lżejszy
łatwiej
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Failure to lock INLA prisoners in their cells in the H6 wing at the Maze made it easier for paramilitary inmates to find an opportunity to cut the wires in a yard fence and contributed to Wright's death, the report concluded.
Short visits to the space station are relentless but easier to cope with psychologically than longer ones.
He's certainly easier to relate to than Tim Henman for someone like me.
Changes such as coursework or modules made it easier for today's candidates to shine with the same quality of work as in previous years, he said.
The first was easier than the second, I have to say.
Muszę powiedzieć, że pierwsze było prostsze od drugiego.
I guess having a baby is easier than we thought.
Mieć dziecko to łatwiejsze niż nam się zdawało.
I say she's easier to get into than community college.
Mówię jej że jest głupsza niż cała klasa szkoły specjalnej,
Do any of those things make our lives easier and better?
Czy któraś z tych rzeczy uczyni nasze życie lepszym i łatwiejszym?
Makes life a lot easier for old people like you.
Ułatwia życie starym ludziom takim jak ty.
We must make it easier for young people to open their own business.
Musimy ułatwić młodym ludziom otwieranie własnych przedsiębiorstw.
This has made life easier for many people and will continue to do so.
Te zmiany ułatwiły życie wielu ludziom i będą je ułatwiać jeszcze bardziej.
It'll be easier for her if I took them around.
Będzie jej łatwiej jeśli ja ich oprowadzę.
It would be a lot easier if I could just tell him the truth.
Byłoby o wiele łatwiej gdybym mógł powiedzieć mu prawdę.
Would have been a lot easier if we'd just gone to sleep last night.
Byłoby o wiele łatwiej, jakbyśmy po prostu poszli spać ostatniej nocy.
Wouldn't it be easier to just say what you mean?
Czy nie byłoby prościej, mówić to co się ma na myśli?
This would be so much easier if I didn't love him.
Gdybym go nie kochała byłoby to o wiele łatwiejsze.
If she were dead, it would be easier to find her.
Gdyby była martwa, to byłoby ją łatwiej znaleźć.
Who are you to tell me it would have been easier to walk away?
Kim Ty jesteś,żeby mówić ,że łatwiej mi byłoby odpuścić? Nie jesteś w mojej skórze.
He comes to me, I make it easier for him.
Na litość boską, przyjdzie do mnie i będzie mu łatwiej.
So much easier to talk to when he wanted to kill me.
O wiele łatwiej jest z nim rozmawiać, kiedy chce mnie zabić.
It'll be easier for him when he can get out of here.
Poczuje się lepiej, kiedy będzie mógł stąd wyjść.
It will be easier for me if I know you have them.
To będzie łatwiejsze dla mnie, jeśli będę wiedziała, że zostaną z tobą.
That should make things easier, but we need to get her alone.
To powinno tylko ułatwić, ale potrzebujemy spotkać się z nią na osobności.
It will make everything easier on the both of us.
To zrobi, że wszystko będzie łatwiejsze na nas obu.
This would be a lot easier if I could read your language.
Byłoby o wiele łatwiej, gdybym znał wasz język.
Let us know if it gets easier to focus on things, remember stuff.
Daj nam znać, jeśli będzie ci łatwiej się koncentrować, łatwiej zapamiętywać.
It's easier for me because I like both of you.
Dla mnie to łatwiejsze, bo lubię was obu.
People like you and me, for us it never gets any easier.
Dla takich jak ty i ja... nigdy nie jest to łatwe.
If you've got money, everything will be easier for us.
Jeśli masz pieniądze, to będzie nam dużo łatwiej.
You not being able to talk might make this easier.
Skoro nie możesz mówić, to może to nawet ułatwi sprawę.
It is easier to end a war than to create peace.
Łatwiej jest zakończyć wojnę niż zaprowadzić pokój.
It's going to make this part a little bit easier.
Będzie zrobić tę część trochę łatwiej.
That's a little easier to believe than he's your friend.
Łatwiej uwierzyć w to, niż że jest twoim przyjacielem.
Maybe I just said that to make it easier for you.
Może ja to powiedziałam żeby było prościej dla ciebie.
I just wish you would have let her down a little easier.
Szkoda, że nie dałeś sobie spokoju wcześniej i w łagodniejszy sposób.
The closed door makes it easier to talk to you.
To fajnie, bo... ... zamknięte drzwi ułatwiają mi rozmowę z tobą.
But you know what all that hard work would make ten times easier?
Wiem, że jest ci ciężko, a wiesz co ułatwiłoby ci pracę?
To make it easier for him, and to save his life.
Żeby jemu było łatwiej. I żeby ocalić mu życie.
It would probably be easier if I just showed you.
Będzie prościej, jeśli po prostu wam to pokażę.
If everyone just followed the rules. Everything would be easier.
Jeśli tylko wszyscy trzymaliby się zasad, wszystko byłoby prostsze.
Wouldn't it have been easier to sign the first time?
Nie byłoby prościej podpisać od razu?
Probably nothing, but it'd be easier than sitting here waiting.
Pewnie nic, ale byłoby łatwiej niż siedzieć tutaj i czekać.
I thought it'd be easier if you heard it together.
Pomyślałem że będzie wam łatwiej jak się dowiecie wszyscy razem.
There I'll find a bed and both of us can sleep easier.
Znajdę tam łoże i będziemy mogli spać spokojnie.
This is the real answer, because we cannot expect the market to become easier.
To jest faktyczna odpowiedź, gdyż nie można oczekiwać, że sytuacja na rynku stanie się łatwiejsza.
Wouldn't it have been easier to actually pick up a girl and do her?
Czy to właściwie nie mogło by być prostrze poderwanie dziewczyny i cała reszta?
I thought it would be easier after the trial, but now everybody's so happy.
Myślałam, że będzie łatwiej po zakończeniu procesu, ale teraz wszyscy są tacy szczęśliwi.
But I know it's going to be a lot easier if you're with me.
Ale wiem, że będzie mi o wiele łatwiej, kiedy będziesz ze mną.
It'd be easier than making all these thousands of products.
Będzie to łatwiejsze niż robienie tysięcy produktów.
Boy, it'd be so much easier if you were here.
Byłoby o wiele łatwiej, gdybyś tu była.
For her it was easier to travel than to stay.
Dla Niej łatwiej było podróżować niż się zatrzymywać.
I'll make it easier for both of us. Just go.
Lepiej będzie dla nas obojga jak sobie pójdziesz.
Talk to her about it, it'll make things easier for you.
Porozmawiaj z nią o tym. Sprawi, że wszystko będzie łatwiejsze dla ciebie.
I know it's hard sometimes, but it does get easier.
Wiem, że czasami jest trudno, ale ból będzie łagodniał.