several question marks against the Council of Ministers' management of its finances.
Członkowie naszej Komisji Kontroli Budżetowej, w szczególności nasz sprawozdawca pan poseł Søndergaard, postawili kilka znaków zapytania w odniesieniu do zarządzania przez Radę Ministrów jej finansami.
draftsman of the opinion of the Committee on Petitions. - Madam President, I should like to congratulate Ms Frassoni on her report.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Petycji. - Pani przewodnicząca! Pragnę pogratulować sprawozdania pani poseł Frassoni.
On the question of financing, the draftsman emphasises that expenses must be clearly identified so as to avoid an overlap between this proposal and other instruments, such as the Hercule II programme.
Jeśli chodzi o kwestię finansowania, autor opinii podkreśla, że wydatki muszą być bardzo wyraźnie wyodrębnione, aby uniknąć pokrywania się tego projektu z innymi instrumentami, takimi jak program Hercules II.
draftsman of the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs. - (NL) Well, Mr Špidla has said it all.
sprawozdawczyni komisji opiniodawczej Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych. - (NL) Cóż, komisarz Špidla już wszystko powiedział.
Eight of them suggested the so-called third way, which I suggested as draftsman of the opinion of the ECON Committee, as an alternative to the ownership unbundling model.
Osiem z nich zaproponowało tzw. trzecie wyjście, które zaproponowałem jako sprawozdawca komisji opiniodawczej Komitetu ECON jako alternatywę dla rozdzielenia własnościowego.
Providing a proper legal basis and consequently enabling permanent funding of the Institute was my priority as draftsman of the committee asked for an opinion under the Committee on Legal Affairs.
Zapewnienie właściwej podstawy prawnej i w konsekwencji umożliwienie stałego finansowania Instytutu było moim priorytetem jako sprawozdawcy komisji opiniodawczej z ramienia Komisji Prawnej.
I spoke a moment ago as the draftsman of the opinion of the Committee on Employment and Social Affairs, and now I am speaking as shadow rapporteur for the press.
Przed chwilą przemawiałem jako sprawozdawca komisji opiniodawczej, Komisji Zatrudnienia i Spraw Socjalnych, a teraz mówię jako sprawozdawca pomocniczy dla prasy.
draftsman of the opinion of the Committee on Industry, Research and Energy. - (SV) Madam President, first a big thank you to Jutta Haug.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii. - (SV) Pani przewodnicząca! Ogromne podziękowania dla pani Jutty Haug.
draftsman of the opinion of the Committee on the Internal Market and Consumer Protection. - (DE) Madam President, ladies and gentlemen, let me start with an apology.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Rynku Wewnętrznego i Ochrony Konsumentów. - (DE) Pani przewodnicząca, panie i panowie! Chciałbym rozpocząć od przeprosin.
draftsman of the opinion of the Committee on Regional Development. - (EL) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, the importance of the tourism sector is particularly significant.
sprawozdawca komisji opiniodawczej Komisji Rozwoju Regionalnego. - (EL) Pani przewodnicząca, panie komisarzu, panie i panowie! Sektor turystyczny jest szczególnie ważny.
The draftsman, Mr Audy, supports the Commission's proposals aiming to promote the added value of cooperation at European level, in particular the European data directory and the platform of services.
Autor, pan Audy, popiera propozycje Komisji dotyczące promowania wartości dodanej współpracy na szczeblu europejskim, a w szczególności europejski centralny zbiór danych i platformę usług.
Finally, the draftsman would like to keep the legislative procedure for the decision on other communication and information exchange systems, including the mandatory opinion of the Court of Auditors, rather than apply the 'comitology' procedure.
Na koniec, autor chciałby raczej zachować procedurę legislacyjną dla decyzji w sprawie innych systemów komunikacji i wymiany informacji, w tym obowiązkową opinię Trybunału Audytorów, zamiast stosowania procedury "komitologii”.
draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety. - (DE) Mr President, without transparency, there can be no European democracy.
Panie przewodniczący! Europejska demokracja nie może istnieć bez przejrzystości.