obieranie
wybieranie
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
Had electing Ed been the right decision? Was the party now able to move forward? Or had the manner and closeness of his victory over the brother who had looked destined, until the very last, to take the prize, sown the seeds of yet more division? Had Labour's leadership election, which was supposed to heal old splits, somehow achieved the reverse?.
Human rights organisations say the express purpose for banning such items is to stifle economic activity as a way of pressuring the de facto Hamas government and punishing the civilian population for electing it.
Among these is the Anglican Covenant, which will define how the Communion stays together in the face of divisive moves such as sending clergy to another country without its agreement, electing openly homosexual priests or blessing same-sex unions.
The capital, he said, had already shown a willingness to be amused by electing the current mayor, Boris Johnson.
These people do not have the basic human right of electing their executive authority.
Osobom tym nie przysługuje jedno z podstawowych praw człowieka, które mówi o wyborze władz wykonawczych.
The Gazans also knew who they were electing and why.
Mieszkańcy Gazy również wiedzieli, kogo wybierali i dlaczego tak zrobili.
But to pull it off would require electing a spokesmodel for president.
Ale aby tego dokonać, należało wybrać swojego rzecznika na prezydenta.
The foundation is electing you as our representative.
Fundacja wybiera ciebie na reprezentanta.
It is the citizens who do the electing.
To obywatele dokonują tego wyboru.
I do realise that in the process of electing the members of the Commission, you have limited room for manoeuvre.
Zdaję sobie sprawę, że w procesie wyboru składu Komisji ma pan ograniczone pole manewru.
Who are they electing at these elections?
To kto tam w końcu głosuje na tych wyborach?
Today's agenda includes electing the President of the European Commission.
Porządek dzienny przewiduje dzisiaj wybór przewodniczącego Komisji Europejskiej.
Dear colleagues, thank you for electing me President of the European Parliament.
Drodzy koledzy! Dziękuję wam za wybranie mnie na przewodniczącego Parlamentu Europejskiego.
As for the method of electing this judge, the normal procedure provided for in the Convention should also apply here.
Co się tyczy metody wyboru takiego sędziego, powinien mieć tu również zastosowanie standardowy tryb przewidziany w konwencji.
For the first time in history, we are electing the European Commission as a co-equal legislator.
Po raz pierwszy w historii wybieramy Komisję Europejską jako współprawny legislator.
Mr Barroso, you have shown skill in electing the Commission.
Panie Barroso! Wykazał się pan umiejętnością wyboru Komisji.
The referendum of 5 September was meant to resolve the political deadlock by changing the rules for electing the President.
Referendum w dniu 5 września miało rozwiązać polityczny impas poprzez zmianę zasad wyboru prezydenta.
The historic change brought about by electing the charismatic and very active President Sarkozy is indisputably positive.
Bezspornie na dobre wyszła historyczna zmiana spowodowana wyborem na prezydenta charyzmatycznego i bardzo aktywnego pana Sarkozy'ego.
For it is to us that the citizens of Europe have committed the task of electing the best European Commission.
To właśnie nam obywatele Europy powierzyli zadanie wyboru najlepszej Komisji Europejskiej.
I believe it is very important that, throughout this process of electing the President of the Commission, we remember the spirit of Lisbon.
Według mnie istotne jest, aby w trakcie wyboru nowego przewodniczącego Komisji nie zapominać o duchu traktatu z Lizbony.
This is a very important point - we are electing first one Vice-President, and then the other Vice-President separately.
Jest to bardzo ważne - wybieramy oddzielnie najpierw jednego, a potem drugiego wiceprzewodniczącego.
The European Union of 27 democracies has an original way of electing a President of the Commission precisely because we are not a state.
Unia Europejska składająca się z 27 demokracji przyjęła oryginalny sposób wybierania przewodniczącego Komisji właśnie dlatego, że nie jesteśmy państwem.
I often say when I visit these countries that it is not about electing a government so much as the right to be able to throw a government out.
Odwiedzając te kraje często mówię, że chodzi nie tyle o wybranie rządu, co o wywalczenie prawa do wyrzucenia rządu.
On 15 June 2011, the Committee on Constitutional Affairs adopted an interpretation to this effect, and we are therefore electing by acclamation.
A więc wybór przez aklamację. Jest ważna informacja: zgodnie z art.
We can show them why it is directly in their interest to voice their opinions by electing MEPs who will sit in the next European Parliament.
