Słownik ochrony środowiska i gospodarki odpadami angielsko-polski 2003, Krzysztof Czekierda

kanalizacja~, storm inż.san. kanalizacja burzowaburzówka

Wielki słownik wojskowy angielsko-polski

pot. kanalizacja

Przykłady użycia

Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.

The culverts get blocked with leaves and other debris at this time of the year, so the drains can't cope.

www.guardian.co.uk

It gives credit to Obama for sticking with an issue that his predecessor long preferred to ignore and that almost always drains rather than enhances presidential prestige.

www.guardian.co.uk

Now the land is so dry the water drains away much faster.

www.guardian.co.uk

40am: Pressure putt for Donald - and he drains it! That halved the hole after another Overton birdie.

www.guardian.co.uk

I can tell you when the drains were installed and the cost!
Mogę ci dokładnie powiedzieć kiedy tu wybudowano kanały i ich koszt!

With its patented design, the fat drains directly into my mouth.
Opatentowana konstrukcja, tłuszcz ścieka wprost do moich ust.

Something special about a woman's body when the life... drains out of it.
Coś jest w ciele kobiety, gdy życie... z niego wycieka.

But I've seen bodies carried down storm drains narrower than that.
Ale widziałam ciała niesione w dół kanałów burzowych węższych niż to.

You don't get to meet them down drains.
W kanałach ich się nie spotyka.

It drains the collective and it puts us at risk.
Osusza wspólne i naraża nas na ryzyko.

No, it drains the blood from the head.
Nie, to sprawia, że krew odpływa z głowy.

He drains Nyström's blood, comes here and sprays it around.
On upuścił krew Nyström, przyszedł tutaj i rozlał ją w tym pokoju.

It's so back and gross and looks like hair that's stuck in the drains.
Jest takie obrzydliwe i wygląda jak włosy w odpływie wanny.

Then she drains the life from their bones.
Później wysysa życie z ich kości.

Good. It's a watershed culvert that drains into three rigs below.
To jest przepust działu wodnego , który wycieka do trzech wyglądów zewnętrznych poniżej.

All drains lead to the ocean, kid.
Wszystkie rury prowadzą do oceanu.

I have been waiting for a plumber to come to my flat in Brussels for three weeks - the drains are blocked.
Ja sama tu w Brukseli czekam już od trzech tygodni na hydraulika - w moim mieszkaniu zatkały się rury.

A number of factors are implicated: building on flood plains, poor maintenance of drains etc.
Jest to związane z szeregiem czynników: budowaniem na terenach zagrożonych zalewaniem, kiepskim stanem kanalizacji itp.

Pierce her heart so that the unclean blood drains from her
Przekłuj jej serce w ten sposób żeby nieczysta krew z niej wyciekła

Remain kneeling... until your mother drains the cup.
Zostańcie na kolanach... dopóki wasza matka nie osuszy kielicha.

We have no electricity, no water, no drains.
Nie mamy elektryczności, wody ani kanalizacji.

Why Leonore drains his brake fluid?
Co, Leonore miałaby spuścić jego płyn hamulcowy?

Instead, measures to promote the movement of people are promoted with the usual justifications of filling brain drains and boosting economies.
Zamiast tego wspiera działania promujące swobodny przepływ osób, przytaczając typowe argumenty, jak drenaż mózgów i pobudzanie wzrostu gospodarczego.

At the same time, milk in Europe is being poured down the drains right now, and rapeseed and sugar cane, now blooming in the fields, will be poured into vehicles' fuel tanks.
Tymczasem w Europie mleko marnuje się w niebotycznych ilościach, podczas gdy właśnie dojrzewające zbiory oleju rzepakowego i cukru trzcinowego zostaną wlane w samochodowe zbiorniki na paliwo.

Brain drains and commuter journeys are everyday occurrences in the Danube Region, the labour market is under pressure and, from 2011, the region will more or less constitute an integrated labour market.
Drenaż mózgów i dojazdy do pracy to codzienne zjawiska w regionie naddunajskim; rynek pracy jest pod presją, a od 2011 roku region stanowić będzie mniej lub bardziej zintegrowany rynek pracy.