(Adjective) jak marzenie, jak ze snu; rozmarzony, marzycielski; kojący; idealistyczny, bujający w obłokach, fantastyczny; bajeczny;
adj rozmarzony
rozmarzony, marzycielski, przytłumiony, idealistyczny, bujający w obłokach, fantastyczny
senny adj
senny, odnoszący się do marzenia sennego
SENNY
ZAMARZONY
marzycielski
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
So, I was fortunate enough to be born a very dreamy child.
Miałam to szczęście, że już w dzieciństwie dużo marzyłam.
Amid widespread belief that he is the only batsman who could transcend Don Bradman in any dreamy comparison of cricket across the centuries, Tendulkar makes a remarkable statement: "I'm really focusing now on how I can get to the next level as a batsman.
Kate gets an uncharacteristically dreamy look when she talks about them.
Four years later, it found its full, paranoid, mesmerising expression on Maxinquaye, his "voodoo" homage to the mother he never knew, ventriloquised in the honeyed voice of his ex-lover (and mother of his daughter) Martina Topley-Bird and cut with his trademark dreamy undercurrent of angst, menace and seduction.
This dreamy guy's taking my girlfriend out for a meal!
Ten ideał zabiera moją dziewczynę na lunch!
The dreamy kid sitting in the back of the classroom, staring at the window.
Rozmarzone dzieciaki siedzące z tyłu w klasie, patrzące w okno.
Just that she's like Stalin, only without the dreamy compassion.
Jest jak Stalin. Tylko bez jego kojącego współczucia.
So how's it going with the tall, dreamy Firebender boy?
Jak ci idzie z tym wysokim, rozmarzonym magiem ognia?
You do. If it's something good, you get that dreamy smile.
Kiedy zdarzy się coś dobrego, masz taki rozmarzony uśmiech.
When they cut the red ribbon on that nice dreamy day
Kiedy przetną czerwoną wstęgę W ten piękny dzień ze snu
Enveloped in its scent, you drift into a dreamy haze.
Przez ten zapach osnuwa cię senna mgła.
It keeps them slim and graceful, with those big heads and dreamy eyes.
Dzieki temu są szczupli i wdzięczni, z tymi wielkimi głowami i oczami.
With a dreamy, far-off look - And her nose stuck in a book
Z tym sennym, dalekim spojrzeniem Z nosem utkwionym w książce
Or is it cutie Cupid with his dreamy eyes?
Albo to jest cutie Cupid z jego sennymi oczyma?
And all London will be dreamy and beautiful.
I cały Londyn będzie wymarzony, jak w śnie.
He's also dreamy, but it's not relevant now.
Jest też marzycielski, ale to teraz nie ma znaczenia.
He comes to you in a dreamy haze
On przychodzi do ciebie w sennej mgle
Ladies and Gentlemen welcome to the Premiere of Dreamy girl!
Panie i panowie. Witamy na premierze Dziewczyny marzeń.
And now slimworkzzz has a dreamy price.
A teraz Slimworkzzz ma wymarzoną cenę.
Don't I have a dreamy boyfriend?
Czyż nie mam wymarzonego chłopaka?
Joe said Mc Dreamy came looking for me?
Joe powiedział, że Mc Dreamy mnie szuka?
Dreamy eyes, power in softness.
Dreamy eyes, siła jest w delikatności.
That innocent face... those dreamy eyes and that bashfulness.
Niewinna twarz,... rozmarzone oczy i ta nieśmiałość.
Oh, that Simon is dreamy!
Ohh, Simon jest jak ze snów.
Look, there he goes Isn't he dreamy
Spójrz, tam idzie czyż on nie jest jak marzenie?
And Danny is pretty dreamy.
A Danny jest całkiem niezły.
But you're so dreamy.
Ale jesteś tak marzycielski.
I-I happen to admire his legal skills, and... His dreamy blue eyes?
Podziwiam jego umiejetnosci prawnicze i... marzycielskie niebieskie oczy?
It's dinner for two with the handsome, the totally dreamy Mr. Donald Trump.
To obiad dla dwóch z przystojnym, całkowicie z marzeń Mr. Donald Trump.
Hey. So, Mother, was it dreamy?
Więc, jak było jak marzenie?
And my sister Six utterly failed to discredit Baltar and his dreamy hair
I moja siostra Sześć całkowicie spieprzyła kompromitację Gaiusa i jego lśniącej fryzury.
Is he wild and reckless like Soda... ...or dreamy like you?
Jest dziki i lekkomyślny jak Soda... ...czy jest marzycielem, jak ty?
Oh-ho. Listen to you. Dreamy.
Och, posłuchaj no siebie: jak marzenie...