Możemy im pokazać, dlaczego w ich bezpośrednim interesie jest wyrażenie opinii poprzez oddanie głosu na posłów, którzy zasiądą w następnym Parlamencie Europejskim.
What motive would another possible majority in this House have for electing you if your programme is the programme of the Group of the European People's Party?
Jakim motywem mogłaby kierować się inna potencjalna większość w tej Izbie, wybierając pana na stanowisko komisarza, skoro pański program to program Grupy Europejskiej Partii Ludowej?
I would like to call on the Council to accelerate the procedure of electing a new EU anti-terrorism co-ordinator, with enhanced powers in relation to the strategies agreed.
Pragnę wezwać Radę do przyspieszenia procedury wyboru nowego koordynatora UE do spraw walki z terroryzmem, ze zwiększonymi uprawnieniami w związku z uzgodnioną strategią działań.
I think we should work towards that situation and to reform the rules to ensure that the next time we are electing a Commission, each of them would be elected on merit.
Powinniśmy zmienić regulamin, aby zapewnić, że następnym razem, gdy wybierać będziemy Komisję, każdy komisarz zostanie wybrany ze względu na własne zasługi.
Madam President, Mrs Reding, ladies and gentlemen, I was born in 1979 at a time when European citizens were directly electing their representatives for the first time.
Pani Przewodnicząca, Pani Komisarz Reding, Panie i Panowie! Urodziłam się w 1979 roku, w czasach, kiedy obywatele europejscy po raz pierwszy wybierali swoich reprezentantów w wyborach bezpośrednich.
It will not succeed by electing parties in the midst of conflict but possibly by persuading parties, the warring party for example, to abandon sexual violence and allow doctors in.
Nie powiedzie się to poprzez wybieranie partii w środku konfliktu, ale możliwie poprzez przekonywanie partii, na przykład stron walczących, do zrzeczenia się przemocy seksualnej i wyrażenia pozwolenia na przyjazd lekarzy.
I had been asked to investigate the possibility of electing José Manuel Barroso, appointed by the European Council, as president of the Commission for a second period of office.
Poproszono mnie o zbadanie możliwości wyboru na drugą kadencję José Manuela Barroso, mianowanego przez Radę Europejską, na przewodniczącego Komisji.
In spite of everything, this debate will have had the virtue of implicitly demonstrating the need to make provision, in the future, for a uniform means of electing MEPs by direct universal suffrage.
Mimo wszystko zaletą niniejszej debaty będzie pokazanie dorozumianej konieczności przewidzenia, w przyszłości, jednolitego trybu wyboru posłów do Parlamentu Europejskiego w bezpośrednich wyborach powszechnych.
Speed things up: that is what Europeans asked for in electing this Parliament and that is what we must give them if, in five years' time, we wish to see more of them turn out to vote.
Przyspieszcie działania: tego oczekiwali Europejczycy wybierając Parlament tej kadencji i to musimy im to zapewnić, jeśli chcemy, by za kolejne pięć lat jeszcze większa liczba Europejczyków poszła do wyborów.
I very much hope that we will approve this mechanism which will enable our citizens to participate in creating the European Union's future, not just electing the European Parliament, but also actively participating in the creation process.
Mam wielką nadzieję, że zatwierdzimy ten mechanizm, który umożliwi naszym obywatelom udział w budowaniu przyszłości Unii Europejskiej - nie tylko w wyborach do Parlamentu Europejskiego, ale także aktywne uczestnictwo w procesie jej tworzenia.
The voters demonstrated their wish for a speedy solution to the Cyprus problem by electing a moderate politician, Mr Christofias, and by ousting Mr Papadopoulos who was considered by many to be a hardliner and nationalist.
Wyborcy pokazali wolę szybkiego rozwiązania problemu cypryjskiego poprzez wybór umiarkowanego polityka, pana Christofiasa, i poprzez odrzucenie kandydatury pana Papadopoulosa, który był przez wiele osób uznawany za konserwatystę i nacjonalistę.
Enhanced parliamentary control over the Commission, Parliament's approval power for international agreements, Parliament's participation in the Commission's working programme, Parliament's participation in electing the President of the European Commission are so many crucial developments in the building of a more democratic European area.
Zwiększona kontrola Parlamentu nad Komisją, prawo Parlamentu do zatwierdzania umów międzynarodowych, udział Parlamentu w programie prac Komisji czy w wyborze przewodniczącego Komisji Europejskiej - to tylko kilka ze zmian mających kluczowe znaczenie dla tworzenia bardziej demokratycznej Europy.